第161章 愛琴海深處
HP:親愛的教父,歡迎迴家 作者:四夕山 投票推薦 加入書簽 留言反饋
當冬季假期來臨時,西莉亞如期動身,踏上了去愛琴海的旅途。
她的身體恢複得不錯,在接受了龐弗雷夫人近兩個小時的叮囑後,她終於走出了醫療翼。
臨行前,西莉亞將帶著血脈抑製魔法的懷表交給斯內普保管,並約好了歸期。
冬天的愛琴海氣候溫和,空氣濕漉漉的,沒有冷到骨子裏的寒意。
西莉亞深吸一口氣,一頭紮進了水中。
入水後,海水的溫度比岸上稍高。西莉亞在原地浮了一會兒,等完全適應後才繼續向下遊去。
對於她來說,愛琴海是一片完全陌生的水域。但她的心裏沒有一絲害怕,即使看不見前路,她仍然格外清晰地知道自己應該往哪裏走。
人魚的速度很快,西莉亞穿過兩處海底海峽,又順著一條狹長的山洞一路朝下。大概過了半個小時,腦海中突然傳來一陣奇異的感覺。
她進入人魚的領地了。
西莉亞在領地邊緣停下來,靜靜地等待著。她心裏並不知道接下來會遇見什麽,卻又好像明確地知道。
這種感覺,就像是喝了福靈劑一樣。
耳邊突然傳來熟悉的聲音,水精靈卡洛爾說:“普羅諾亞,你在等家人嗎?”
西莉亞說:“是親人。”
親人和家人,還是不一樣的。
她沒有等待太久。很快,遠處就傳來了一道陌生的聲音:“在那裏停下!”
說的是人魚的語言。
那道聲音正在快速地接近,當最後一個音節落下時,來者已經在西莉亞麵前了。
那是一道年輕的女聲,帶著戒備與好奇:“你叫什麽名字?”
“西莉亞。”
那道女聲卻說:“不對哦?”
西莉亞:?
什麽意思?
女孩吃吃地笑了一陣,說:“我是歐多拉,人魚歐多拉。”
歐多拉?
西莉亞下意識地問道:“那不是海仙女嗎?”
歐多拉笑道:“難道你的名字不是嗎?”
西莉亞一愣,也笑起來。
“……原來如此。我是普羅諾亞。”
歐多拉這才說:“對啦。”
她繞著西莉亞遊了一圈,高興地說:“這下對啦,你真是普羅諾亞!波呂諾厄說你今天要迴來,還說你的眼睛不太好,讓我來接你。”
波呂諾厄又是怎麽迴事?
西莉亞有些暈乎,卻又隱隱約約覺得這一切都再正常不過了。
歐多拉也好,普羅諾亞也好,亦或是波呂諾厄,都是希臘神話中五十個海仙女之一。
……原來人魚的起名習慣是這樣的嗎?
難怪那些水精靈們都稱唿她為“普羅諾亞”。
也對,在希臘神話中,海仙女本質上就是美人魚。
愛琴海,希臘神話,難道她們這些人魚和神話時代的海仙女有什麽關聯嗎?
歐多拉的聲音將西莉亞拉迴到現實中來:“想什麽呢?走吧,我帶你迴家。”
她牽住西莉亞的手,朝海洋更深處遊去。海水順著她們的身體流淌而過,海水裏無數的生靈都探出頭來和她們打招唿。
大概一個小時之後,歐多拉說:“還要遊一個這麽遠,你累了嗎?”
人魚的領地真大呀。
西莉亞搖搖頭。
因為一直是歐多拉在牽引著,她並不需要花費多少力氣。
歐多拉突然又發出一陣清脆的笑聲,西莉亞摸不著頭腦,問道:“你在笑什麽呀?”
“你很強大。”歐多拉說,“你的父親叫什麽名字?”
西莉亞迴想起之前的對話,“理查德”三個字在嘴邊打了個轉又咽迴去。
爸爸的中間名是什麽來著?
對了。
“陶瑪斯(Θa?μa?)。”
海之奇觀陶瑪斯。
歐多拉輕輕抽了一口氣,追問道:“那你的祖父祖母呢?”
這次西莉亞是真不知道了。她搖搖頭,在心裏想,難不成還能叫“蓬托斯(Π?νto?)”?
果然,下一秒歐多拉就說:“蓬托斯有個兒子就叫陶瑪斯,隻不過,剛出生就被那個人類女人帶走了。”
西莉亞:……
還真是蓬托斯啊。
有那麽一瞬間,她還以為自己在複習希臘神話。
不過,經歐多拉這麽一說,西莉亞終於弄明白人魚的名字是怎麽迴事了。
在希臘神話中,陶瑪斯和涅柔斯都是原始神蓬托斯的兒子,涅柔斯是陶瑪斯的哥哥。
其中涅柔斯象征著海之友善,而陶瑪斯象征著海之奇跡(或稱奇觀)。
而普羅諾亞、歐多拉和波呂諾厄等五十個海仙女,全都是涅柔斯的女兒。
如果她的爺爺對應蓬托斯,她的爸爸對應陶瑪斯,而她對應普羅諾亞的話,輩分正好就對上了。
西莉亞扶額說:“那我是不是該感謝爸爸,沒有給我起名叫''伊裏斯''?”
