or1-ep4:千禧年前奏(14)
從英格蘭返迴之後,麥克尼爾的情緒一直不大穩定。赫爾佐格總督看在眼裏,他也不打算主動問起麥克尼爾在英格蘭的所見所聞。每個人都有自己的秘密,魯莽地試圖調查別人的過往是不明智的,既往不咎才是互信的表現。
出乎赫爾佐格總督預料的是,麥克尼爾主動向他提起了這件事。
“您難道就不問問我在英格蘭做了什麽?”
“沒興趣。”總督看起來根本不關心別人的私事,“我想,我們之間的關係是合作,而不是一方向另一方宣誓效忠。如果你是我的屬下,我肯定會把你的三代先人調查得一清二楚。”
赫爾佐格總督決定去拉攏一位具有投資價值的進步派議員,他向弗朗索瓦·瑪爾卡爾先生征求意見。在商戰中縱橫捭闔幾十年的老先生對他說,千萬不要投資那些經驗豐富的老滑頭,這種人背後往往有著幾十家不同勢力的角力,貿然涉足其中的糾葛可能會引來不必要的麻煩。
“投資新秀是很有必要的,他們都希望自己能在年輕的時候幹出一番事業。”弗朗索瓦·瑪爾卡爾在自己位於巴黎市郊的私宅中會見了赫爾佐格總督。這裏是他的大本營,他完全可以擺出一副主人的姿態麵對總督,雙方的主從地位瞬間發生了變化。如今是赫爾佐格有求於他,弗朗索瓦·瑪爾卡爾同樣可以開出合適的價碼,讓赫爾佐格死心塌地為他賣命。
邁克爾·麥克尼爾就站在總督身後,繼續充當總督的保鏢和助理角色。弗朗索瓦·瑪爾卡爾很是健談,他滔滔不絕地分析了十幾個可能成為下屆執政官之一的議員們的背景,從中選出了5人作為可能的投資對象。瑪爾卡爾家族以前投資了赫爾佐格,結果赫爾佐格讓他們失望了——希望他們的眼光這迴能夠準確一些。
“新秀會不會貪得無厭呢?”麥克尼爾提出了疑問。
“此話怎講?”
“年輕人的野心總會比老年人更強烈。如果我在三十歲之前賺到幾千萬,我一定會考慮繼續賺幾個億而不是拿著這幾千萬迴家養老。”麥克尼爾不卑不亢地說出了自己的看法,“那些不到三十歲就成為元老院議員的新星,如果有機會在這個年齡成為eu的三大執政官之一,涉世未深的他們會被名聲和權力迷惑了心智。”
“不必擔心!”弗朗索瓦·瑪爾卡爾大手一揮,拍在五張照片上,“你的意思是,他們會對我們不利,是吧?可是,他們若是不想被迅速趕下台,就必須聽從我們的安排。我們能把他們推上那個位置,也能隨時隨地把他們踢下來。”
“您說得對,是我想多了。”麥克尼爾尷尬地向老人道歉。他忽略了眼前的商人比那些官員更有權力這一重要事實。
最後,弗朗索瓦·瑪爾卡爾選定了一名叫馬塞爾·沃波爾(marcelwalpole)的議員,讓赫爾佐格總督去和他談判。赫爾佐格總督和麥克尼爾剛從瑪爾卡爾家族的宅院裏出來,就立刻按照老瑪爾卡爾先生給出的地址去尋找沃波爾議員的住處。這位沃波爾議員主要的工作在文化領域,他主張營造一個更開放的文化環境,以改變eu目前一切文化產業隻以盈利為唯一導向的現狀。
麥克尼爾特地購買了一份沃波爾議員的競選材料,上麵列出了這位議員的幾大綱領。沃波爾議員在華沙演講時曾經說道,eu目前的所謂藝術不僅在摧毀藝術本身,也在摧毀下一代人的審美能力和思考能力。
“【從舊時代結束以來,我們從未麵臨一個如此分裂的時期:少數精英人士和多數公民之間的矛盾。】”坐在副駕駛位置上的麥克尼爾將材料遞給後方的赫爾佐格總督,“閣下,您打算怎麽說動他?”
