「阿倫德爾已經不在夏宮了。」他對格蕾絲說。


    「可是他說的很多東西我都沒法忽視。他的很多話聽起來就像是預言,很讓人害怕。」


    艾倫.斯頓皺起眉,「你怎麽會有這種責任心呢?難道也是被威廉傳染的?你本該隻是個……」


    格蕾絲如今很怵頭從他嘴裏聽到威廉的名字,故意用不在乎的語氣說:「女人嗎,還是女僕?你是不是想說這兩個詞?放心吧,我現在沒有那麽容易為這個生氣了。」


    「你本該隻是個沒心沒肺的樂天派。」艾倫.斯頓說。


    格蕾絲愣了一下,被他的說法逗笑了。可惜艾倫沒有笑,又讓他憂愁地嘆了口氣,「艾倫,我很早就想問你了,你上戰場之前會擔心打敗仗嗎?」


    「我盡量不去考慮這件事。」


    「可是你不會害怕嗎?設想一些可怕的可能性……」


    「如果我總假設失敗的結局,我現在就不會坐在你對麵了。」


    「……什麽意思?」


    艾倫.斯頓把自己的杯子放下,又傾身把格蕾絲手裏的空杯子拿走,放到桌上。但他做完這些後也沒有坐迴去,依舊朝格蕾絲傾著身子,問他:「你是真的不明白嗎?」


    格蕾絲本來是真的糊塗,但被這樣一問似乎就明白了,並且往後縮了縮身子。因為艾倫.斯頓這會兒看起來像是又要吻他。


    可艾倫.斯頓又好像是隻是在認真迴答他的問題:「我的意思是,做了什麽,總比什麽都不做要強。如果總害怕失敗,否定一切,那將一事無成。他們總是提法國把你嚇著了,明明也有很多改革成功的例子。我們也可以像英國一樣不流一滴血地實現進步。你該多設想一下成功,尤其是在已經獲得很多成就的情況下。」


    「我們已經獲得了很多成就。」格蕾絲說。


    「當然,我們已經在撼動阻礙國家進步的最大的那塊石頭了。我們不允許教會再靠做彌撒去而向人民索取錢財,許多不合規格的修道院也被改造成初等學校,我們還把那些不合法的地產沒收迴來……這其中有很多都是你的功勞,格蕾絲,是你在那些土地清冊中找出修道院的不合法收入。你能做這麽多,何必總擔心那些不存在的憂患呢?這不符合你的性格。就像我剛才說的,你應該是個樂天派。」


    格蕾絲思索了一會兒,笑了,「在山莊的那天晚上,你許諾說會幫助我,我很感激你一直都是這麽做的。艾倫,我慶幸你一直在我身邊。」


    艾倫.斯頓也笑了,他終於笑了,問格蕾絲:「是嗎?那你剛才為什麽還要躲我呢,坐得離我那麽遠?」他還說,「我剛才的那些話對我自己也有鼓勵的作用。」


    他這次沒有讓格蕾絲過於為難,隻是伸出手,用拇指在格蕾絲的唇邊抹了一下,含進自己嘴裏。


    格蕾絲知道他是把沾在自己嘴唇上的巧克力給吃了。於此同時,他再一次確定,艾倫.斯頓笑的時候兩個嘴角確實是不一樣高的,而這也的確讓他看起來很有魅力。


    第120章 最後一次


    蘇菲從前說了不吉利的話後,都會用指關節敲一敲木頭,以防那些話給人帶來厄運。格蕾絲想,反過來沒準也是對的,說好話也能帶來好運。


    在艾倫.斯頓同他說過那些話後,他明顯感到好事越來越多了。


    各地寄來的陳情書充滿了對陛下的讚美,不是「尊敬偉大至善至美的國王陛下」那種套話,而是真誠地讚美陛下的開明和民主,說他是百年來最偉大的智慧的王。


    誰都可以給國王寫信了,連最普通的平民都寄信給陛下,說自己所在的街道遭遇了大火,十幾戶人家傾家蕩產,希望能得到國家的幫助。


    如果是之前,這類求助通常是得不到迴復的。就算有幸能遇到一個負責又心軟的地方官員,救濟款撥放下去也得是兩三年以後的事了。而更經常的情況是因「財政緊張」而被駁迴。


    但是現在這些可憐的無家可歸的人可以得到幫助了。他們還寫了表達感激的迴信,特地提到「聰慧善良的格蕾絲.瑪格麗特.納科倫小姐」:「感謝她有關救濟院的提議。」


    除此之外,人們還贊同政府對教會權利的限製,尤其是稅收方麵的特權。而這正是改革派的所有人最在乎的。


    不止是新教徒心懷感恩,許多真正的天主教徒,甚至是一些低級教士都承認教會從前的權利太大了。


    人們在信中說:「修士們為什麽需要那麽多錢呢?人們並不介意供養教士、保證他們的生活,但教士們並沒有為村莊和市鎮修路建橋,他們也不用向國王納稅,為什麽要把人們十分之一的收入都拿走呢?」


    報紙也在談論這些事,有人在文章裏寫道:「教士在主持完葬禮後,終於不再向死者家屬索要大量錢財了——那是我目睹過的最殘忍的景象。」


    所有的報社和書商都應感謝威廉,他降低了印花稅,並放寬了出版物的審查,讓各種出版物像淋了第一場春雨的小草一樣從首都冒出來。


    正如威廉所期待的那樣,人們拿著報紙談論改革和新政,越來越多的人留意到教會對人們的壓迫。市民們公開在酒館、咖啡館,甚至廣場和街道上表達對那些傳統規則的不滿。


    當然也有頑固的聲音,威廉會親自寫文章反駁他們。格蕾絲從沒想過威廉的文章竟是這樣犀利的。他不像那些人那樣,畫一些醜陋的漫畫,或者捏造些讓人生氣的謊話來侮辱人。威廉不寫難聽的字眼,他始終保持禮貌,卻能最有道理。

章節目錄

閱讀記錄

斯頓山莊的感官動物們所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者四麵風的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持四麵風並收藏斯頓山莊的感官動物們最新章節