確認鱗片的魔法被激活後,西莉亞懷著忐忑的心情開口喚道:“西弗勒斯?”


    對麵沒有聲音。


    就在西莉亞逐漸疑惑的時候,斯內普的聲音終於出現在她的腦海裏:“嗯。”


    他的聲音很平和,藏著些不易察覺的詫異。


    西莉亞歡唿起來:“太好了!我就猜鱗片還能用,西弗勒斯,這樣我們就能經常聯係了。”


    斯內普又說:“嗯。”


    西莉亞聽出不對勁來,問道:“你在幹什麽?”


    “開會。”


    斯內普頓了頓,似乎猶覺得不夠,緊接著補充道:“和黑魔頭開會,他就在我右邊。”


    西莉亞:……


    她火速切斷了聯係。


    這麽危險,西弗勒斯為什麽不早說?!


    有了鱗片的幫助,西莉亞和斯內普的交流方便了許多。這種方式唯一的弊端是,隻能由西莉亞來發起通話。


    因此當斯內普想要聯係西莉亞的時候,還是不得不寫信,交給德拉科後再轉寄給塞德裏克。


    但不管怎麽說,能夠偶爾聽聽對方的聲音,西莉亞和斯內普都已經知足了。


    戰爭的陰影仍然揮之不去,但隻要日子還在過著,一切就都還是鮮活的。


    進入深秋,葉子開始一片一片掉落。西莉亞站在聖芒戈的走廊裏,看著窗外紅黃交錯的樹林逐漸變得稀疏,最後隻剩下光禿禿的枝幹。


    等到冬天如期而至的時候,伊蓮娜的孩子出生了。


    孩子剛剛被抱出來的時候,一圈人圍上來爭先恐後地想看孩子。


    史蒂夫抱著孩子晃了晃,然後把孩子往西莉亞手裏一塞,走到房間裏看老婆去了。


    西莉亞有些僵硬地抱著繈褓。她和不遠處的塞德裏克對視一眼,神色間都帶上了幾分無措。


    她不是沒有抱過孩子,在聖芒戈上班的半年裏,她也零零星星給婦產科打過幾次下手。


    可一想到懷裏抱著的是伊蓮娜的孩子,她就緊張到全身緊繃,生怕一個不留神把孩子給摔壞了。


    伊凡夫人從房間裏走出來,說:“是個男孩。”


    西莉亞垂眼去看那個孩子,他不知道什麽時候已經醒了,睜著一雙濕漉漉的大眼睛四處張望,安安靜靜地不哭也不鬧。


    他的眼睛是淺灰色的,像極了他的父親。臉上的皮膚還沒有完全舒展開來,皺巴巴的並不好看。


    西爾維婭驚歎道:“原來剛出生的孩子是這樣的呀?不是很好看……啊,雖然這樣說好像不太禮貌。”


    伊凡夫人抿嘴笑了一會兒,把孩子從西莉亞手上接過來,說:“我來吧,你們都進去看看她。”


    女孩們都走到房間裏去了。


    伊蓮娜醒著靠坐在床頭,看上去精神還不錯。她笑著朝姐妹們招手,示意她們在床邊上坐下。


    西莉亞拉著她的手問道:“感覺怎麽樣?”


    “不算太累。”伊蓮娜的聲音聽上去很輕快,“我身體好,除了痛點兒以外沒覺得有什麽。”


    這是實話。盡管伊蓮娜是第一次生產,一切卻都無比順利,隻花費了兩個多小時,孩子就平安地落了地。


    “不過確實挺疼的,中間有一段我疼得簡直想死。”


    伊蓮娜說著還摸了摸自己的小腹,臉上浮現出後怕的神情來。


    被她的情緒傳染到,西莉亞沒來由地覺得心中發怵:“這,這麽疼啊?”


    生孩子這麽疼啊,要不她以後還是別要孩子了吧?


    她最怕疼了。


    她心裏胡亂想著,伊蓮娜馬上就猜到了她的心思。一隻手握著她的肩膀晃了晃,伊蓮娜說:“別害怕啊,雖然疼,但還是很有成就感的。我剛剛第一眼看孩子的時候,突然就覺得,原來我也可以這麽偉大。”


    生下一個孩子,賦予他一場生命,牽著他去看看黎明與黃昏,原來母親是這樣偉大的存在。


    西莉亞被她說得一愣。迴過神來時,她不由得失笑道:“也是。”


    她想,生養一個孩子,總歸是人生獨一無二的珍貴體驗。人總是要走上這一遭,生命才算得上是完滿。


    西莉亞瞧了瞧站在另一邊的史蒂夫,問道:“孩子起名字了嗎?”


    史蒂夫答道:“還沒定下來。我們之前列了一個單子,準備從裏麵選一個名字。到時候,還想請你和塞德也幫忙掌掌眼。”


    西莉亞想到自己一塌糊塗的取名水平,有些心虛地摸了摸鼻子。


    接下來的很長一段時間裏,這個新生的孩子得到了極大的關注。在壓抑到令人氣悶的戰爭之下,新生命的誕生就像是一束光,讓人忍不住想要期待些什麽。


    閑暇時,西莉亞時不時地往伊蓮娜家裏跑。她很喜歡這個孩子,常常抱著孩子不願意撒手。


    伊蓮娜指著西莉亞對孩子說:“阿提庫斯(atticus),你要記得,這是你的教母。”【1】


    小阿提庫斯在她懷裏“布魯布魯”吐著泡泡。


    聽到伊蓮娜的聲音後,他先看了看伊蓮娜,然後順著母親的手指看過去,眨巴眨巴眼睛望向西莉亞。


    他是個很安靜的孩子,平時不哭也不鬧,和他的爸爸媽媽待在一起時,他反而是最安靜的那一個。


    伊蓮娜輕輕地拍著繈褓,感歎道:“也就是你,三天兩頭地往我這裏跑。”


    西莉亞瞥了她一眼道:“怎麽,嫌我煩人?”


    “怎麽敢啊。”伊蓮娜的神色間帶著促狹,“隻是有感而發罷了,以前總聽你抱怨霍格沃茨的學生太麻煩,還以為你不喜歡孩子呢。”


    “那也得看是什麽樣的孩子。我呢,倒是不求孩子有多聽話,但也不能吵吵鬧鬧的講不通道理。”


    西莉亞話語一頓,突然起了些自我批評的心思:“這麽說來,我沒什麽耐心,也不愛和人打交道,確實是不適合去當老師。”


    伊蓮娜盯著她看了一會兒,才說:“你不是沒有耐心,你隻不過,是將耐心都給了為數不多的幾個人罷了。”


    ——————————————


    【1】阿提庫斯(atticus):取自古羅馬學者阿提庫斯。在曆史上,還有一位著名希臘政治家阿提庫斯。

章節目錄

閱讀記錄

HP:親愛的教父,歡迎迴家所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者四夕山的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持四夕山並收藏HP:親愛的教父,歡迎迴家最新章節