鬼童丸尚且可以以年紀小的優勢蹭吃蹭喝,除了傻了點,愛見血了點,比八岐大蛇可愛多了。


    連朝生都可以待在他身邊戳他的臉。


    八岐大蛇對此有被冒犯:「小鬼本性殘酷,不比吾好上多少。」


    為了證明這點,他在一個夜晚帶著鬼童丸出去了,迴來的時候鬼童丸滿身血味,周圍除了跟我熟的兩個怪談,所有怪談一夜之間被清空了。


    「這是小鬼的手筆。」


    這爺倆,我是不知道說什麽了。


    但是該吐槽還是要吐槽的。


    我窗前那顆櫻花樹也是鬼童丸和八岐大蛇一起栽下的,方便每天早上八岐大蛇以各種姿勢在我房間裏看櫻花。


    我將他團成蛇球扔出去過,但是每天早上他依舊準時打卡。還有鬼童丸,鬼童丸是在我門外等的。


    因為八岐大蛇不讓他進門。


    鬼童丸委屈:「早晚我要殺了他。」


    小小年紀,有誌氣。


    八岐大蛇一來我就醒,醒了就會熟練的將他丟出去。為了讓我多睡會,他貼心的選擇了鬧鍾時間的前兩分鍾,我謝謝他嘞。


    夜鬥和朝生和我都覺得賣了他比較好,不過八岐大蛇活了千年了,在我們付諸行動前,證明了自己的重要性。


    你敢信,八岐大蛇他,去當牛郎了。


    曾經當過牛郎混飯吃的夜鬥當時一口茶沒忍住:「誰敢去啊?!」


    朝生甚至為牛郎店的客人特製了酒,讓八岐大蛇去工作的時候帶著,那酒名字應該叫「送行酒」。


    花錢買快樂的人要是點到了八岐大蛇,我們覺得她是真的勇士,並且祝福她永遠不會被八岐大蛇一個不小心嚇死。


    夜鬥當時的反問句後,我說:「應該是,誰敢睡啊?!」


    夜鬥和朝生看著我的目光頓時就不對了,夜鬥還象徵性的挪了挪,實則在沙發上跟我的距離沒有半分變化。


    我覺得我說的是大實話。


    就跟我說八岐大蛇是野男人一樣,因為蛇算野味才說他是野男人的。


    我說的那句話就是根據蛇的生理特徵說的,我很嚴肅正經的在科普蛇類,從發*情期開始,科普了蛇的生*殖習慣。


    然後,夜鬥和朝生看八岐大蛇的目光就不對了。


    「八岐大蛇,是蛇嗎?」


    「看他的召喚獸就知道,他是蛇,隻是變異出了八個頭。」


    但是這個世界上被八岐大蛇欺騙的人永遠不少,夜鬥哭訴這世界的不公平,憑什麽他當牛郎的時候沒有這麽多錢,八岐大蛇去當牛郎了就有很多錢。


    我該怎麽說呢,八岐大蛇業務能力過硬,已經是no.1了,還是說別的?


    夜鬥眼巴巴的等著我一句公道話,我說:「沒事,我挺喜歡你的。」


    至於為什麽沒提鬼童丸?


    你要我怎麽說呢,說這個喊我「母親」的正太在八岐大蛇的幫助下用妖力變成了少年,然後也成了牛郎?


    還是no.2?


    三個出去賺錢的,我和夜鬥就像是蹭飯的了。夜鬥當午夜怪談,每次五元。我現在給富江出卷子,當怪談裏的怪談,成為怪談裏的大魔王,然而一分錢沒有。


    想開點,至少房子是我的。


    最近還因為八岐大蛇戲弄陰陽師的原因,這邊疑似有不祥變成了證據確鑿,就是有不祥。


    曉烏君有陰陽師朋友,他從朋友那邊聽到了消息,第一次主動給我打電話了:「迴來,別出門了!我朋友說你住的地方有八岐大蛇虛影出沒。」


    八岐大蛇正好迴來,接了一句:「是在說吾嗎?」


    曉烏君:「……怎麽迴事?」


    「曉烏君,你說的那個八岐大蛇,他在我住的地方。」


    「嘟嘟……」


    十幾分鍾後,我從貓眼裏看到了滿麵寒霜的曉烏君,我開了門,他一眼看見的不是我,而是八岐大蛇那搖搖晃晃的蛇魔。


    朝生準備好放大招了,被我按了迴去,他看了我一眼,我低聲說:「我的監護人。」


    曉烏君正在和八岐大蛇對線,我們三個龜縮在角落裏,吃著瓜。但瓜我愣是沒吃明白。


    「我不同意。」


    曉烏君說,「你不適合。」


    ?


    第63章


    世上最恐怖的怪談不應當是我。


    應當是曉烏君突然的關懷。


    ——穀川角穀


    .


    令蛇發指。


    曉烏君的演技過分好了,讓八岐大蛇這個愉悅犯愉悅不起來了,下頜線緊繃,思考蛇生。


    「來自父親大人的質問。」


    朝生懶洋洋的做出了總結。


    朝生是最先聽懂曉烏君和八岐大蛇對線的內容的,並且理解了這些話語後的深刻內涵。這可能跟他出生在一個大家庭有關。


    作為一隻年輕的狸貓,並且還是一隻釀酒技術特立獨行的狸貓,朝生從他過完百歲生日起,就在家族長輩們的安排開始跟同族的姑娘相親。


    看見過的東西多了去了,妖怪跟人類相比有些時候沒什麽差別,妖怪慕強。在狸貓裏朝生實力不是很強,釀酒技術也是讓人發愁的特質。


    簡而言之,朝生在狸貓裏,異性緣不是很好。


    因為頻繁相親的經歷,這種女方家庭對男方個人情況的質問,他算經歷過一些。所以他理解起來很快。


    「你說你異性緣也不好。」

章節目錄

閱讀記錄

[綜漫]我可能是個bug所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者明目飲的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持明目飲並收藏[綜漫]我可能是個bug最新章節