“我們有共同的利益,如果社會中依舊存在一部分受到歧視和奴役的人,文化上的開放和繁榮就是個偽命題,他應該清楚這一點。”總督掃了一眼競選材料上列出的方針,“至於他指出的問題……一群收了錢的、自以為是的蠢貨在主子的指示下製造文化垃圾,而別無選擇的公民隻能硬著頭皮去買單,結果這些人又洋洋得意地說他們受到公民的歡迎……惡性循環罷了。”
麥克尼爾歎了口氣,他對此深有同感。
“這不是藝術,這隻是工廠流水線上的產品。”
“是的,您可以潛心當藝術家,但您很快就會被這些手握重金的人圍獵,直到投降或退出這一行業。”總督無可奈何地笑了,“現在我們尚且可以聽到公民之中傳來反對的聲音,這是值得慶幸的。等到我們的同胞完全習慣了這種不倫不類的東西,他們甚至不會意識到這是對正常審美的摧殘。”
馬塞爾·沃波爾的祖先似乎是英國人,後來他們移民到法國,依舊使用沃波爾這個姓氏。這位議員不像其他同僚一樣擁有價值幾千萬的遊艇和私人飛機、豪宅,他當年差點出不起上大學的學費,迄今為止也沒還完貸款,手頭拮據。在普遍財大氣粗而且不擔心生計的議員們當中,他是少數活得如同乞丐的落魄人。那些將議員視為一份神聖職業的同行經常批評他是靠著選舉綱領乞討的小醜。
“古羅馬時代有一個傳統:不要讓窮人做官員或議員。”總督讓司機把車停在沃波爾議員的住宅外麵的大街上,繼續對著正拎起公文包的麥克尼爾講話,“因為,人們相信他們會不擇一切手段地改變自己窮困潦倒的處境。”
“然而,富人會為了鞏固自己的地位並獲取更多財富,比窮人更不擇手段地利用手中的權力。”麥克尼爾打開了車門,扶著赫爾佐格總督走到門前,按響了門鈴。
一個滿頭大汗的青年打開了大門,他正抱著一堆衣物在房間內走來走去。麥克尼爾見過許多生著金發的年輕人,他們大多鋒芒畢露,甚至如同愛德華·夏英格一樣飛揚跋扈。眼前這位叫馬塞爾·沃波爾的青年議員是他迄今為止見過的唯一有些頹廢的同齡人。
不,他其實已經八十歲了。
“您好,沃波爾議員公民。”總督驚訝地看著一片狼藉的屋子,“您在——”
“打掃衛生。”馬塞爾·沃波爾幹脆利落地答道。
“為什麽不雇別人來做呢?”
“我自己有手有腳,又不是殘廢,為什麽非要雇別人?”沃波爾議員讓眾人坐在客廳的沙發上,麥克尼爾一眼就看到那沙發已經破了,於是他讓總督坐在尚未破損的一側,自己從另一個房間搬來了一個凳子,放在沙發旁。
顧不得個人形象的沃波爾議員草草地收拾了屋內的雜物,坐在另一張破損的沙發上,請赫爾佐格總督說出他的來意。
“唉,為eu公民盡心盡力做事的議員居然住在這麽破爛的屋子裏,實在讓人看不下去。”總督歎了口氣,“如果您沒有意見,我願意贈送您一處新的房產,離這裏也不算太遠。”
穿著白色襯衫和背帶褲的沃波爾議員擦了擦手,將毛巾掛在一旁的架子上。
“如果您打算委托我辦什麽事,最好還是換別人吧。”議員指著破舊的屋子,“假設我真的有那麽大的本事,我還會住在這種地方?”
“我不是委托您辦什麽事,是打算結識一個朋友。”總督將身體向前傾,給對方塑造出一種認真談話的姿態,“曆史是在不斷進步的,過去的那一套行不通了。我也許是個很傳統、很保守的老家夥,不過我對你們的一些理念還是頗為讚同的。聽說貴方內部正在決定下次參選的人員名單,不知道議員公民是否有意競選?”
馬塞爾·沃波爾看到麥克尼爾手中正拿著他當時競選議員時的宣傳材料,意識到對方已經做足了功課。
“公民不喜歡老人。年輕人希望看到和他們年齡相差不大的人來代表他們的意見。”議員點了點頭,“我確實想要爭取這個機會。但是,您的支持可能會起到反作用,因為您以前和我們之間存在不少摩擦。”
總督疑惑地看了看坐在他身旁的麥克尼爾,對此一無所知的麥克尼爾也疑惑地把目光投向了沃波爾議員。
“摩擦?”
