第21頁
[hp]營救迪戈裏先生 作者:向晚菱歌 投票推薦 加入書簽 留言反饋
隻是經驗豐富的戴維斯也有看走眼的時候,他在誤以為卡米麗婭同他玩欲擒故縱的把戲。事到如今,他也不能確定這場約會是搞砸了還是進展的很順利,但有一件事他已經清楚得不能再清楚了,那就是自己完完全全被眼前的這個女孩給迷住了。
之後他們又一同逛了些別的店鋪,從蜂蜜公爵出來時,戴維斯手上提著好幾個紙袋,裏麵裝著是他買給卡米麗婭的糖果,各式各樣的,就連最新出的口味都在裏麵,如果不是卡米麗婭阻攔,他隻怕是想把整個糖果鋪子都買下。
「雖然這些果凍做得很逼真,看起來怪噁心的,但味道真的不賴,而且你還可以拿來做弄人。」
在戴維斯在說蜂蜜公爵的果凍鼻涕蟲是他最喜歡的糖果時,卡米麗婭正偷偷往他的外袍口袋裏塞加隆作為支付那些糖果的費用,並祈禱著他能在迴去後才會發現,因為戴維斯說什麽也不肯收下她的錢。
「我曾經在愚人節的時候成功靠它嚇唬到了我的媽媽。在意識到這是我的惡作劇後,她起先是很生氣的,但很快她的氣就消了,並和我一起開心地分享了糖果,還一度試圖用同樣的方法去嚇唬我爸爸。」
「你的媽媽很可愛,聽上去就像是個還沒有長大的小孩子。」卡米麗婭禮貌地說。
「啊,是啊,她是很可愛。但我想如果媽媽見到你,也一定會很喜歡你的,就像我很喜歡你那樣。」
戴維斯說這話時,正目不轉睛地盯著卡米麗婭看,但他的這一舉動和方才說得話都讓人感到不自在,於是卡米麗婭並沒有再說些什麽。
在路過郵局門口時,卡米麗婭想把戴維斯打發走,但對方卻堅持要一同迴去,並聲稱一位紳士是絕對不可能就這樣撇下一位小姐走的。因為拗不過他,卡米麗婭隻好讓他拿著東西在郵局外等一等,自己拎了一袋糖果走進了郵局,她突然臨時起意想要寄個跨國包裹。
一推門,和門相接的鈴鐺叮叮作響,店內有兩三百隻不同品種的貓頭鷹蹲在架子上,不約而同一齊看向門口進來的人,這些貓頭鷹的架子旁邊標著各種顏色的代碼,那代表著它們送信的速度。
卡米麗婭在向店員詢問一份寄往法國的包裹要多少錢時,聽到身後傳來一個熟悉的聲音。
「沙菲克小姐,你怎麽會在這?」
那是塞德裏克,卡米麗婭一扭頭發現他正坐在店內的一張桌子旁,桌上擺著墨水、信紙和信封,他手裏正握著一支吸足了墨水的羽毛筆,看樣子正在給什麽人寫信,還是不想被人知道的那種。因為學生們幾乎都擁有一隻屬於自己的貓頭鷹,為此霍格沃茨還有專門寄養學生貓頭鷹的棚屋,如果是給家人或是朋友寄信,是完全不用刻意跑到霍格莫德郵局裏,除非是有什麽特殊情況。
在問清楚相關事項後,卡米麗婭拿著店員給的紙箱和要填寫的信息單,坐到了塞德裏克的對麵,這時他放下手中的羽毛筆,帶著和煦的笑容問道:「是來寄信的嗎?」
「不,寄個包裹。我今天在蜂蜜公爵買了很多糖果,想到有好些可能媽媽會喜歡,就想給她寄些過去。下個月就是萬聖節了,她會需要糖果的,而且這些糖果在法國可買不到。」卡米麗婭誠實地說。
「這聽起來很不錯的樣子。」塞德裏克慢吞吞地說,「我覺得你可以試著多給你的媽媽寫信,或許她也正在像你思念著她那樣思念著你。」
