第131章
穿越末世:反派boss是真大佬 作者:有一隻貓 投票推薦 加入書簽 留言反饋
開發下一個產品了。
すごいパワ-ですね!\/真有幹勁兒啊。
甘さが控えめで,確かにおいしいですね。\/甜度適中,確實很好喝啊。
それに,健康にもいいらしいですよ。\/另外,看來對身體也有好處。
第45課
少子化が進んで,日本の人口はだんだん減っていくでしょう。\/孩子減少現象日益加劇,日本人口將會越來越少。
ずっと本を読んでいたので,目が疲れてきました。\/一直在看書,眼睛累了。
おいしいし,手軽だし,わたしは冷凍食品をよく食べます。\/又好吃,又簡便,我經常吃冷凍食品。
この本は読めば読むほどおもしろいです。\/這本書越讀越有意思。
最近,中國へ旅行に行く日本人が増えてきましたね。\/最近,去中國旅行的日本人多起來了。
ええ,ホテルや交通の便がよくなりましたからね。\/<因為>住宿、交通等都方便了。
お母さん,雨が降ってきたよ。\/媽媽,下起雨來了。
あら,大変。誠,洗濯物入れてよ。\/哎呀,糟了。阿誠,快把衣服收進來。
休みだし,天気もいいし,どこかに出かけませんか。\/(今天)休息,天氣也不錯,去哪兒玩兒玩兒吧?
いいですね。わたしはハイキングに行きたいです。\/好啊。我想去郊遊。
商品は安ければ安いほど売れるんでしょう?\/商品越便宜越好賣吧?
いいえ。品質が悪いと,安くても売れません。\/不。質量不好的話,便宜也賣不動。
森さん,見えてきましたよ。あそこが上海の中心地です。\/森,你瞧,看見了吧。那兒就是上海市中心。
ライトアップされていますね。う-ん,見れば見るほどきれいだなあ。\/打著燈光呢。嗯,越看越漂亮。
以前住んでいたことがあるんですが,とても住みやすい所ですよ。\/我以前在這裏住過,這兒生活起來很方便。
陳さん,上海に住んでいたんですか。\/老陳,(你)以前在上海住過?
ええ。本當にいい所です。住めば住むほど,上海のよさが分かりますよ。\/是的。這兒真是一個好地方。越住越能體會到上海的好處。
にぎやかだし,高いビルが多いし,なんか東京に似ていますね。\/又繁華,高層建築又多,總覺得有點像東京啊。
上海は急速に近代化が進んで,町並みが大きく変わってきましたからね。\/上海現代化搞得非常快,市容發生了很大變化。
そう言えば,何年か前にリ二ア乇ー夕ー力ーが開通したんですよね。\/聽說,幾年前上海開通了磁懸浮列車,是不是?
ええ。空港から市內までのアクセスがよくなりましたから,人も増えてきたし,これからもっと変わっていくと思いますよ。\/是的,從機場到市內的交通方便了,(來上海的)人也增多了,今後還會發生更大變化的。
あら,雨が降ってきましたね。\/哎呀,下起雨來了。
ひどくなりそうですね。ちょっと雨宿りしましょうか。\/好像要下大了。我們避會兒雨吧。
ええ。じゃあ,この吃茶店に入りましょう。人も少ないし,店もきれいだし。\/好的。我們進這家咖啡館吧。人少,店又幹淨。
そうですね。ところで,おなかがすいてきたんですが…。\/嗯……哎,(我)肚子(有點)餓了。
そうですか。じゃあ,何か軽く食べていきましょう。\/是嗎?那麽(我們先)吃點什麽吧。
第46課
これは柔らかくて,まるで本物の毛皮のようです。\/這個軟軟乎乎的,好像真皮一樣。
この著物はいかにも日本らしい柄ですね。\/這件和服的花紋是典型的日本式。
明日の9時までにこの書類を完成させなければなりません。\/明天9點之前必須完成這份文件。
わたしが留學している間に,家の周りもずいぶん変わりました。\/我留學期間,我家那一帶發生了很大的變化。
この野菜,レ乇ンのような味がしますね。\/這菜有股檸檬的味道。
ええ,本當に。まるで果物みたいですね。\/嗯,真的。好像水果一樣。
うちの子供は將來,宇宙飛行士になりたいんだって。\/我的孩子說,將來想成為(一名)宇航員。
いかにも子供らしい夢ね。\/真是名符其實的孩子的理想啊。
この書類,いつ発送しますか。\/這份文件,什麽時候發出?