“上次有兩個議員去南非調查礦工生活狀況時,被你們抓起來關了兩個多月。”沃波爾議員提醒總督,“您不會這麽健忘吧?”
總督一臉茫然地看著麥克尼爾,像是自言自語地問道:
“有這種事嗎?”
“……有,吧?”麥克尼爾不了解赫爾佐格總督執政的過去幾年都發生了什麽,他隻能憑借直覺來推測對方的用意。
總督沉默了片刻,忽然露出了舒心的笑容,連連拍手,笑著對沃波爾說道:
“哎呀,我想起來了。不過呢,我們當時抓捕他們,既不是因為他們是貴方的議員,也不是因為他們觸碰了我們的軟肋,而是因為他們兩人涉嫌窩藏殺人犯。我是個公正的人,隻按照法律辦事。”
麥克尼爾不知道這種鬼話到底有沒有人會相信,他隻知道總督帶他過來可不是讓他在這裏看笑話的。於是,經過短暫的思考後,麥克尼爾決定向沃波爾議員挑明雙方之間的關係。
“議員公民,赫爾佐格總督過去和你們有矛盾,但那是以前的遺留問題。”麥克尼爾自信地說道,“時局總是在變化,死守著過去的認知隻會錯過機會。閣下,一般人想要得到一位實權總督的支持是根本不可能的,而赫爾佐格總督閣下背後是誰,想必您也很清楚。當然,大家都是見過世麵的人,光是談人生、談理想,不管用。您有什麽條件,盡管說出來。”
馬塞爾·沃波爾從背帶褲的口袋裏掏出一張紙條,遞給了赫爾佐格總督。總督隻看了一眼就感覺頭暈目眩,原來馬塞爾·沃波爾計劃在eu推行規模更大的公立福利待遇,尤其是要提高非洲的落後教育水平。這些策略毫無疑問能夠得到窮人的支持,也許他會得到一個【窮人的父親】的美名。這其中的好處是顯而易見的,隻要元老院一聲令下,南非總督將大包大攬地將一切計劃的指揮權收歸自己名下,無論是真的想要做出一番事業還是中飽私囊,都十分簡單。
“我是個窮人,我的出發點當然也是為窮人謀福利。”沃波爾議員把紙條收了迴來,“如果我做執政官,我會在南非設立幾個公立項目,土著獲得完全公民權後出現的失業潮會得到緩解。等到這個計劃周期完結後,由總督閣下您來將這些產業收購,以後這就是赫爾佐格家族的私產了。但是,不知道您打算出什麽樣的價錢來支持我們?”
“基金會……”麥克尼爾自言自語道。
“什麽基金會?”馬塞爾·沃波爾似乎提起了興趣。
“用來確保您不必掏空我國的國庫來實現您的理想。”麥克尼爾勝券在握地主動發出了邀請,“過去類似的項目不受歡迎,主要原因是它們讓共和國聯盟在財政上陷入了困境。我們可以承擔這些項目的附帶風險,您則能夠大刀闊斧地踐行您的理念。”
馬塞爾·沃波爾重新認真地審視著麥克尼爾,他以為這個青年隻不過是赫爾佐格總督的小跟班,現在看來他低估了麥克尼爾的作用。
“為了爭取平等,金錢也是必要的代價。”總督一錘定音,“我願意出資一千五百萬歐元支持貴方的競選活動,等到南非的狀況穩定下來之後,你們也能在這裏獲得足夠的選票。”
沃波爾議員向赫爾佐格總督伸出了右手。
“合作愉快,總督閣下。”
一行人滿載而歸地離開了馬塞爾·沃波爾的住處,之前跟隨總督一起進入房屋的司機和秘書都說這個議員是假惺惺的偽君子。
“還說自己不喜歡錢,這不是接受了嘛。”
坐在高檔轎車後排的總督疲憊地反駁著屬下的觀點。
“收了錢就辦事的人,很可愛。我最恨的是那些收了錢還不辦事的野狗,到處叫來叫去,搞不清自己的主人到底是誰。”
tbc
從英格蘭返迴之後,麥克尼爾的情緒一直不大穩定。赫爾佐格總督看在眼裏,他也不打算主動問起麥克尼爾在英格蘭的所見所聞。每個人都有自己的秘密,魯莽地試圖調查別人的過往是不明智的,既往不咎才是互信的表現。
出乎赫爾佐格總督預料的是,麥克尼爾主動向他提起了這件事。
“您難道就不問問我在英格蘭做了什麽?”
