「因為那不是小孩子能看的東西,乖乖大米。」我說,「看多了容易長針眼。」


    迪克:「你們三個不需要解釋一下為什麽你們掃一眼網址就知道是什麽東西嗎?」


    嗨呀,成年人的事情,怎麽需要解釋呢?


    273.


    好在近幾條搜索記錄,格雷森還沒來得及刪除。


    我們滿目期待地看過去。


    「小女孩最喜歡的芭比娃娃。」


    「衣服的晾曬方法。」


    「實用的十五個家庭小妙招。」


    ……


    ……


    「迪克,」提姆替我們說出心聲,「沒想到你還有這麽賢惠的時候。」


    274.


    我們拋開賢惠人夫迪克,轉頭去查格雷森的亞馬遜購物記錄。


    首當其衝《夫妻和諧小妙招》。


    我們看看屏幕上粉紅的小冊子,又看看羞恥到埋進被子裏的迪克,意味深長地「哦~」了一聲。


    「生命不止,學習不息。」傑森道。


    「書籍是人類進步的階梯。」提姆說。


    「業精於勤荒於嬉。」我鼓掌。


    達米安勉為其難從自己的詞庫裏撿出一個詞,「你可真是,勤學苦練。」


    迪克嗚咽著把頭往被子深處埋了埋,像一隻自暴自棄的翹屁股鴕鳥。


    275.


    再往下是變形金剛模型和芭比公主夢幻城堡。


    還有神之手。


    這是什麽東西,達克賽德的手臂嗎?


    聽起來就很不妙啊。


    「不,是指日本的水口鉗。」提姆見多識廣,「沒有可疑的部分,跳過。」


    然後是各種口紅和女人的衣服裙子。


    我們仔細比較了尺寸,一無所獲。


    雖然我知道大家的尺碼,提姆知道所有人的尺碼,事實是大家的尺碼實際上也沒有相差很多。


    除了我。


    因為我很平。


    :)


    276.


    還有釣魚竿和釣魚桶,浮標和漁線。


    格雷森在我腦中的形象逐漸與坐在塘邊的小馬紮上釣魚的老大爺重合。


    「你在婚後居然成了釣吧老哥,怪不得婚姻穩定。」我摸摸下巴,「你該不會是空軍佬吧?」


    迪克滿臉疑惑,「什麽是空軍佬?」


    「就是那些裝備齊全但是釣不上魚隻能空桶的人。」提姆又一次展現了他可怕的知識儲備量。


    迪克又悲又憤,「你就不能相信我的釣魚技術嗎?」


    提姆:「……」


    提姆深深看了他一眼,「某種程度上來說,我們都相信。」


    「講真的,婚後釣魚,」傑森品了品,「聽上去像什麽暗號。」


    迪克親切地摁住傑森的腦袋,「能不能有一絲兄弟之間的基本信任。」


    傑森露出皮笑肉不笑的詭異表情,「嗬嗬,我寧願相信你釣魚是想和湄拉聊天。」


    迪克無奈,「我是有多無聊才會用釣魚的方式找湄拉說悄悄話啊。」


    傑森震驚,「你居然不否認?」


    提姆理智分析,「也可能是因為找湄拉所以一直釣不上來魚。」


    我恍然大悟,「有道理。」


    迪克:「這一點也沒有道理好嗎?!」


    277.


    「那我們是不是現在就要給他看小馬紮,」我憂鬱道,「萬一咱哥把屁股坐癟了怎麽辦?」


    「現在就想這些太長遠了吧,」迪克抓狂道,「你們消停一下,求求了!」


    「別把屁股坐沒了,」提姆端著咖啡,「遭到嫂子厭棄,得不償失。」


    「沒有這麽脆弱,」迪克麻木道,「謝謝不用操心。」


    「唉,」我惆悵一嘆,「有些人成天坐著屁股都不癟,有些人每天高強度運動還是不長屁股。」


    傑森的大手和善地摁在我的頭上,壓了壓。


    我乖巧地閉嘴了。


    278.


    我很擔心格雷森久坐會得痔瘡。


    提姆抿抿咖啡,「不必擔心,我們每年都有體檢。」


    你們體檢還包括痔瘡檢查嗎?


    「男明星怎麽會有痔瘡呢?」傑森斬釘截鐵,「不存在的!」


    他認真道,「眾所周知美少女是不會上廁所打嗝摳腳的。」


    我搖著傑森的肩膀,「你清醒一點,不要沉迷於虛假的二次元!」


    「他可沒有沉迷,」提姆說,「沒準你的好兄弟第二天就要出道了。」


    「成為秧歌star,用九天時間背刺黑麵具成為黑道老大是嗎?」我警惕道。


    傑森哼哼道,「你們修仙者不也天天打坐,你們沒這種煩惱嗎?」


    「你在想什麽啊,」我投去驚訝的目光,「你以為我們後山的洗髓池是修著營造氛圍的嗎?」


    「哦——」眾人肅然起敬。


    一個熱知識,肛檢有指檢這一項。


    所以我覺得我還是不要問比較好。


    閉嘴,當一個善良的啞巴。


    279.


    我們在格雷森的手機裏沒有任何發現。


    除了他是一位賢惠人夫和貼心爹地。


    除了冷冷的狗糧,我們什麽都沒有得到。


    可惡啊,這不是全都白費嗎?


    我們捶胸頓足。


    遊戲室內,搓麻將的幾人手上動作不停。


    提摩西往門口瞟了瞟,「他們把你的手機拿走了。」


    「我知道啊。」理察輕鬆道,「小孩子,有點好奇心很正常。他們要是不想著扒才奇怪。」

章節目錄

閱讀記錄

[綜英美]我在哥譚過暑假所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者一隻饃的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持一隻饃並收藏[綜英美]我在哥譚過暑假最新章節