哈利上岸的時候,伊蓮娜用一種恨鐵不成鋼的語氣說:“西莉亞,我都跟你說不要押哈利·波特了,他是最後一個上岸的!”


    西莉亞皺著眉頭沒有說話。


    難道她的猜測是錯的?


    還是說,幕後之人比她想的要弱,沒能保住哈利?


    然而,隨後公布的結果讓所有人都大吃一驚。


    哈利·波特早就完成了任務,可為了讓另一個女孩也能得救,他硬生生把自己變成了最後一名。


    大人們認可了他的善良,他現在和塞德裏克並列第一了。


    西莉亞聽著格蘭芬多們的歡唿聲,露出一個複雜的神情。


    一直以來,是她小看這個傳說中的“救世主”了。


    他或許仍然很稚嫩,身上還帶著青春期的敏感和暴脾氣,但他善良、堅強、勇敢,有著自己的信念和為之奮鬥的決心。


    或許再過不久,他真的能長成鄧布利多所期望的樣子。


    但那也隻是鄧布利多所期望的樣子了。


    永遠也不會有人知道,如果拋開這一切,一個平凡但幸福的哈利·波特應該是什麽樣子。


    西莉亞站起身,語氣輕鬆地對夥伴們說:“走,找弗雷德他們拿錢去。”


    哈利·波特的事情,還是留給鄧布利多去操心吧。


    她從弗雷德手裏領走了八十個金加隆。


    喬治朝她擠眉弄眼:“猜得真準,你可讓我們倆大出血啦。”


    西莉亞毫不留情地揭穿他們:“少來,老實交代,賺了多少?”


    弗雷德嚴肅地說:“商業機密,請恕我們無可奉告。”


    兄弟倆齊聲大笑起來。


    塞德裏克扶著秋從他們身邊走過。兩個人的身上都套著保溫咒,正準備去換一身幹燥的衣服。


    秋給西莉亞也念了個保溫咒,並對她發出邀請:“西莉亞,塞德的爸爸送了幾隻火雞來,你們晚上過來吃飯吧?”


    西莉亞笑著說:“一定來。”


    塞德裏克的爸爸對秋很滿意,據說已經在考慮訂婚的事情了。


    你看,一切都剛剛好。


    ——————————————


    幾天後的一個下午,西莉亞窩在地窖的沙發上,撫摸著手裏的書頁。


    門“哢噠”一聲被打開,熟悉的清苦氣息從門口飄來。西莉亞從沙發布裏探出頭,高興地喊道:“西弗勒斯!”


    斯內普說:“嗯。”


    他聽上去悶悶不樂的,西莉亞把他拉到身邊坐下,輕聲問道:“怎麽啦?”


    斯內普把教案和書本一起拍到矮腳凳上,灌了幾口水後才說:“沒什麽大不了的。一個愚蠢自大的波特,自以為有了些名氣就可以為此沾沾自喜,和他那群朋友在課堂上公然開小差,拿著一篇不知所謂的報道招搖過市!哈,這就是鄧布利多的救世之星,一個狂妄的蠢蛋?”


    西莉亞“唰”地一聲抽出魔杖,邊朝門口走邊說:“知道了,我這就去揍他。”


    斯內普:?


    他無奈地說:“迴來。”


    他隻是說說而已,沒準備真的對那個波特動手。


    西莉亞頭也不迴地繼續走,斯內普不得不揮動魔杖,讓大門自己鎖上。


    他走到西莉亞身邊,伸手把她拉迴沙發上。


    西莉亞生氣地說:“你們兩個都是笨蛋!瑞哈,打他!”


    瑞哈:好嘞!


    它舉起一個盆子,“啪”地一聲砸在了斯內普的肩膀上。


    斯內普:(???)?


    為什麽打他?


    西莉亞繼續說:“他年輕氣盛,又缺乏來自長輩的關愛,因此越是和他唱反調的言論,他越難以接受,這是他的缺點。還有你,你明明在關心他,可為什麽不能好好說呢?”


    西弗勒斯·斯內普和哈利·波特,仿佛生來就是彼此的敵人一樣。


    他們從見麵的第一天開始就在作對,就像兩條蓄勢待發的蛇,時刻想從對方身上咬下一塊肉來。


    可明明可以不用這樣,到底為什麽呢?


    她的西弗勒斯,為什麽不能活得更加快樂呢?


    可惡的破特崽子!


    西莉亞歎了一口氣,抬起手揉了揉斯內普的臉。


    她說:“西弗勒斯,別生氣了。我不會勸你少管哈利·波特,但你答應我,要讓自己開心一點,能做到嗎?”


    斯內普把臉扭了過去。


    怎麽會開心呢,他一看到那個小子就生氣!


    莉莉的眼睛為什麽要長在破特的臉上?


    醜死了。


    壞脾氣也跟他爸一樣,他難道隻從媽媽那裏遺傳了一雙眼睛嗎?


    斯內普越想越生氣,怒氣衝衝地癱在沙發上。西莉亞搖搖頭,也往他身邊一癱。


    斯內普把她往邊上推了推。


    西莉亞:?


    她坐直身子質問他:“你幹嘛?”


    斯內普說:“你成年了,別離我太近。”


    西莉亞:(??_?)


    兒大避母……不是女大避父是吧。


    她無奈地往邊上挪了挪,繼續和書本交流感情。


    西弗勒斯和波特,他們兩個到底為什麽要這麽針鋒相對呢?


    西弗勒斯不願意說的話,她去問問別人好了。


    第二天,西莉亞一臉天真地走進麥格的辦公室。


    麥格猶豫著說:“不,我和你說這些不太合適,西莉亞。”


    當年的很多事情她也並不知曉全貌,並不適合拿來給孩子說。


    更何況,在孩子麵前對她的父輩評頭論足,麥格並不認為這是一件正確的事情。


    然而西莉亞說:“您這麽說我就更確定了。”


    絕對是因為上一輩的恩恩怨怨。


    麥格:……


    孩子太聰明了也是件麻煩事兒。

章節目錄

閱讀記錄

HP:親愛的教父,歡迎迴家所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者四夕山的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持四夕山並收藏HP:親愛的教父,歡迎迴家最新章節