そうですね。今月の末までに屆くように出してください。\/是啊。這個月底以前能收到就可以了。
オートバイを買うそうだね。高いだろう。\/聽說你想買摩托車。(很)貴吧?
うん,學校が休みの間,アルバイトをするつもりなんだ。\/嗯,(所以我)打算在學校放假的時候打工。
陳さん,今日中に事務所の候補地を探すんですよね。\/老陳,今天必須找到事務所的侯選地,是吧。
ええ。來月の初めまでには,開設の準備を済ませたいので。\/是啊。(我)想下個月初之前完成所有的準備工作。
ここ,いいんじゃないですか?\/這兒不錯呀。
うーん,でも,なんだか教室みたいな所ですね。\/嗯……但是,總覺得像教室一樣。
広くて,明るくて,交通の便もいいし,働きやすいと思いますよ。\/又寬敞又明亮,交通也方便。我覺得便於工作。
さっきのはもっと広かったんじゃないですか?\/剛才那家不是更大嗎?
でも,ちょっとうるさかったですね。部屋の中を見ている間,外でずっと車の音がしていましたよ。\/但是太吵了。(我們)在看房間裏麵的時候,外麵一直是過車的噪音。
そうですね…。じゃあ,ここにしましょうか。\/那倒也是。那麽,就定這裏吧。
この辺は「外灘」と言って,古い建物が多いんです。\/這一帶叫“外灘”,古老的建築很多。
ここが「外灘」ですか。まるでヨー口ッパの町並みを見ているようですね。中國にいる間に,一度は來たいと思っていたんです。\/這兒就是“外灘”啊。真像是在看歐洲的街道。我想在中國期間(一定)要到這兒來一趟。
出発までに時間がありますよね。どこかちょっと寄りませんか。\/離出發還有一點時間。我們順道去哪看一看?
じやあ,南京路へ行きましょう。いかにも上海らしい所ですよ。\/那麽,去南京路吧。(那兒)是上海最具代表性的地方。
第47課
周先生は明日日本へ行かれます。\/周老師明天去日本。
英語字母比較晦澀,還是避開比較好。
では,ネ-ミングについて具體的に提案させてください。例えば,「動力」はどうでしょう?力強い感じを受けませんか。\/下麵請讓我具體地談一談名稱。比如,“動力”怎麽樣?大家不覺得(這個詞兒)有一種力量感嗎?
「energy」や「power」などの英語を使うこともできますが,英語が分からない人には商品のイメ-ジが浮かびにくいと思います……。\/當然,用\\\"energy\\\"或者\\\"power\\\"等英語也可以,但對不懂英語的人來說,很難聯想到這是什麽產品。……
次に,デザインですが,やはりインパクトのあるものが必要です。\/接著我們來看產品設計,還是需要有衝擊力的設計。
そこで,今迴,赤と黃色を使った斬新なデザインを考えてみました。\/因此,這次我們設計以使用紅色和黃色為基調的新穎圖案。
今,デザイナ-にいくつか試作させています。……\/已經在讓設計師試作幾種樣品。……
定価についでは,少し高いほうがいいと考えます。商品のイメ-ジがぐっとよくなって,消費者が安心して買えると思います。……\/關於定價,(我們覺得定得)稍微高一些比較好。(這樣)商品形象要好的多,消費者就會放心購買。
第44課
玄関のところにだれかいるようです。\/門廳那兒好像有人。
小野さんは森さんが好きみたいです。\/小野女士好像喜歡森先生。
今度の社員旅行は韓國へ行くらしいです。\/下次的全社旅行好像是去韓國。
晝ご飯を食べ過ぎました。\/午飯吃多了。
葉子さんは留學試験に合格したようですよ。\/聽說葉子女士通過了留學考試。
それはよかったですね。\/那太好了。
毎日暑いですね。この暑さはいつまで続くんでしょう。\/<每天>真熱啊。這種天氣要持續到什麽時候啊。
天気予報によると,まだまだ続くみたいですよ。\/根據天氣預報,好像要持續相當一段時間呢。
新しい遊園地は,とても人気があるみたいですね。\/新的遊樂園好像很受歡迎啊。
ええ。馬さんたちも來周行くらしいですよ。\/是的,好像小馬他們下個星期也要去。
ゆうべ行ったビアガ-デンはなかなかよかったですね。\/昨天晚上去的那家庭院式的啤酒店真不錯呀。
ええ。でも,ちょっと飲み過ぎました。\/是啊。不過(我)有點兒喝多了。
森さん,「動力」,売れ行きが好調のようですね。\/森,“動力”好像很暢銷啊。
ええ,おかげさまで。とりあえず,北京と上海で売り出したんですが,けっこう評判がいいみたいなんですよ。\/是啊,托大家的福。首先在北京和上海上市,評價好像很不錯。
どの辺が受けたんでしょうか。\/哪方麵得到了消費者的認可?
