瓦勒斯卡微微放開了她,他的神力通貫全身,金黃色的眸子顯得越發暴躁。
「你為什麽覺得我會就此放過你?」
「直覺。」
切茜婭說,「您不信任我,而我若是懷上了神明的孩子,您殺我的時候需要會有更多顧慮。」
「你是個聰明的姑娘。」
瓦勒斯卡放開她,在床邊坐下,毫不在意的把自己的狀態展示給了她。
「你要是能再聰明一點,就知道現在你應該離開房間。」他陰沉的說,「不然我很可能控製不住自己。」
切茜婭撿起地上的衣裙,轉身出去了,「待會兒見,瓦勒斯卡。」
瓦勒斯卡用了長的難以想像的時間,才從臥室裏走出來。
切茜婭正坐在桌前專心致誌的修著羅盤,聽見他倒水喝時憤怒的摔杯子的聲音,忍不住悠悠嘆了口氣。
可憐的小□□神!
他剛剛是遭了多大的罪呀!
「我需要一件外裙。」切茜婭說,「您知道我不能穿著襯裙出去。」
「你根本不用出去。」
瓦勒斯卡說,「我來到這兒引發□□,等到了□□該平息的時候,我會把你帶迴神殿裏去。」
「或者等您玩夠了,在半路上扔掉。」切茜婭補充說。
瓦勒斯卡揉了揉她的金髮,「是的,索菲婭。」
「我希望被扔掉的時候您能送我一件禮物。」切茜婭說,「不然我為什麽巴結神明呢?」
「你想要什麽?」瓦勒斯卡隨意地說,「金錢,權力,還是免於□□的安全。向□□神祈禱,我會給你的。」
「這是一個秘密。」切茜婭說,「等到被扔掉的時候您會知道的。」
作者有話要說:
被扔掉=您被扔掉
第5章 卡布奇諾
「現在把腿放好。」
瓦勒斯卡蹲下去,掰正切茜婭不老實的兩條腿。
「不要用腳去勾對麵的人,不要翹著腿晃來晃去,也不要把一隻腳踩在椅子橫檔上。」
「你握的我好癢!」
切茜婭咯咯笑著,「瓦勒斯卡,你這樣讓我懷疑是在占我便宜。」
「沒有。」
瓦勒斯卡正經的說,「這樣才是。」
他兩隻手攥住切茜婭纖細的腳腕,把她的腿纏在了自己腰上,低下頭去吻了她。
切茜婭喘著氣鬆開他,「我真不懂你,瓦勒斯卡。教我做一個淑女有什麽趣味?那句話不過是說著玩玩的。」
「很有趣。」瓦勒斯卡說,「就像教小狗學坐那樣,很適合打發時間。」
「我建議你訓練一隻貓咪試一試,」切茜婭說,「你就不會這麽認為了。」
瓦勒斯卡在切茜婭對麵坐下,「你倒是很有自知之明。」
「我一向以此為榮。」切茜婭毫不謙遜地說。
瓦勒斯卡坐下去看書,切茜婭接著修羅盤。
然而這種平靜隻持續了一會兒,很快瓦勒斯卡就皺著眉抬起頭來,「索菲。」
「怎麽啦?」切茜婭無辜的說。
瓦勒斯卡把她的手從自己胳膊上拉下去,「不要用你的頭髮碰我。」
切茜婭默默收迴自己手裏握著的那一縷長發,她剛剛用頭髮掃瓦勒斯卡胳膊來著。
瓦勒斯卡俯身過來,在她唇上咬了一口,威脅的說:「也不要噘嘴。」
「說真的,」切茜婭嘆氣道,「你怎麽不出去呢?帶我出去玩一圈也好啊,這裏太無聊了。」
「我喜歡夜晚工作。」瓦勒斯卡說,「那才是引發動盪的好時機。」
「你一定是個很孤獨的人,」切茜婭托著腮看他說,「不然你怎麽這麽喜歡我呢?」
瓦勒斯卡收起來書,用命令的語氣說:「索菲婭,站起來。你實在無聊的很的話,學習一下貴族小姐該怎麽走路吧。」
切茜婭連忙求饒道:「瓦勒斯卡,我會走路。」
可是瓦勒斯卡已經強行把她抱了起來,貼著牆根讓她規規矩矩的站好。
「行了,不要用那麽幽怨的眼神看著我。」瓦勒斯卡說,「你走路走的花枝亂顫,一點不成樣子。」
「腰挺直了,不要扭來扭去!」
「不要用眼睛到處亂看!」
「手擺動的自然一點,不要像剛從棺材裏跳出來一樣!」
「索菲婭,你再敢翻白眼,我就把你眼睛挖出來。」
「……」
到中午的時候,切茜婭筋疲力盡,瓦勒斯卡倒是興味十足。
他讓切茜婭從鏡子麵前走過去,「這樣不就好多了嗎?」
切茜婭懷疑的看著鏡子裏的自己,忍不住嘟囔道:「我看起來像個苦行的修女。」
瓦勒斯卡表示安慰,低頭在她的唇上深深印了個吻,「乖女孩,我帶你出去。」
切茜婭沒有想到,他是真的打算帶自己出去。
他們吃過了午餐,切茜婭在瓦勒斯卡的床上午睡,等到她睡醒了,才發現瓦勒斯卡帶迴來一套極漂亮的裙裝。
灰粉色閃光緞子的蓬蓬裙,粉紅的小玫瑰花沿著泡泡袖繡了一圈,腰後一個白塔夫綢的長蝴蝶結垂下來。輕薄的蕾絲中和了布料的厚實,裙子看起來既輕盈又高貴。
「這是最時新的顏色,他們叫它玫瑰灰。」瓦勒斯卡說,「裁縫店裏的人說的,我不是很清楚。」
「你為什麽覺得我會就此放過你?」
「直覺。」
切茜婭說,「您不信任我,而我若是懷上了神明的孩子,您殺我的時候需要會有更多顧慮。」
「你是個聰明的姑娘。」
瓦勒斯卡放開她,在床邊坐下,毫不在意的把自己的狀態展示給了她。
「你要是能再聰明一點,就知道現在你應該離開房間。」他陰沉的說,「不然我很可能控製不住自己。」
切茜婭撿起地上的衣裙,轉身出去了,「待會兒見,瓦勒斯卡。」
瓦勒斯卡用了長的難以想像的時間,才從臥室裏走出來。
切茜婭正坐在桌前專心致誌的修著羅盤,聽見他倒水喝時憤怒的摔杯子的聲音,忍不住悠悠嘆了口氣。
可憐的小□□神!