根據神譜,彩虹女神伊裏斯才是陶瑪斯正兒八經的女兒。隻不過這位女神隻是赫拉身邊的信使,混得實在有些慘。
俗稱跑腿的。
相比之下,還是海仙女的名頭好聽一些。
她們又往前遊了一會兒,穿過碩大的水草和珊瑚樹。西莉亞突然說:“那我是不是該叫你……”
歐多拉馬上說:“對!你終於反應過來了,快,叫姐姐!”
她的語氣中帶著莫名的興奮,西莉亞打了個寒戰。
“……歐多拉姐姐。”
歐多拉高興地吐了一串泡泡:“太好啦!剛剛忘記告訴你了,你可是我們中間最小的那一個。這些年來,大家都盼著見到你呢。”
西莉亞也來了興致,問道:“那最大的呢?”
歐多拉“咯咯”地笑了兩聲說:“是普洛托呀,但她現在在沉睡,你暫時沒辦法見到她。”
又轉過兩個彎,歐多拉說:“咱們到了。”
西莉亞問道:“它是什麽樣的?”
歐多拉說:“是一個很大的洞穴。抓緊我,我帶你進去。”
所謂人魚的住所,其實都是海底的天然洞穴。她們遊進其中一個洞穴,周身海水的流動發生了變化。
西莉亞猜想,大概是受到洞穴形狀影響的緣故。
不一會兒,一道剛硬的女聲突然從前方傳來:“歐多拉,你帶了什麽東西進來?”
————————
上文中出現的海仙女(按照年齡從大到小,年齡順序根據《神譜》私設,希臘神話中並沒有明確寫到她們的年齡大小):
(又及,有一部分單詞我沒有查到調號,所以有一些沒有標,僅供大家了解~)
普洛托(Πλ?tw):護航的海仙女。
歐多拉(e?uδ?pa):意喻美好之恩賜,因此人魚歐多拉是活潑快樂的。
波呂諾厄(Πoλuνoη):意喻眾多的思慮,因此人魚波呂諾厄擁有預言的能力。
普羅諾亞(Πp?νoa):意喻智慧與遠見,因此人魚普羅諾亞(也就是西莉亞)是聰慧善謀的。
【不過根據希臘神話,普羅諾亞的智慧比不上涅墨耳提斯(nημeptη?)】
她的身體恢複得不錯,在接受了龐弗雷夫人近兩個小時的叮囑後,她終於走出了醫療翼。
臨行前,西莉亞將帶著血脈抑製魔法的懷表交給斯內普保管,並約好了歸期。
冬天的愛琴海氣候溫和,空氣濕漉漉的,沒有冷到骨子裏的寒意。
西莉亞深吸一口氣,一頭紮進了水中。
入水後,海水的溫度比岸上稍高。西莉亞在原地浮了一會兒,等完全適應後才繼續向下遊去。
對於她來說,愛琴海是一片完全陌生的水域。但她的心裏沒有一絲害怕,即使看不見前路,她仍然格外清晰地知道自己應該往哪裏走。
人魚的速度很快,西莉亞穿過兩處海底海峽,又順著一條狹長的山洞一路朝下。大概過了半個小時,腦海中突然傳來一陣奇異的感覺。
她進入人魚的領地了。
西莉亞在領地邊緣停下來,靜靜地等待著。她心裏並不知道接下來會遇見什麽,卻又好像明確地知道。
這種感覺,就像是喝了福靈劑一樣。
耳邊突然傳來熟悉的聲音,水精靈卡洛爾說:“普羅諾亞,你在等家人嗎?”
西莉亞說:“是親人。”
親人和家人,還是不一樣的。
她沒有等待太久。很快,遠處就傳來了一道陌生的聲音:“在那裏停下!”
說的是人魚的語言。
那道聲音正在快速地接近,當最後一個音節落下時,來者已經在西莉亞麵前了。
那是一道年輕的女聲,帶著戒備與好奇:“你叫什麽名字?”
“西莉亞。”
那道女聲卻說:“不對哦?”
西莉亞:?
什麽意思?
女孩吃吃地笑了一陣,說:“我是歐多拉,人魚歐多拉。”
歐多拉?
西莉亞下意識地問道:“那不是海仙女嗎?”
歐多拉笑道:“難道你的名字不是嗎?”
西莉亞一愣,也笑起來。
“……原來如此。我是普羅諾亞。”
歐多拉這才說:“對啦。”
她繞著西莉亞遊了一圈,高興地說:“這下對啦,你真是普羅諾亞!波呂諾厄說你今天要迴來,還說你的眼睛不太好,讓我來接你。”
波呂諾厄又是怎麽迴事?
