左側孤零零的主線之下還有支線的附加任務,寫了不少,單澤鈺看一眼,發現都是要求玩家在遊戲裏說出指定對話亦或者玩家自行決定對話,但對話中應當出現關鍵詞。
單澤鈺記下這一局的關鍵詞[博爾赫斯]。
他在腦中搜索這這個名字。印象裏這是一位阿根廷知名的詩人、散文家,單澤鈺曾經看過一些他的作品,但了解得並不深厚。
不過憑藉著他所了解的,也還是能夠說一點的。
看過任務之後,單澤鈺仔細查看係統,在人設裏定下basil的基本性格後,於係統的角落中翻到了遊戲自帶的道具:一本詩集《布宜諾斯艾利斯激情》。
白色為主調的封麵,封麵中央一束光投在放置了規則幾何體的書頁上,莫名地,將一個人的人生拉長。
低頭看一眼作者,單澤鈺欣喜不已。
是博爾赫斯的詩集,沒有比這更加得不必費工夫的了。趁著遊戲還沒正式開始,單澤鈺自己也還沒上船,他翻開書給自己補習詩歌。
白色紙頁與黑色鉛字隱沒在人群中,單澤鈺不得不格外注意,避開周圍壓過來的人,防止手中的書收到折損。
時光滴答,在抱佛腳的補習中過去。
遊戲裏的時間已經過了半個小時而現實也才過了一分鍾,隨著輪船上汽笛聲嗡鳴遠遠向外傳出,人群的視線裏輪船由小慢慢變大,站在港口邊的人群終於結束了漫長而難耐的等待。
單澤鈺在擁擠中被迫向前走去,完全失去了自己行走的節奏。
「砰」,身後突然撞過來一個人,單澤鈺迴頭一看,是位穿著深棕色夾克的青年人,身材瘦削,黑色的頭髮毛茸茸的,此時頭低著在尋找什麽。
單澤鈺一瞬間領悟到遊戲開場了。
他的主人公已經就位。
由於遊戲規則禁止玩家說出脫離遊戲人設背景的話,他的人設是溫文爾雅的紳士。單澤鈺自然不能直接喊出鹿和矜的名字,他低頭問:「您好,先生,請問需要幫忙嗎?」
在地上看了一圈,單澤鈺很快就看見了被踢到了自己左側的書。
《虛構集》。
他趁著人群擁擠的間隙將書撿起來放進青年人手中。
青年人這才直起身體,開心地同單澤鈺打招唿,「謝謝您,先生,我叫kole。如果不是您,我的書今天怕是要遭受一翻磨難了。」
盡管安插了不一樣的背景,隻是單澤鈺現在看過去,對麵的青年說話時眼神閃爍,麵頰微紅,看起來說出這樣的台詞讓他十分尷尬。
單澤鈺眼中閃過笑意,嘴上跟著接下話茬,順便帶出支線的關鍵詞:「不客氣,kole先生,非常抱歉剛剛我看見了你的書,這是博爾赫斯的小說集吧。」
kole聞言眼神向下,落在basil的手中,一眼見到對麵男士手裏熟悉的書名,kole瞬時興奮地抬起頭,對basil說:「《布宜諾斯艾利斯激情》?basil先生,今天真是太巧了,說起來我昨天剛讀完這本詩集。」
係統裏支線的進度條緩緩前進了一小步,看來關鍵詞觸發得還不夠,係統認定他們應該繼續交談下去。
作為一位臨時抱佛腳,剛剛才「量子閱讀」了沒幾首詩歌的人來說,單澤鈺投機取巧地選擇背誦一句他印象裏才讀不久的詩歌。
「生命確實存在,
震撼於劍鋒和激情,
傍依著常春藤酣眠。」
單澤鈺點到為止,這首詩出自於詩集裏的《拉雷科萊塔》,全詩35行,他能記住三行已經不錯了。
壓根沒指望旁邊人知道自己在說什麽,單澤鈺朝著鹿和矜投去一個眼神,讓他隨著自己的理解隨意做點閱讀理解。
「時間和空間本是生命的形體,
靈魂的神奇憑依,
靈魂一旦消散,
空間、時間和死亡也隨之銷匿,
就像陽光消失的時候,
夜幕就會漸漸地
把鏡子裏的影像隱蔽。」
身旁的青年順利地將後麵的詩接了下去,單澤鈺一瞬間詫異,想開口調侃,又想到人設要求,最後換了種委婉的說法,「看來kole確實很喜歡他,盡管看了很久,我卻沒能像kole一樣完全能背誦下來。」
kole笑笑,「我很喜歡他詩歌與小說中關於時間的理論。尤其是《虛構集》裏的一句話。」
「哪句?」
「在一些時間裏,有你而沒有我;在另一些時間,有我而沒有你;再有一些時間,你我都存在。目前這個時刻,偶然的機會使您光臨舍間;在另一個時刻,您穿過花園,發現我已死去;再在另一個時刻,我說著目前所說的話,不過我是個錯誤,是個幽靈。」
basil笑起來,「真是溫柔的說法。那kole認為一個世界的生命逝去了,他還能夠歸來嗎?」
單澤鈺借問題套話,試探故事背景裏沒能說明白的那些隱藏背景。
身邊人沉默了下,單澤鈺以為遊戲規則限製了玩家,不讓鹿和矜說出來。
卻聽著身邊人輕聲說了一句:「能迴來的。」
「那一定是件令人開心的事。從今以後人們不必再為離去而悲傷,離開的人一定會出現在另一個地方,或者在溫暖的擁有著大太陽的午後花園,亦或者碧綠的常春藤下,或者是其他如同天堂一般的地方。」