對此卡米麗婭感到有些詫異,但隨後想起自己之前有和他提起過母親的事,便沒有怎麽在意了,「我也很想這樣做,我也知道媽媽是很愛我的,但我的貓頭鷹是永遠也飛不到法國,總有什麽東西在阻礙著它,總有人不想我和我媽媽還有聯繫。」
「抱歉,我沒有聽懂你的意思。」塞德裏克皺著眉,眼裏帶著困惑。
卡米麗婭並沒有和他再解釋,邊填著信息單邊說:「沒什麽,都是我家裏一些亂七八糟的事罷了,你就當我剛才在胡言亂語。或許我該偷偷背著他們再買一隻貓頭鷹,專門給媽媽送信的。」
聽了這話塞德裏克若有所思,過了好一會才說:「要是你以後想給媽媽寄信的話,找我就好。我是說,我可以把我的貓頭鷹借你用。」
「真的嗎?」她猛地抬起頭。
「當然,隨便你用。」塞德裏克凝視著那雙和自己顏色一樣的灰色眼睛大方地說,卻沒意識到自己的嘴角已經開始不自覺地上揚。
卡米麗婭像個孩子一樣高興,「這麽說我可以省下一筆偷偷買新貓頭鷹的錢,拿去買衣服了。」
塞德裏克對她突如其來的孩子氣感到好笑,強忍著笑意問道:「怎麽你的衣服不夠穿嗎?」
「永遠也不夠穿。」她攤開雙手一臉憂鬱地道出了天底下所有女孩都會苦惱的心聲,惹得塞德裏克再也忍不住了,不由笑出了聲。
笑夠後,塞德裏克才躊躇地說:「你是一個人嗎?待會要不要一起……」
「並不是,戴維斯還站在外麵等我,我想我最好稍微快些。」卡米麗婭頓了頓,「呃,你認識戴維斯嗎?就是我們院魁地奇隊的。「
「他,我是認識的。那你們……所以說你和戴維斯是在約會嗎?我先前是有聽到一些人說過,但我並不相信……沒想到這居然是真的。」 不知道為什麽塞德裏克的笑容消失了一大半,「我和戴維斯並不是很熟,雖然他人是不錯的,當個朋友完全沒問題,但……如果你不止是想和戴維斯交個朋友的話,有些話我想我有必要告訴你,你需要謹慎些,他真的……啊,這樣在背後說他的壞話,確實有些不好,但他真的有點……」
之後他們又一同逛了些別的店鋪,從蜂蜜公爵出來時,戴維斯手上提著好幾個紙袋,裏麵裝著是他買給卡米麗婭的糖果,各式各樣的,就連最新出的口味都在裏麵,如果不是卡米麗婭阻攔,他隻怕是想把整個糖果鋪子都買下。
「雖然這些果凍做得很逼真,看起來怪噁心的,但味道真的不賴,而且你還可以拿來做弄人。」
在戴維斯在說蜂蜜公爵的果凍鼻涕蟲是他最喜歡的糖果時,卡米麗婭正偷偷往他的外袍口袋裏塞加隆作為支付那些糖果的費用,並祈禱著他能在迴去後才會發現,因為戴維斯說什麽也不肯收下她的錢。
「我曾經在愚人節的時候成功靠它嚇唬到了我的媽媽。在意識到這是我的惡作劇後,她起先是很生氣的,但很快她的氣就消了,並和我一起開心地分享了糖果,還一度試圖用同樣的方法去嚇唬我爸爸。」
「你的媽媽很可愛,聽上去就像是個還沒有長大的小孩子。」卡米麗婭禮貌地說。
「啊,是啊,她是很可愛。但我想如果媽媽見到你,也一定會很喜歡你的,就像我很喜歡你那樣。」
戴維斯說這話時,正目不轉睛地盯著卡米麗婭看,但他的這一舉動和方才說得話都讓人感到不自在,於是卡米麗婭並沒有再說些什麽。
在路過郵局門口時,卡米麗婭想把戴維斯打發走,但對方卻堅持要一同迴去,並聲稱一位紳士是絕對不可能就這樣撇下一位小姐走的。因為拗不過他,卡米麗婭隻好讓他拿著東西在郵局外等一等,自己拎了一袋糖果走進了郵局,她突然臨時起意想要寄個跨國包裹。
