第223頁
斯頓山莊的感官動物們 作者:四麵風 投票推薦 加入書簽 留言反饋
威廉去前線後沒多久,戰爭就正式開始了。德國人也摻和過來,他們藉口要為受辱的前王後討迴公道,與敵國聯盟,戰爭很快呈現一邊倒的局麵。艾倫亦匆匆奔赴戰場,隻來得及給格蕾絲留下一張紙條:我會打完勝仗迴來。
格蕾絲搬迴到國王的臥室裏,他要在這種時期表現出與國王關係融洽,給人民信心。他逐漸明白了威廉的一些想法,有時候人會主動放棄一些幸福,這既是形勢所迫,同時也是一種自由的選擇。
第141章 彈殼
格蕾絲的生日在十一月,但直到十二月來臨他才收到威廉和艾倫從前線送從來的禮物。
威廉給他寫了一封簡訊,祝他生日快樂,並提醒他注意休息,多關注自己的健康。威廉給他的禮物是一條羊毛披肩,沒有任何花紋,活做得也不細緻。
艾倫在信裏提到這條披肩,請格蕾絲諒解威廉這件禮物的粗劣,說:「他不是敷衍,也並非沒想到你如今已經不缺這些東西,隻是這邊能買到的東西太少,他挑了很久才挑到這樣一條暖和的披肩。他這陣子總說今年冬天太冷了,他說這話時,恐怕是想起你總是穿得很少,他一定是想到如果是他送給你的,你也許能經常想起來戴。他隻是怕你挨凍。」
艾倫送的禮物是一條項鍊。鏈子是舊的,格蕾絲在艾倫身上見過,是他以前用來拴鼻煙盒用的。項鍊的吊墜是一枚用過的彈殼,底座在射出時被擊打得變了形,還有火藥燃燒留下的黑色。
「這是我從敵人的心髒裏挖出來的一枚彈殼,由我親自打進去的。」艾倫在信裏寫道。
格蕾絲在迴信中說自己很喜歡這兩件禮物,並向威廉保證,隻要自己離開溫暖的室內,就一定記得圍上那條暖和的披肩。他也希望他們注意安全,祝他們平安。
把信封好後,格蕾絲忍不住趴在桌上哭了一會兒。他知道如果不是條件太艱苦,威廉一定不會送他做工那麽差的披肩,艾倫也一定不會用一條舊鏈子給他做項鍊。如果不是形勢不受掌控,他們一定不會讓他的生日禮物遲到這麽多。
但會議桌前的大臣們以為他們目前的勝利是理所當然的。他們不把德國人當迴事,以為他們還像拿破崙時期那樣不堪一擊;也忘記敵國曾經是怎樣難纏的敵人,那一次僥倖的勝利是艾倫如何拿命賭來的。
他們輕視真正的敵人,卻對首都的市民充滿敵意。距離全國會議還有三個月,平民代表們已經從各地趕來。這些代表都不是富人,但多數從事律師、記者或者刊物出版之類的工作,這表示他們都受過良好的教育。他們與首都的演講者們匯合,整日帶領人們討論貴族應當納稅的議題,然而貴族始終不肯妥協。
今年的收成不佳,貴族們的收入都不好,這讓他們將錢袋捂得更緊。可人們都知道前線在打仗,各省都在鬧饑荒,國家的財政危機還沒解決,這無疑都使人充滿怒氣。
一名堅決反對讓貴族納稅的大臣在迴家的路上遭到襲擊,頭上被開了個口子。他的侍從運氣更壞一些,腹部被捅了一刀,當場送了命。
禦前會議的大臣們把這當成頭等大事,決心要禁止那些「危險的宣傳」,「應當重新開啟出版物審查製度,還應該取締那些俱樂部,並禁止街頭演講,不能再任由人們繼續進行那些危險的討論。」
格蕾絲並不贊同,因為這些自由都是他們親自賦予出去的,當時是用來對付教會。如今這些言論的自由對他們不利了,他們就要收迴來。
「這是言而無信,」格蕾絲一個人反對他們所有人,「這甚至不如一開始就不要給出這些權力。親手給出去的東西又要拿迴來,人們會感到受騙了,會引起強烈的不滿!」