他剛剛是遭了多大的罪呀!
「我需要一件外裙。」切茜婭說,「您知道我不能穿著襯裙出去。」
「你根本不用出去。」
瓦勒斯卡說,「我來到這兒引發□□,等到了□□該平息的時候,我會把你帶迴神殿裏去。」
「或者等您玩夠了,在半路上扔掉。」切茜婭補充說。
瓦勒斯卡揉了揉她的金髮,「是的,索菲婭。」
「我希望被扔掉的時候您能送我一件禮物。」切茜婭說,「不然我為什麽巴結神明呢?」
「你想要什麽?」瓦勒斯卡隨意地說,「金錢,權力,還是免於□□的安全。向□□神祈禱,我會給你的。」
「這是一個秘密。」切茜婭說,「等到被扔掉的時候您會知道的。」
作者有話要說:
被扔掉=您被扔掉
第5章 卡布奇諾
「現在把腿放好。」
瓦勒斯卡蹲下去,掰正切茜婭不老實的兩條腿。
「不要用腳去勾對麵的人,不要翹著腿晃來晃去,也不要把一隻腳踩在椅子橫檔上。」
「你握的我好癢!」
切茜婭咯咯笑著,「瓦勒斯卡,你這樣讓我懷疑是在占我便宜。」
「沒有。」
瓦勒斯卡正經的說,「這樣才是。」
他兩隻手攥住切茜婭纖細的腳腕,把她的腿纏在了自己腰上,低下頭去吻了她。
切茜婭喘著氣鬆開他,「我真不懂你,瓦勒斯卡。教我做一個淑女有什麽趣味?那句話不過是說著玩玩的。」
「很有趣。」瓦勒斯卡說,「就像教小狗學坐那樣,很適合打發時間。」
「我建議你訓練一隻貓咪試一試,」切茜婭說,「你就不會這麽認為了。」
瓦勒斯卡在切茜婭對麵坐下,「你倒是很有自知之明。」
「我一向以此為榮。」切茜婭毫不謙遜地說。
瓦勒斯卡坐下去看書,切茜婭接著修羅盤。
然而這種平靜隻持續了一會兒,很快瓦勒斯卡就皺著眉抬起頭來,「索菲。」
「怎麽啦?」切茜婭無辜的說。
瓦勒斯卡把她的手從自己胳膊上拉下去,「不要用你的頭髮碰我。」
切茜婭默默收迴自己手裏握著的那一縷長發,她剛剛用頭髮掃瓦勒斯卡胳膊來著。
瓦勒斯卡俯身過來,在她唇上咬了一口,威脅的說:「也不要噘嘴。」
「說真的,」切茜婭嘆氣道,「你怎麽不出去呢?帶我出去玩一圈也好啊,這裏太無聊了。」
「我喜歡夜晚工作。」瓦勒斯卡說,「那才是引發動盪的好時機。」
「你一定是個很孤獨的人,」切茜婭托著腮看他說,「不然你怎麽這麽喜歡我呢?」
瓦勒斯卡收起來書,用命令的語氣說:「索菲婭,站起來。你實在無聊的很的話,學習一下貴族小姐該怎麽走路吧。」
切茜婭連忙求饒道:「瓦勒斯卡,我會走路。」
可是瓦勒斯卡已經強行把她抱了起來,貼著牆根讓她規規矩矩的站好。
「行了,不要用那麽幽怨的眼神看著我。」瓦勒斯卡說,「你走路走的花枝亂顫,一點不成樣子。」
「腰挺直了,不要扭來扭去!」
「不要用眼睛到處亂看!」
「手擺動的自然一點,不要像剛從棺材裏跳出來一樣!」
「索菲婭,你再敢翻白眼,我就把你眼睛挖出來。」
「……」
到中午的時候,切茜婭筋疲力盡,瓦勒斯卡倒是興味十足。
他讓切茜婭從鏡子麵前走過去,「這樣不就好多了嗎?」
切茜婭懷疑的看著鏡子裏的自己,忍不住嘟囔道:「我看起來像個苦行的修女。」
瓦勒斯卡表示安慰,低頭在她的唇上深深印了個吻,「乖女孩,我帶你出去。」
切茜婭沒有想到,他是真的打算帶自己出去。
他們吃過了午餐,切茜婭在瓦勒斯卡的床上午睡,等到她睡醒了,才發現瓦勒斯卡帶迴來一套極漂亮的裙裝。
灰粉色閃光緞子的蓬蓬裙,粉紅的小玫瑰花沿著泡泡袖繡了一圈,腰後一個白塔夫綢的長蝴蝶結垂下來。輕薄的蕾絲中和了布料的厚實,裙子看起來既輕盈又高貴。
「這是最時新的顏色,他們叫它玫瑰灰。」瓦勒斯卡說,「裁縫店裏的人說的,我不是很清楚。」