一推門,和門相接的鈴鐺叮叮作響,店內有兩三百隻不同品種的貓頭鷹蹲在架子上,不約而同一齊看向門口進來的人,這些貓頭鷹的架子旁邊標著各種顏色的代碼,那代表著它們送信的速度。
卡米麗婭在向店員詢問一份寄往法國的包裹要多少錢時,聽到身後傳來一個熟悉的聲音。
「沙菲克小姐,你怎麽會在這?」
那是塞德裏克,卡米麗婭一扭頭發現他正坐在店內的一張桌子旁,桌上擺著墨水、信紙和信封,他手裏正握著一支吸足了墨水的羽毛筆,看樣子正在給什麽人寫信,還是不想被人知道的那種。因為學生們幾乎都擁有一隻屬於自己的貓頭鷹,為此霍格沃茨還有專門寄養學生貓頭鷹的棚屋,如果是給家人或是朋友寄信,是完全不用刻意跑到霍格莫德郵局裏,除非是有什麽特殊情況。
在問清楚相關事項後,卡米麗婭拿著店員給的紙箱和要填寫的信息單,坐到了塞德裏克的對麵,這時他放下手中的羽毛筆,帶著和煦的笑容問道:「是來寄信的嗎?」
「不,寄個包裹。我今天在蜂蜜公爵買了很多糖果,想到有好些可能媽媽會喜歡,就想給她寄些過去。下個月就是萬聖節了,她會需要糖果的,而且這些糖果在法國可買不到。」卡米麗婭誠實地說。
「這聽起來很不錯的樣子。」塞德裏克慢吞吞地說,「我覺得你可以試著多給你的媽媽寫信,或許她也正在像你思念著她那樣思念著你。」
對此卡米麗婭感到有些詫異,但隨後想起自己之前有和他提起過母親的事,便沒有怎麽在意了,「我也很想這樣做,我也知道媽媽是很愛我的,但我的貓頭鷹是永遠也飛不到法國,總有什麽東西在阻礙著它,總有人不想我和我媽媽還有聯繫。」
「抱歉,我沒有聽懂你的意思。」塞德裏克皺著眉,眼裏帶著困惑。
卡米麗婭並沒有和他再解釋,邊填著信息單邊說:「沒什麽,都是我家裏一些亂七八糟的事罷了,你就當我剛才在胡言亂語。或許我該偷偷背著他們再買一隻貓頭鷹,專門給媽媽送信的。」
聽了這話塞德裏克若有所思,過了好一會才說:「要是你以後想給媽媽寄信的話,找我就好。我是說,我可以把我的貓頭鷹借你用。」
「真的嗎?」她猛地抬起頭。
「當然,隨便你用。」塞德裏克凝視著那雙和自己顏色一樣的灰色眼睛大方地說,卻沒意識到自己的嘴角已經開始不自覺地上揚。
卡米麗婭像個孩子一樣高興,「這麽說我可以省下一筆偷偷買新貓頭鷹的錢,拿去買衣服了。」
塞德裏克對她突如其來的孩子氣感到好笑,強忍著笑意問道:「怎麽你的衣服不夠穿嗎?」
「永遠也不夠穿。」她攤開雙手一臉憂鬱地道出了天底下所有女孩都會苦惱的心聲,惹得塞德裏克再也忍不住了,不由笑出了聲。
笑夠後,塞德裏克才躊躇地說:「你是一個人嗎?待會要不要一起……」
「並不是,戴維斯還站在外麵等我,我想我最好稍微快些。」卡米麗婭頓了頓,「呃,你認識戴維斯嗎?就是我們院魁地奇隊的。「
「他,我是認識的。那你們……所以說你和戴維斯是在約會嗎?我先前是有聽到一些人說過,但我並不相信……沒想到這居然是真的。」 不知道為什麽塞德裏克的笑容消失了一大半,「我和戴維斯並不是很熟,雖然他人是不錯的,當個朋友完全沒問題,但……如果你不止是想和戴維斯交個朋友的話,有些話我想我有必要告訴你,你需要謹慎些,他真的……啊,這樣在背後說他的壞話,確實有些不好,但他真的有點……」