第35頁
斯頓山莊的感官動物們 作者:四麵風 投票推薦 加入書簽 留言反饋
夜行的動物最能察覺同類的行蹤。
威爾斯先生無聲地站起身,貼牆站到窗側,向外望去——一條被月光拉長的影子在外牆上滑動著,靈巧而謹慎。
阿倫德爾伯爵所授意的對於山莊的改造,並不局限在城堡前的園子、遠處的樹林,也包括城堡的外觀。從義大利請來的能工巧匠將那些單一的石牆雕出華麗的花紋,將笨拙的石柱雕刻成人形。
格蕾絲並不知道這個扛著陽台的人形浮雕名叫阿特拉斯,他隻覺得這個石頭大力士的肩膀十分厚實,可以讓他將整隻腳踩在上麵,將全身的重量都放心地壓上去,然後鬆開一隻手,向上一夠,抓住頭頂陽台的欄杆,另一隻手也抓上去,用力往上盪,他便像貓一樣蜷身躍進陽台裏。
他貓著腰從兜裏摸出小刀,在窗子上鼓搗了兩下,那扇窗子便「吱——」的一聲開了。
格蕾絲穿著寬大的睡裙,裙擺卻用綁帶纏在大腿上,乍看去像是牧民夏天穿的短褲,這讓他行動方便許多。
盡管知道那個卑劣的男人此時一定睡得像豬一樣沉,他依然小心翼翼地點著腳尖走路,將那片嬰兒形狀的布料擺在管家沃德的枕頭邊。
與剛剪下時很不一樣,這片布料的臉上已經畫上簡陋的五官,並有細細的血痕從眼睛和口鼻處延伸出來;而它的身體更是怪異,被不太新鮮的血浸泡過,整個變成深紅色——這是格蕾絲從後院的屠宰場搞到的雞血,用溫水化了很久才化開的,聞起來比鮮血還噁心,濃鬱又刺鼻。
格蕾絲將這深紅色的小嬰兒放在管家沃德的枕畔,如果仔細去看,還可以在那片床單上看到淡淡的洗不淨的血跡。
他做完這些後,立刻迴到窗邊,準備像之前那樣翻出去,卻被放在的書桌上的信紙吸引了視線。
今晚的月亮又大又圓,銀色的月光灑在信紙上,使那些字跡清晰得好似在白天。
「親愛的沃德叔叔,特地單獨給您寫信,是因為有件事不得不拜託您……戰場並不是母親和艾倫所理解的那樣,好像長滿果子的樹,隨手一摘就是滿手軍功……這裏是真正的煉獄,每天都有無數的年輕生命在逝去。曾有一名比艾倫還年輕的勇敢的士兵,他前一秒還在和我說話,後一秒就被擊中頭部,鮮血與腦漿濺在我的臉上……」
「……如果是我去同母親說這些,她一定是不肯相信的,所以我隻能拜託您。我們在名義上雖為主僕,但我一直將您當做我的朋友,而您對艾倫,則更是像半個父親一樣,我相信您一定不希望艾倫去送死。一位母親隻需要將她的一個兒子送給國家就可以了,一個兒子去前線為同胞流血,一個兒子留在家裏照顧年邁的母親……」
「請您務必說服母親,艾倫性格開朗、長於社交,與其在前線冒險,他更適合去衛戍部隊當一名高等軍官……」
「另外還有一件事也要拜託您,沃德叔叔。我的一位忠誠的下屬犧牲了,他家裏隻剩一個多病的妹妹,無人照料。我決定替這位勇敢忠誠的士兵接下他的責任……那是位好姑娘,我已經見過她一麵,雖然出身貧寒,也沒有機會讀書,但是舉止得體,性情溫和……母親一定介意這姑娘的出身,沃德叔叔,請您——」
格蕾絲出了一身冷汗,手腳發軟地將信放迴桌上,無力地坐進椅子裏,他忘了自己是在哪裏,椅子在地板上擦出「嗞——」的一聲長長的噪音。