但大人們認為所有不滿都是由那些巧言令色的宣傳家們煽動起來的。他們對格蕾絲施壓,把那些以王後為主角的下流漫畫攤在會議桌上。
在一些畫裏,格蕾絲被畫成一個紅頭髮的女人,以影射他的愛爾蘭血統;麵容被畫得較為可愛,接近他本人,但神情放蕩,衣服也全都敞開,露出瓜一樣大的胸部和雙腿間他本沒有的那個器官。而在另一些畫裏,他穿著整齊、頭戴王冠、神情莊嚴,但裙子底下露出兩隻男人的鞋;他旁邊還站著一個沒有穿褲子的男人,但從他上衣的勳章可以認出是克倫威爾將軍。
盡管格蕾絲說自己不在意這些東西,可當這些畫冷不丁地攤開在他眼前時,還是讓他的臉皮像被砂紙刮過一樣火辣辣地疼起來。
一位大人嚴肅地告訴他:「如今這些漫畫已經不是一兩張小報上的色情讀物,而是變成了一種宣傳,被大批大批地印刷。敵人太多了,可能是德國人,可能是教會,可能是敵國,可能是保守派的貴族,也可能是平民代表……想汙衊王室的人太多了,我們已經找不出源頭。王後陛下,您難道還要繼續縱容這種宣傳嗎?」
格蕾絲努力讓自己鎮定,把這些下流漫畫摞到一起。這其中還有一幅畫連國王都畫進去了:王後在和一名改革派的大臣親熱,國王赤身裸體站在一旁愁苦地看著,下身的器官小得幾乎看不見。格蕾絲趕緊把這副漫畫壓在最下麵。
他盡量用平穩的嗓音對這些大人們說:「首先,平民代表不是敵人,真正的敵人在邊境線以外。各位已經看到這些漫畫,這正是一種信號,說明婚禮的喜悅已經掩蓋不住戰爭和饑荒的陰霾了。這些報紙賣得好,就是在警告我們人們有多憤怒,告訴我們不能再忽視他們的那個合理要求。請各位千萬不要忘了,我們在打仗,現在正有兩個國家在與我們為敵,他們的人數是我們的兩倍!我們還沒有輸,並不是因為我們比他們更強,而是因為我們的軍人正在前線為我們冒險!我們需要人民的支持!」
格蕾絲搬迴到國王的臥室裏,他要在這種時期表現出與國王關係融洽,給人民信心。他逐漸明白了威廉的一些想法,有時候人會主動放棄一些幸福,這既是形勢所迫,同時也是一種自由的選擇。
第141章 彈殼
格蕾絲的生日在十一月,但直到十二月來臨他才收到威廉和艾倫從前線送從來的禮物。
威廉給他寫了一封簡訊,祝他生日快樂,並提醒他注意休息,多關注自己的健康。威廉給他的禮物是一條羊毛披肩,沒有任何花紋,活做得也不細緻。
艾倫在信裏提到這條披肩,請格蕾絲諒解威廉這件禮物的粗劣,說:「他不是敷衍,也並非沒想到你如今已經不缺這些東西,隻是這邊能買到的東西太少,他挑了很久才挑到這樣一條暖和的披肩。他這陣子總說今年冬天太冷了,他說這話時,恐怕是想起你總是穿得很少,他一定是想到如果是他送給你的,你也許能經常想起來戴。他隻是怕你挨凍。」
艾倫送的禮物是一條項鍊。鏈子是舊的,格蕾絲在艾倫身上見過,是他以前用來拴鼻煙盒用的。項鍊的吊墜是一枚用過的彈殼,底座在射出時被擊打得變了形,還有火藥燃燒留下的黑色。
「這是我從敵人的心髒裏挖出來的一枚彈殼,由我親自打進去的。」艾倫在信裏寫道。
格蕾絲在迴信中說自己很喜歡這兩件禮物,並向威廉保證,隻要自己離開溫暖的室內,就一定記得圍上那條暖和的披肩。他也希望他們注意安全,祝他們平安。
把信封好後,格蕾絲忍不住趴在桌上哭了一會兒。他知道如果不是條件太艱苦,威廉一定不會送他做工那麽差的披肩,艾倫也一定不會用一條舊鏈子給他做項鍊。如果不是形勢不受掌控,他們一定不會讓他的生日禮物遲到這麽多。