“沒興趣。”總督看起來根本不關心別人的私事,“我想,我們之間的關係是合作,而不是一方向另一方宣誓效忠。如果你是我的屬下,我肯定會把你的三代先人調查得一清二楚。”
赫爾佐格總督決定去拉攏一位具有投資價值的進步派議員,他向弗朗索瓦·瑪爾卡爾先生征求意見。在商戰中縱橫捭闔幾十年的老先生對他說,千萬不要投資那些經驗豐富的老滑頭,這種人背後往往有著幾十家不同勢力的角力,貿然涉足其中的糾葛可能會引來不必要的麻煩。
“投資新秀是很有必要的,他們都希望自己能在年輕的時候幹出一番事業。”弗朗索瓦·瑪爾卡爾在自己位於巴黎市郊的私宅中會見了赫爾佐格總督。這裏是他的大本營,他完全可以擺出一副主人的姿態麵對總督,雙方的主從地位瞬間發生了變化。如今是赫爾佐格有求於他,弗朗索瓦·瑪爾卡爾同樣可以開出合適的價碼,讓赫爾佐格死心塌地為他賣命。
邁克爾·麥克尼爾就站在總督身後,繼續充當總督的保鏢和助理角色。弗朗索瓦·瑪爾卡爾很是健談,他滔滔不絕地分析了十幾個可能成為下屆執政官之一的議員們的背景,從中選出了5人作為可能的投資對象。瑪爾卡爾家族以前投資了赫爾佐格,結果赫爾佐格讓他們失望了——希望他們的眼光這迴能夠準確一些。
“新秀會不會貪得無厭呢?”麥克尼爾提出了疑問。
“此話怎講?”
“年輕人的野心總會比老年人更強烈。如果我在三十歲之前賺到幾千萬,我一定會考慮繼續賺幾個億而不是拿著這幾千萬迴家養老。”麥克尼爾不卑不亢地說出了自己的看法,“那些不到三十歲就成為元老院議員的新星,如果有機會在這個年齡成為eu的三大執政官之一,涉世未深的他們會被名聲和權力迷惑了心智。”
“不必擔心!”弗朗索瓦·瑪爾卡爾大手一揮,拍在五張照片上,“你的意思是,他們會對我們不利,是吧?可是,他們若是不想被迅速趕下台,就必須聽從我們的安排。我們能把他們推上那個位置,也能隨時隨地把他們踢下來。”
“您說得對,是我想多了。”麥克尼爾尷尬地向老人道歉。他忽略了眼前的商人比那些官員更有權力這一重要事實。
最後,弗朗索瓦·瑪爾卡爾選定了一名叫馬塞爾·沃波爾(marcelwalpole)的議員,讓赫爾佐格總督去和他談判。赫爾佐格總督和麥克尼爾剛從瑪爾卡爾家族的宅院裏出來,就立刻按照老瑪爾卡爾先生給出的地址去尋找沃波爾議員的住處。這位沃波爾議員主要的工作在文化領域,他主張營造一個更開放的文化環境,以改變eu目前一切文化產業隻以盈利為唯一導向的現狀。
麥克尼爾特地購買了一份沃波爾議員的競選材料,上麵列出了這位議員的幾大綱領。沃波爾議員在華沙演講時曾經說道,eu目前的所謂藝術不僅在摧毀藝術本身,也在摧毀下一代人的審美能力和思考能力。
“【從舊時代結束以來,我們從未麵臨一個如此分裂的時期:少數精英人士和多數公民之間的矛盾。】”坐在副駕駛位置上的麥克尼爾將材料遞給後方的赫爾佐格總督,“閣下,您打算怎麽說動他?”