「原來是你這個小賤人!」身後傳來一聲憤怒的低吼。
格蕾絲近乎暈眩地轉過頭去,看到管家不知何時已經站在自己身後,手裏捏著那片深紅色的血淋淋的嬰兒。他往沃德管家茶杯裏的倒的麻醉藥是從鮑威爾醫生那裏要來的,據說可以迷倒一頭牛。沃德管家每天下午雷打不動地要喝茶。
威爾斯先生將鵝毛筆蘸飽墨水,一絲不苟地寫道:「格蕾絲小姐每晚都會實施她的大膽計劃,但是今晚似乎運氣有些欠佳……」
第29章 刺進去
「是艾倫.斯頓嗎?」格蕾絲曾這樣問奧麗莎。
那時候奧麗莎已經病得非常嚴重了,她的臉頰深深地凹陷下去,眼珠渾濁而遲鈍。
因著格蕾絲的問話,那雙呆滯的雙眼緩緩地動了動,她低嘆一聲:「要是艾倫少爺就好了……」
她的話隻說到這裏,一陣撕心裂肺的咳嗽過後,奧麗莎疲憊地望向窗外。
格蕾絲就躺在旁邊的一張床上,和她一起扭頭看過去——那是一整扇幹淨明亮的窗戶,可以看到外麵綠色的原野和蔚藍的天,是她們在地下室昏暗的小房間裏永遠無法見到的美景。
奧麗莎臨死前對格蕾絲說的最後一句話是:「永遠不要相信男人還沒兌現的承諾。如果他們說以後會給你什麽,隻是為了現在從你這兒拿走什麽。」
「賤人!是誰讓你這麽做的!」管家沃德死死掐著格蕾絲脖子將他摁到書桌上。格蕾絲的臉朝向一邊,眼睛盯著那封信。
此時這個氣急敗壞地掐著自己脖子的男人,對威廉.斯頓和艾倫.斯頓而言,他無疑是個很好的人;但對奧麗莎而言,他又無疑是個很壞的人。
格蕾絲深深地疑惑了,會有人同時又好又壞嗎?如果一個同時又好又壞,那他算好人還是壞人?
壓在自己喉嚨上的手比剛才更緊了,格蕾絲徹底無法唿吸。
威爾斯先生無聲地站起身,貼牆站到窗側,向外望去——一條被月光拉長的影子在外牆上滑動著,靈巧而謹慎。
阿倫德爾伯爵所授意的對於山莊的改造,並不局限在城堡前的園子、遠處的樹林,也包括城堡的外觀。從義大利請來的能工巧匠將那些單一的石牆雕出華麗的花紋,將笨拙的石柱雕刻成人形。
格蕾絲並不知道這個扛著陽台的人形浮雕名叫阿特拉斯,他隻覺得這個石頭大力士的肩膀十分厚實,可以讓他將整隻腳踩在上麵,將全身的重量都放心地壓上去,然後鬆開一隻手,向上一夠,抓住頭頂陽台的欄杆,另一隻手也抓上去,用力往上盪,他便像貓一樣蜷身躍進陽台裏。
他貓著腰從兜裏摸出小刀,在窗子上鼓搗了兩下,那扇窗子便「吱——」的一聲開了。
格蕾絲穿著寬大的睡裙,裙擺卻用綁帶纏在大腿上,乍看去像是牧民夏天穿的短褲,這讓他行動方便許多。
盡管知道那個卑劣的男人此時一定睡得像豬一樣沉,他依然小心翼翼地點著腳尖走路,將那片嬰兒形狀的布料擺在管家沃德的枕頭邊。
與剛剪下時很不一樣,這片布料的臉上已經畫上簡陋的五官,並有細細的血痕從眼睛和口鼻處延伸出來;而它的身體更是怪異,被不太新鮮的血浸泡過,整個變成深紅色——這是格蕾絲從後院的屠宰場搞到的雞血,用溫水化了很久才化開的,聞起來比鮮血還噁心,濃鬱又刺鼻。
格蕾絲將這深紅色的小嬰兒放在管家沃德的枕畔,如果仔細去看,還可以在那片床單上看到淡淡的洗不淨的血跡。
他做完這些後,立刻迴到窗邊,準備像之前那樣翻出去,卻被放在的書桌上的信紙吸引了視線。