但會議桌前的大臣們以為他們目前的勝利是理所當然的。他們不把德國人當迴事,以為他們還像拿破崙時期那樣不堪一擊;也忘記敵國曾經是怎樣難纏的敵人,那一次僥倖的勝利是艾倫如何拿命賭來的。
他們輕視真正的敵人,卻對首都的市民充滿敵意。距離全國會議還有三個月,平民代表們已經從各地趕來。這些代表都不是富人,但多數從事律師、記者或者刊物出版之類的工作,這表示他們都受過良好的教育。他們與首都的演講者們匯合,整日帶領人們討論貴族應當納稅的議題,然而貴族始終不肯妥協。
今年的收成不佳,貴族們的收入都不好,這讓他們將錢袋捂得更緊。可人們都知道前線在打仗,各省都在鬧饑荒,國家的財政危機還沒解決,這無疑都使人充滿怒氣。
一名堅決反對讓貴族納稅的大臣在迴家的路上遭到襲擊,頭上被開了個口子。他的侍從運氣更壞一些,腹部被捅了一刀,當場送了命。
禦前會議的大臣們把這當成頭等大事,決心要禁止那些「危險的宣傳」,「應當重新開啟出版物審查製度,還應該取締那些俱樂部,並禁止街頭演講,不能再任由人們繼續進行那些危險的討論。」
格蕾絲並不贊同,因為這些自由都是他們親自賦予出去的,當時是用來對付教會。如今這些言論的自由對他們不利了,他們就要收迴來。
「這是言而無信,」格蕾絲一個人反對他們所有人,「這甚至不如一開始就不要給出這些權力。親手給出去的東西又要拿迴來,人們會感到受騙了,會引起強烈的不滿!」
但大人們認為所有不滿都是由那些巧言令色的宣傳家們煽動起來的。他們對格蕾絲施壓,把那些以王後為主角的下流漫畫攤在會議桌上。
在一些畫裏,格蕾絲被畫成一個紅頭髮的女人,以影射他的愛爾蘭血統;麵容被畫得較為可愛,接近他本人,但神情放蕩,衣服也全都敞開,露出瓜一樣大的胸部和雙腿間他本沒有的那個器官。而在另一些畫裏,他穿著整齊、頭戴王冠、神情莊嚴,但裙子底下露出兩隻男人的鞋;他旁邊還站著一個沒有穿褲子的男人,但從他上衣的勳章可以認出是克倫威爾將軍。
盡管格蕾絲說自己不在意這些東西,可當這些畫冷不丁地攤開在他眼前時,還是讓他的臉皮像被砂紙刮過一樣火辣辣地疼起來。
一位大人嚴肅地告訴他:「如今這些漫畫已經不是一兩張小報上的色情讀物,而是變成了一種宣傳,被大批大批地印刷。敵人太多了,可能是德國人,可能是教會,可能是敵國,可能是保守派的貴族,也可能是平民代表……想汙衊王室的人太多了,我們已經找不出源頭。王後陛下,您難道還要繼續縱容這種宣傳嗎?」
格蕾絲努力讓自己鎮定,把這些下流漫畫摞到一起。這其中還有一幅畫連國王都畫進去了:王後在和一名改革派的大臣親熱,國王赤身裸體站在一旁愁苦地看著,下身的器官小得幾乎看不見。格蕾絲趕緊把這副漫畫壓在最下麵。
他盡量用平穩的嗓音對這些大人們說:「首先,平民代表不是敵人,真正的敵人在邊境線以外。各位已經看到這些漫畫,這正是一種信號,說明婚禮的喜悅已經掩蓋不住戰爭和饑荒的陰霾了。這些報紙賣得好,就是在警告我們人們有多憤怒,告訴我們不能再忽視他們的那個合理要求。請各位千萬不要忘了,我們在打仗,現在正有兩個國家在與我們為敵,他們的人數是我們的兩倍!我們還沒有輸,並不是因為我們比他們更強,而是因為我們的軍人正在前線為我們冒險!我們需要人民的支持!」