“我們有共同的利益,如果社會中依舊存在一部分受到歧視和奴役的人,文化上的開放和繁榮就是個偽命題,他應該清楚這一點。”總督掃了一眼競選材料上列出的方針,“至於他指出的問題……一群收了錢的、自以為是的蠢貨在主子的指示下製造文化垃圾,而別無選擇的公民隻能硬著頭皮去買單,結果這些人又洋洋得意地說他們受到公民的歡迎……惡性循環罷了。”
麥克尼爾歎了口氣,他對此深有同感。
“這不是藝術,這隻是工廠流水線上的產品。”
“是的,您可以潛心當藝術家,但您很快就會被這些手握重金的人圍獵,直到投降或退出這一行業。”總督無可奈何地笑了,“現在我們尚且可以聽到公民之中傳來反對的聲音,這是值得慶幸的。等到我們的同胞完全習慣了這種不倫不類的東西,他們甚至不會意識到這是對正常審美的摧殘。”
馬塞爾·沃波爾的祖先似乎是英國人,後來他們移民到法國,依舊使用沃波爾這個姓氏。這位議員不像其他同僚一樣擁有價值幾千萬的遊艇和私人飛機、豪宅,他當年差點出不起上大學的學費,迄今為止也沒還完貸款,手頭拮據。在普遍財大氣粗而且不擔心生計的議員們當中,他是少數活得如同乞丐的落魄人。那些將議員視為一份神聖職業的同行經常批評他是靠著選舉綱領乞討的小醜。
“古羅馬時代有一個傳統:不要讓窮人做官員或議員。”總督讓司機把車停在沃波爾議員的住宅外麵的大街上,繼續對著正拎起公文包的麥克尼爾講話,“因為,人們相信他們會不擇一切手段地改變自己窮困潦倒的處境。”
“然而,富人會為了鞏固自己的地位並獲取更多財富,比窮人更不擇手段地利用手中的權力。”麥克尼爾打開了車門,扶著赫爾佐格總督走到門前,按響了門鈴。
一個滿頭大汗的青年打開了大門,他正抱著一堆衣物在房間內走來走去。麥克尼爾見過許多生著金發的年輕人,他們大多鋒芒畢露,甚至如同愛德華·夏英格一樣飛揚跋扈。眼前這位叫馬塞爾·沃波爾的青年議員是他迄今為止見過的唯一有些頹廢的同齡人。
不,他其實已經八十歲了。
“您好,沃波爾議員公民。”總督驚訝地看著一片狼藉的屋子,“您在——”
“打掃衛生。”馬塞爾·沃波爾幹脆利落地答道。
“為什麽不雇別人來做呢?”
“我自己有手有腳,又不是殘廢,為什麽非要雇別人?”沃波爾議員讓眾人坐在客廳的沙發上,麥克尼爾一眼就看到那沙發已經破了,於是他讓總督坐在尚未破損的一側,自己從另一個房間搬來了一個凳子,放在沙發旁。
顧不得個人形象的沃波爾議員草草地收拾了屋內的雜物,坐在另一張破損的沙發上,請赫爾佐格總督說出他的來意。
“唉,為eu公民盡心盡力做事的議員居然住在這麽破爛的屋子裏,實在讓人看不下去。”總督歎了口氣,“如果您沒有意見,我願意贈送您一處新的房產,離這裏也不算太遠。”
穿著白色襯衫和背帶褲的沃波爾議員擦了擦手,將毛巾掛在一旁的架子上。
“如果您打算委托我辦什麽事,最好還是換別人吧。”議員指著破舊的屋子,“假設我真的有那麽大的本事,我還會住在這種地方?”
“我不是委托您辦什麽事,是打算結識一個朋友。”總督將身體向前傾,給對方塑造出一種認真談話的姿態,“曆史是在不斷進步的,過去的那一套行不通了。我也許是個很傳統、很保守的老家夥,不過我對你們的一些理念還是頗為讚同的。聽說貴方內部正在決定下次參選的人員名單,不知道議員公民是否有意競選?”
馬塞爾·沃波爾看到麥克尼爾手中正拿著他當時競選議員時的宣傳材料,意識到對方已經做足了功課。
“公民不喜歡老人。年輕人希望看到和他們年齡相差不大的人來代表他們的意見。”議員點了點頭,“我確實想要爭取這個機會。但是,您的支持可能會起到反作用,因為您以前和我們之間存在不少摩擦。”
總督疑惑地看了看坐在他身旁的麥克尼爾,對此一無所知的麥克尼爾也疑惑地把目光投向了沃波爾議員。
“摩擦?”