單澤鈺把矯情拉到了十級才終於把這番話說出來,他覺得鹿和矜要是再不透露點消息,他真得想法子作妖了。
單澤鈺記下這一局的關鍵詞[博爾赫斯]。
他在腦中搜索這這個名字。印象裏這是一位阿根廷知名的詩人、散文家,單澤鈺曾經看過一些他的作品,但了解得並不深厚。
不過憑藉著他所了解的,也還是能夠說一點的。
看過任務之後,單澤鈺仔細查看係統,在人設裏定下basil的基本性格後,於係統的角落中翻到了遊戲自帶的道具:一本詩集《布宜諾斯艾利斯激情》。
白色為主調的封麵,封麵中央一束光投在放置了規則幾何體的書頁上,莫名地,將一個人的人生拉長。
低頭看一眼作者,單澤鈺欣喜不已。
是博爾赫斯的詩集,沒有比這更加得不必費工夫的了。趁著遊戲還沒正式開始,單澤鈺自己也還沒上船,他翻開書給自己補習詩歌。
白色紙頁與黑色鉛字隱沒在人群中,單澤鈺不得不格外注意,避開周圍壓過來的人,防止手中的書收到折損。
時光滴答,在抱佛腳的補習中過去。
遊戲裏的時間已經過了半個小時而現實也才過了一分鍾,隨著輪船上汽笛聲嗡鳴遠遠向外傳出,人群的視線裏輪船由小慢慢變大,站在港口邊的人群終於結束了漫長而難耐的等待。
單澤鈺在擁擠中被迫向前走去,完全失去了自己行走的節奏。
「砰」,身後突然撞過來一個人,單澤鈺迴頭一看,是位穿著深棕色夾克的青年人,身材瘦削,黑色的頭髮毛茸茸的,此時頭低著在尋找什麽。
單澤鈺一瞬間領悟到遊戲開場了。
他的主人公已經就位。
由於遊戲規則禁止玩家說出脫離遊戲人設背景的話,他的人設是溫文爾雅的紳士。單澤鈺自然不能直接喊出鹿和矜的名字,他低頭問:「您好,先生,請問需要幫忙嗎?」
在地上看了一圈,單澤鈺很快就看見了被踢到了自己左側的書。
《虛構集》。
他趁著人群擁擠的間隙將書撿起來放進青年人手中。
青年人這才直起身體,開心地同單澤鈺打招唿,「謝謝您,先生,我叫kole。如果不是您,我的書今天怕是要遭受一翻磨難了。」
盡管安插了不一樣的背景,隻是單澤鈺現在看過去,對麵的青年說話時眼神閃爍,麵頰微紅,看起來說出這樣的台詞讓他十分尷尬。
單澤鈺眼中閃過笑意,嘴上跟著接下話茬,順便帶出支線的關鍵詞:「不客氣,kole先生,非常抱歉剛剛我看見了你的書,這是博爾赫斯的小說集吧。」
kole聞言眼神向下,落在basil的手中,一眼見到對麵男士手裏熟悉的書名,kole瞬時興奮地抬起頭,對basil說:「《布宜諾斯艾利斯激情》?basil先生,今天真是太巧了,說起來我昨天剛讀完這本詩集。」
係統裏支線的進度條緩緩前進了一小步,看來關鍵詞觸發得還不夠,係統認定他們應該繼續交談下去。
作為一位臨時抱佛腳,剛剛才「量子閱讀」了沒幾首詩歌的人來說,單澤鈺投機取巧地選擇背誦一句他印象裏才讀不久的詩歌。
「生命確實存在,
震撼於劍鋒和激情,
傍依著常春藤酣眠。」
單澤鈺點到為止,這首詩出自於詩集裏的《拉雷科萊塔》,全詩35行,他能記住三行已經不錯了。
壓根沒指望旁邊人知道自己在說什麽,單澤鈺朝著鹿和矜投去一個眼神,讓他隨著自己的理解隨意做點閱讀理解。
「時間和空間本是生命的形體,
靈魂的神奇憑依,
靈魂一旦消散,
空間、時間和死亡也隨之銷匿,
就像陽光消失的時候,
夜幕就會漸漸地
把鏡子裏的影像隱蔽。」
身旁的青年順利地將後麵的詩接了下去,單澤鈺一瞬間詫異,想開口調侃,又想到人設要求,最後換了種委婉的說法,「看來kole確實很喜歡他,盡管看了很久,我卻沒能像kole一樣完全能背誦下來。」
kole笑笑,「我很喜歡他詩歌與小說中關於時間的理論。尤其是《虛構集》裏的一句話。」
「哪句?」
「在一些時間裏,有你而沒有我;在另一些時間,有我而沒有你;再有一些時間,你我都存在。目前這個時刻,偶然的機會使您光臨舍間;在另一個時刻,您穿過花園,發現我已死去;再在另一個時刻,我說著目前所說的話,不過我是個錯誤,是個幽靈。」
basil笑起來,「真是溫柔的說法。那kole認為一個世界的生命逝去了,他還能夠歸來嗎?」
單澤鈺借問題套話,試探故事背景裏沒能說明白的那些隱藏背景。
身邊人沉默了下,單澤鈺以為遊戲規則限製了玩家,不讓鹿和矜說出來。
卻聽著身邊人輕聲說了一句:「能迴來的。」
「那一定是件令人開心的事。從今以後人們不必再為離去而悲傷,離開的人一定會出現在另一個地方,或者在溫暖的擁有著大太陽的午後花園,亦或者碧綠的常春藤下,或者是其他如同天堂一般的地方。」
單澤鈺把矯情拉到了十級才終於把這番話說出來,他覺得鹿和矜要是再不透露點消息,他真得想法子作妖了。