何と言ってもおいしさですが,容器のデザインも好評らしいです。\/首先是好喝,容器的圖案設計似乎也很受歡迎。
デザインがしゃれていて,人気があるみたいですね。\/設計很別致,似乎很有人氣。
そうなんです。それに,ネ-ミングも受けたようです。\/是的。另外,名稱也好像得到認可了。
よかったですね。\/太好了。
すごいパワ-ですね!\/真有幹勁兒啊。
甘さが控えめで,確かにおいしいですね。\/甜度適中,確實很好喝啊。
それに,健康にもいいらしいですよ。\/另外,看來對身體也有好處。
第45課
少子化が進んで,日本の人口はだんだん減っていくでしょう。\/孩子減少現象日益加劇,日本人口將會越來越少。
ずっと本を読んでいたので,目が疲れてきました。\/一直在看書,眼睛累了。
おいしいし,手軽だし,わたしは冷凍食品をよく食べます。\/又好吃,又簡便,我經常吃冷凍食品。
この本は読めば読むほどおもしろいです。\/這本書越讀越有意思。
最近,中國へ旅行に行く日本人が増えてきましたね。\/最近,去中國旅行的日本人多起來了。
ええ,ホテルや交通の便がよくなりましたからね。\/<因為>住宿、交通等都方便了。
お母さん,雨が降ってきたよ。\/媽媽,下起雨來了。
あら,大変。誠,洗濯物入れてよ。\/哎呀,糟了。阿誠,快把衣服收進來。
休みだし,天気もいいし,どこかに出かけませんか。\/(今天)休息,天氣也不錯,去哪兒玩兒玩兒吧?
いいですね。わたしはハイキングに行きたいです。\/好啊。我想去郊遊。
商品は安ければ安いほど売れるんでしょう?\/商品越便宜越好賣吧?
いいえ。品質が悪いと,安くても売れません。\/不。質量不好的話,便宜也賣不動。
森さん,見えてきましたよ。あそこが上海の中心地です。\/森,你瞧,看見了吧。那兒就是上海市中心。
ライトアップされていますね。う-ん,見れば見るほどきれいだなあ。\/打著燈光呢。嗯,越看越漂亮。
以前住んでいたことがあるんですが,とても住みやすい所ですよ。\/我以前在這裏住過,這兒生活起來很方便。
陳さん,上海に住んでいたんですか。\/老陳,(你)以前在上海住過?
ええ。本當にいい所です。住めば住むほど,上海のよさが分かりますよ。\/是的。這兒真是一個好地方。越住越能體會到上海的好處。
にぎやかだし,高いビルが多いし,なんか東京に似ていますね。\/又繁華,高層建築又多,總覺得有點像東京啊。
上海は急速に近代化が進んで,町並みが大きく変わってきましたからね。\/上海現代化搞得非常快,市容發生了很大變化。
そう言えば,何年か前にリ二ア乇ー夕ー力ーが開通したんですよね。\/聽說,幾年前上海開通了磁懸浮列車,是不是?
ええ。空港から市內までのアクセスがよくなりましたから,人も増えてきたし,これからもっと変わっていくと思いますよ。\/是的,從機場到市內的交通方便了,(來上海的)人也增多了,今後還會發生更大變化的。
あら,雨が降ってきましたね。\/哎呀,下起雨來了。
ひどくなりそうですね。ちょっと雨宿りしましょうか。\/好像要下大了。我們避會兒雨吧。
ええ。じゃあ,この吃茶店に入りましょう。人も少ないし,店もきれいだし。\/好的。我們進這家咖啡館吧。人少,店又幹淨。
そうですね。ところで,おなかがすいてきたんですが…。\/嗯……哎,(我)肚子(有點)餓了。
そうですか。じゃあ,何か軽く食べていきましょう。\/是嗎?那麽(我們先)吃點什麽吧。
第46課
これは柔らかくて,まるで本物の毛皮のようです。\/這個軟軟乎乎的,好像真皮一樣。
この著物はいかにも日本らしい柄ですね。\/這件和服的花紋是典型的日本式。
明日の9時までにこの書類を完成させなければなりません。\/明天9點之前必須完成這份文件。
わたしが留學している間に,家の周りもずいぶん変わりました。\/我留學期間,我家那一帶發生了很大的變化。
この野菜,レ乇ンのような味がしますね。\/這菜有股檸檬的味道。
ええ,本當に。まるで果物みたいですね。\/嗯,真的。好像水果一樣。
うちの子供は將來,宇宙飛行士になりたいんだって。\/我的孩子說,將來想成為(一名)宇航員。
いかにも子供らしい夢ね。\/真是名符其實的孩子的理想啊。
この書類,いつ発送しますか。\/這份文件,什麽時候發出?