“上次有兩個議員去南非調查礦工生活狀況時,被你們抓起來關了兩個多月。”沃波爾議員提醒總督,“您不會這麽健忘吧?”
總督一臉茫然地看著麥克尼爾,像是自言自語地問道:
“有這種事嗎?”
“……有,吧?”麥克尼爾不了解赫爾佐格總督執政的過去幾年都發生了什麽,他隻能憑借直覺來推測對方的用意。
總督沉默了片刻,忽然露出了舒心的笑容,連連拍手,笑著對沃波爾說道:
“哎呀,我想起來了。不過呢,我們當時抓捕他們,既不是因為他們是貴方的議員,也不是因為他們觸碰了我們的軟肋,而是因為他們兩人涉嫌窩藏殺人犯。我是個公正的人,隻按照法律辦事。”
麥克尼爾不知道這種鬼話到底有沒有人會相信,他隻知道總督帶他過來可不是讓他在這裏看笑話的。於是,經過短暫的思考後,麥克尼爾決定向沃波爾議員挑明雙方之間的關係。
“議員公民,赫爾佐格總督過去和你們有矛盾,但那是以前的遺留問題。”麥克尼爾自信地說道,“時局總是在變化,死守著過去的認知隻會錯過機會。閣下,一般人想要得到一位實權總督的支持是根本不可能的,而赫爾佐格總督閣下背後是誰,想必您也很清楚。當然,大家都是見過世麵的人,光是談人生、談理想,不管用。您有什麽條件,盡管說出來。”
馬塞爾·沃波爾從背帶褲的口袋裏掏出一張紙條,遞給了赫爾佐格總督。總督隻看了一眼就感覺頭暈目眩,原來馬塞爾·沃波爾計劃在eu推行規模更大的公立福利待遇,尤其是要提高非洲的落後教育水平。這些策略毫無疑問能夠得到窮人的支持,也許他會得到一個【窮人的父親】的美名。這其中的好處是顯而易見的,隻要元老院一聲令下,南非總督將大包大攬地將一切計劃的指揮權收歸自己名下,無論是真的想要做出一番事業還是中飽私囊,都十分簡單。
“我是個窮人,我的出發點當然也是為窮人謀福利。”沃波爾議員把紙條收了迴來,“如果我做執政官,我會在南非設立幾個公立項目,土著獲得完全公民權後出現的失業潮會得到緩解。等到這個計劃周期完結後,由總督閣下您來將這些產業收購,以後這就是赫爾佐格家族的私產了。但是,不知道您打算出什麽樣的價錢來支持我們?”
“基金會……”麥克尼爾自言自語道。
“什麽基金會?”馬塞爾·沃波爾似乎提起了興趣。
“用來確保您不必掏空我國的國庫來實現您的理想。”麥克尼爾勝券在握地主動發出了邀請,“過去類似的項目不受歡迎,主要原因是它們讓共和國聯盟在財政上陷入了困境。我們可以承擔這些項目的附帶風險,您則能夠大刀闊斧地踐行您的理念。”
馬塞爾·沃波爾重新認真地審視著麥克尼爾,他以為這個青年隻不過是赫爾佐格總督的小跟班,現在看來他低估了麥克尼爾的作用。
“為了爭取平等,金錢也是必要的代價。”總督一錘定音,“我願意出資一千五百萬歐元支持貴方的競選活動,等到南非的狀況穩定下來之後,你們也能在這裏獲得足夠的選票。”
沃波爾議員向赫爾佐格總督伸出了右手。
“合作愉快,總督閣下。”
一行人滿載而歸地離開了馬塞爾·沃波爾的住處,之前跟隨總督一起進入房屋的司機和秘書都說這個議員是假惺惺的偽君子。
“還說自己不喜歡錢,這不是接受了嘛。”
坐在高檔轎車後排的總督疲憊地反駁著屬下的觀點。
“收了錢就辦事的人,很可愛。我最恨的是那些收了錢還不辦事的野狗,到處叫來叫去,搞不清自己的主人到底是誰。”
tbc