西莉亞有些暈乎,卻又隱隱約約覺得這一切都再正常不過了。
歐多拉也好,普羅諾亞也好,亦或是波呂諾厄,都是希臘神話中五十個海仙女之一。
……原來人魚的起名習慣是這樣的嗎?
難怪那些水精靈們都稱唿她為“普羅諾亞”。
也對,在希臘神話中,海仙女本質上就是美人魚。
愛琴海,希臘神話,難道她們這些人魚和神話時代的海仙女有什麽關聯嗎?
歐多拉的聲音將西莉亞拉迴到現實中來:“想什麽呢?走吧,我帶你迴家。”
她牽住西莉亞的手,朝海洋更深處遊去。海水順著她們的身體流淌而過,海水裏無數的生靈都探出頭來和她們打招唿。
大概一個小時之後,歐多拉說:“還要遊一個這麽遠,你累了嗎?”
人魚的領地真大呀。
西莉亞搖搖頭。
因為一直是歐多拉在牽引著,她並不需要花費多少力氣。
歐多拉突然又發出一陣清脆的笑聲,西莉亞摸不著頭腦,問道:“你在笑什麽呀?”
“你很強大。”歐多拉說,“你的父親叫什麽名字?”
西莉亞迴想起之前的對話,“理查德”三個字在嘴邊打了個轉又咽迴去。
爸爸的中間名是什麽來著?
對了。
“陶瑪斯(Θa?μa?)。”
海之奇觀陶瑪斯。
歐多拉輕輕抽了一口氣,追問道:“那你的祖父祖母呢?”
這次西莉亞是真不知道了。她搖搖頭,在心裏想,難不成還能叫“蓬托斯(Π?νto?)”?
果然,下一秒歐多拉就說:“蓬托斯有個兒子就叫陶瑪斯,隻不過,剛出生就被那個人類女人帶走了。”
西莉亞:……
還真是蓬托斯啊。
有那麽一瞬間,她還以為自己在複習希臘神話。
不過,經歐多拉這麽一說,西莉亞終於弄明白人魚的名字是怎麽迴事了。
在希臘神話中,陶瑪斯和涅柔斯都是原始神蓬托斯的兒子,涅柔斯是陶瑪斯的哥哥。
其中涅柔斯象征著海之友善,而陶瑪斯象征著海之奇跡(或稱奇觀)。
而普羅諾亞、歐多拉和波呂諾厄等五十個海仙女,全都是涅柔斯的女兒。
如果她的爺爺對應蓬托斯,她的爸爸對應陶瑪斯,而她對應普羅諾亞的話,輩分正好就對上了。
西莉亞扶額說:“那我是不是該感謝爸爸,沒有給我起名叫''伊裏斯''?”
根據神譜,彩虹女神伊裏斯才是陶瑪斯正兒八經的女兒。隻不過這位女神隻是赫拉身邊的信使,混得實在有些慘。
俗稱跑腿的。
相比之下,還是海仙女的名頭好聽一些。
她們又往前遊了一會兒,穿過碩大的水草和珊瑚樹。西莉亞突然說:“那我是不是該叫你……”
歐多拉馬上說:“對!你終於反應過來了,快,叫姐姐!”
她的語氣中帶著莫名的興奮,西莉亞打了個寒戰。
“……歐多拉姐姐。”
歐多拉高興地吐了一串泡泡:“太好啦!剛剛忘記告訴你了,你可是我們中間最小的那一個。這些年來,大家都盼著見到你呢。”
西莉亞也來了興致,問道:“那最大的呢?”
歐多拉“咯咯”地笑了兩聲說:“是普洛托呀,但她現在在沉睡,你暫時沒辦法見到她。”
又轉過兩個彎,歐多拉說:“咱們到了。”
西莉亞問道:“它是什麽樣的?”
歐多拉說:“是一個很大的洞穴。抓緊我,我帶你進去。”
所謂人魚的住所,其實都是海底的天然洞穴。她們遊進其中一個洞穴,周身海水的流動發生了變化。
西莉亞猜想,大概是受到洞穴形狀影響的緣故。
不一會兒,一道剛硬的女聲突然從前方傳來:“歐多拉,你帶了什麽東西進來?”
————————
上文中出現的海仙女(按照年齡從大到小,年齡順序根據《神譜》私設,希臘神話中並沒有明確寫到她們的年齡大小):
(又及,有一部分單詞我沒有查到調號,所以有一些沒有標,僅供大家了解~)
普洛托(Πλ?tw):護航的海仙女。
歐多拉(e?uδ?pa):意喻美好之恩賜,因此人魚歐多拉是活潑快樂的。
波呂諾厄(Πoλuνoη):意喻眾多的思慮,因此人魚波呂諾厄擁有預言的能力。
普羅諾亞(Πp?νoa):意喻智慧與遠見,因此人魚普羅諾亞(也就是西莉亞)是聰慧善謀的。
【不過根據希臘神話,普羅諾亞的智慧比不上涅墨耳提斯(nημeptη?)】