有那麽幾迴,他們會坐在同一張沙發上,塞德裏克能聞到從卡米麗婭身上飄來的陣陣淡淡的花香,他聞不出來那具體是什麽花才會有的香味,也許是多種鮮花糅雜在一起調製成的香水,也許又是卡米麗婭身上自帶的,要知道她本身就是一朵花。


    基於這種異想天開的想法,塞德裏克從沒過問卡米麗婭所使用的香水是什麽牌子的,又是什麽香調的,他堅信那股讓他在每個星期三、星期五的午睡時刻分神的香味正是從卡米麗婭身上自帶的,可能那就是愛情的氣味吧。


    原來愛上一個人,就連五官也會跟著感受到對這個人滿滿的愛意。


    塞德裏克現在對任何浪漫的想法都沒有什麽抵抗力,甚至無可救藥到相信不靠譜的特裏勞妮教授對他的愛情占卜,那個在去年預言了他將會在夏日來臨前死亡的女巫,在上周末時突然出現在他去溫室的路上,她的模樣分明在告訴塞德裏克她是早有預謀的,刻意候在哪裏等著他經過。隨後這位神叨叨不大受學生愛戴的占卜課教授告訴他,很快將會一段刻骨銘心的愛情降臨到他身上。


    不知道為什麽塞德裏克那刻激動不已,將自己之所以放棄上占卜課的原因置之腦後,第一次頗為認真地向特裏勞妮教授請教起占卜問題,他太想要了解其中更多的細枝末節了,那個時候,他忘了這位教授最擅長的明明是對厄運和不幸命運的占卜,他完全忘了,自己早已經被這位祖上有著一位聲名顯赫的占卜師的教授預言將會死在某個夏日未至的時候。


    可是就算那個時候想到了又如何,人們都愛挑自己最想聽的話聽。


    現在塞德裏克手裏捧著本書坐在赫奇帕奇公共休息室的單人手扶沙發上,他故意將手中的書高高舉在眼前,讓人看起來他正在很認真地看書,實則目光早就越過書頁落在了坐在休息室那頭正和伊裏絲逗著小貓的卡米麗婭身上。


    看見她露出笑容,他也會不由自主跟著傻笑起來,沒有任何理由。如果有人正好站在旁邊並留意到塞德裏克對著本厚厚的魔法史書笑容滿麵的話,一定心裏會嘀咕著不愧是赫奇帕奇之光,如此熱愛學習,就連如此枯燥乏味的魔法史課本都能看得津津有味的。


    總是有那麽幾次他們的目光會不經意間撞上,有時塞德裏克看到卡米麗婭羞澀地低下頭亦或是故作鎮定轉過去繼續同伊裏絲說話。那一層紅暈迅速布滿少女白皙的臉龐,比花園內的玫瑰要生機,比梳妝檯上的腮紅要鮮艷,比傍晚天邊的晚霞要絢麗,這讓塞德裏克的心撲通撲通跳起來,他想到人們都說女孩的臉隻為心上人而紅,不由開始浮想聯翩或許她也是喜歡他的。


    那天在禮堂,那隻名叫佩裏的貓頭鷹送完信和包裹後便停留在卡米麗婭的肩膀上,在那封溫馨的吼叫信被一團火焰吞沒後,塞德裏克看見她竟開始歪著腦袋同她的貓頭鷹說起來話,那臉蛋上過於認真的神情,讓他一時間忘我地嘀咕出一句可愛。好在當時周圍的人的注意力都集中在食物上,才讓塞德裏克僥倖逃過一場追問,他全神貫注支起耳朵想要聽清楚她和貓頭鷹的對話,卻由於隔得有些遠,又有那麽多聲音幹擾,很難聽到,隻能依稀聽到一兩句,卻又因是法語聽不懂說了些什麽。


    不過就算是聽不懂,但根據卡米麗婭臉上的表情和平日說話時柔和的語氣,塞德裏克猜想大概都是些天真可愛的話吧,要是他會的法語再多些就好了,這樣就能聽懂她和貓頭鷹的對話了。


    赫奇帕奇的學生很喜歡派對,幾乎遇到什麽值得高興的事都會辦上一場,正所謂近水樓台先得月,離廚房近的優勢在這個時候就出來了。


    每年到了萬聖節勢必是會狂歡一場,於是塞德裏克想借著答謝卡米麗婭同他們分享法國甜品的理由邀請她來參加他們赫奇帕奇的萬聖派對,但很可惜的是找不到與她獨處的機會去說,便一直拖到萬聖節當天。


    到了那天塞德裏克在上課時意識到自己不能再繼續這樣下去了,他本想在萬聖晚宴開始前走到拉文克勞的長桌那當大家的麵正式發出邀請,讓那些人都知道他們現在已經成了朋友,可是幾乎等所有人都到齊了,他也沒等到卡米麗婭出現。


    這讓塞德裏克有些焦急想她是不是出事了,這樣的擔心也是有原因的,畢竟在去年萬聖節的時候,城堡裏闖進了一頭巨怪,害得他們去年的晚宴舉不得不舉辦到一半而中止。


    生怕卡米麗婭是遇到巨怪了,塞德裏克便同正忙著與伊裏絲拌嘴的伊恩說了一聲,便一個人走出了禮堂。


    幸運的是看樣子今年城堡並沒有闖進來一隻巨怪,可是塞德裏克不知道卡米麗婭會去哪,他想他或許該去拉文克勞休息室碰碰運氣的,又或者最好是一個一個教室搜查過去,她可能又像上迴那樣躲起來偷偷落淚,她在學校裏一直都過得不太開心,塞德裏克是知道的。


    常年被學校裏同學們的惡意議論,不時受到一些人的針對,這很不容易。塞德裏克時常也會聽到一些男生在背地裏譏諷他為腦袋空空的小白臉,全憑一張俊臉上位,若是說完全不在意是不可能的,所以塞德裏克很能理解卡米麗婭不開心的原因,更何況那些人對她的惡評要比他受到的性質要惡劣得多,在他們認識她之前,她身邊幾乎連個說話的人都沒有,隻能總是一個人承受所有,所以塞德裏克覺得她在天文塔上的崩潰是必然的,但他懊悔自己應該能在那個時候可以想出有很多種辦法來試著哄她開心,卻還是讓她落了淚。

章節目錄

閱讀記錄

[hp]營救迪戈裏先生所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者向晚菱歌的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持向晚菱歌並收藏[hp]營救迪戈裏先生最新章節