今晚的月亮又大又圓,銀色的月光灑在信紙上,使那些字跡清晰得好似在白天。
「親愛的沃德叔叔,特地單獨給您寫信,是因為有件事不得不拜託您……戰場並不是母親和艾倫所理解的那樣,好像長滿果子的樹,隨手一摘就是滿手軍功……這裏是真正的煉獄,每天都有無數的年輕生命在逝去。曾有一名比艾倫還年輕的勇敢的士兵,他前一秒還在和我說話,後一秒就被擊中頭部,鮮血與腦漿濺在我的臉上……」
「……如果是我去同母親說這些,她一定是不肯相信的,所以我隻能拜託您。我們在名義上雖為主僕,但我一直將您當做我的朋友,而您對艾倫,則更是像半個父親一樣,我相信您一定不希望艾倫去送死。一位母親隻需要將她的一個兒子送給國家就可以了,一個兒子去前線為同胞流血,一個兒子留在家裏照顧年邁的母親……」
「請您務必說服母親,艾倫性格開朗、長於社交,與其在前線冒險,他更適合去衛戍部隊當一名高等軍官……」
「另外還有一件事也要拜託您,沃德叔叔。我的一位忠誠的下屬犧牲了,他家裏隻剩一個多病的妹妹,無人照料。我決定替這位勇敢忠誠的士兵接下他的責任……那是位好姑娘,我已經見過她一麵,雖然出身貧寒,也沒有機會讀書,但是舉止得體,性情溫和……母親一定介意這姑娘的出身,沃德叔叔,請您——」
格蕾絲出了一身冷汗,手腳發軟地將信放迴桌上,無力地坐進椅子裏,他忘了自己是在哪裏,椅子在地板上擦出「嗞——」的一聲長長的噪音。
「原來是你這個小賤人!」身後傳來一聲憤怒的低吼。
格蕾絲近乎暈眩地轉過頭去,看到管家不知何時已經站在自己身後,手裏捏著那片深紅色的血淋淋的嬰兒。他往沃德管家茶杯裏的倒的麻醉藥是從鮑威爾醫生那裏要來的,據說可以迷倒一頭牛。沃德管家每天下午雷打不動地要喝茶。
威爾斯先生將鵝毛筆蘸飽墨水,一絲不苟地寫道:「格蕾絲小姐每晚都會實施她的大膽計劃,但是今晚似乎運氣有些欠佳……」
第29章 刺進去
「是艾倫.斯頓嗎?」格蕾絲曾這樣問奧麗莎。
那時候奧麗莎已經病得非常嚴重了,她的臉頰深深地凹陷下去,眼珠渾濁而遲鈍。
因著格蕾絲的問話,那雙呆滯的雙眼緩緩地動了動,她低嘆一聲:「要是艾倫少爺就好了……」
她的話隻說到這裏,一陣撕心裂肺的咳嗽過後,奧麗莎疲憊地望向窗外。
格蕾絲就躺在旁邊的一張床上,和她一起扭頭看過去——那是一整扇幹淨明亮的窗戶,可以看到外麵綠色的原野和蔚藍的天,是她們在地下室昏暗的小房間裏永遠無法見到的美景。
奧麗莎臨死前對格蕾絲說的最後一句話是:「永遠不要相信男人還沒兌現的承諾。如果他們說以後會給你什麽,隻是為了現在從你這兒拿走什麽。」
「賤人!是誰讓你這麽做的!」管家沃德死死掐著格蕾絲脖子將他摁到書桌上。格蕾絲的臉朝向一邊,眼睛盯著那封信。
此時這個氣急敗壞地掐著自己脖子的男人,對威廉.斯頓和艾倫.斯頓而言,他無疑是個很好的人;但對奧麗莎而言,他又無疑是個很壞的人。
格蕾絲深深地疑惑了,會有人同時又好又壞嗎?如果一個同時又好又壞,那他算好人還是壞人?
壓在自己喉嚨上的手比剛才更緊了,格蕾絲徹底無法唿吸。