そうですね。今月の末までに屆くように出してください。\/是啊。這個月底以前能收到就可以了。
オートバイを買うそうだね。高いだろう。\/聽說你想買摩托車。(很)貴吧?
うん,學校が休みの間,アルバイトをするつもりなんだ。\/嗯,(所以我)打算在學校放假的時候打工。
陳さん,今日中に事務所の候補地を探すんですよね。\/老陳,今天必須找到事務所的侯選地,是吧。
ええ。來月の初めまでには,開設の準備を済ませたいので。\/是啊。(我)想下個月初之前完成所有的準備工作。
ここ,いいんじゃないですか?\/這兒不錯呀。
うーん,でも,なんだか教室みたいな所ですね。\/嗯……但是,總覺得像教室一樣。
広くて,明るくて,交通の便もいいし,働きやすいと思いますよ。\/又寬敞又明亮,交通也方便。我覺得便於工作。
さっきのはもっと広かったんじゃないですか?\/剛才那家不是更大嗎?
でも,ちょっとうるさかったですね。部屋の中を見ている間,外でずっと車の音がしていましたよ。\/但是太吵了。(我們)在看房間裏麵的時候,外麵一直是過車的噪音。
そうですね…。じゃあ,ここにしましょうか。\/那倒也是。那麽,就定這裏吧。
この辺は「外灘」と言って,古い建物が多いんです。\/這一帶叫“外灘”,古老的建築很多。
ここが「外灘」ですか。まるでヨー口ッパの町並みを見ているようですね。中國にいる間に,一度は來たいと思っていたんです。\/這兒就是“外灘”啊。真像是在看歐洲的街道。我想在中國期間(一定)要到這兒來一趟。
出発までに時間がありますよね。どこかちょっと寄りませんか。\/離出發還有一點時間。我們順道去哪看一看?
じやあ,南京路へ行きましょう。いかにも上海らしい所ですよ。\/那麽,去南京路吧。(那兒)是上海最具代表性的地方。
第47課
周先生は明日日本へ行かれます。\/周老師明天去日本。
英語字母比較晦澀,還是避開比較好。
では,ネ-ミングについて具體的に提案させてください。例えば,「動力」はどうでしょう?力強い感じを受けませんか。\/下麵請讓我具體地談一談名稱。比如,“動力”怎麽樣?大家不覺得(這個詞兒)有一種力量感嗎?
「energy」や「power」などの英語を使うこともできますが,英語が分からない人には商品のイメ-ジが浮かびにくいと思います……。\/當然,用\\\"energy\\\"或者\\\"power\\\"等英語也可以,但對不懂英語的人來說,很難聯想到這是什麽產品。……
次に,デザインですが,やはりインパクトのあるものが必要です。\/接著我們來看產品設計,還是需要有衝擊力的設計。
そこで,今迴,赤と黃色を使った斬新なデザインを考えてみました。\/因此,這次我們設計以使用紅色和黃色為基調的新穎圖案。
今,デザイナ-にいくつか試作させています。……\/已經在讓設計師試作幾種樣品。……
定価についでは,少し高いほうがいいと考えます。商品のイメ-ジがぐっとよくなって,消費者が安心して買えると思います。……\/關於定價,(我們覺得定得)稍微高一些比較好。(這樣)商品形象要好的多,消費者就會放心購買。
第44課
玄関のところにだれかいるようです。\/門廳那兒好像有人。
小野さんは森さんが好きみたいです。\/小野女士好像喜歡森先生。
今度の社員旅行は韓國へ行くらしいです。\/下次的全社旅行好像是去韓國。
晝ご飯を食べ過ぎました。\/午飯吃多了。
葉子さんは留學試験に合格したようですよ。\/聽說葉子女士通過了留學考試。
それはよかったですね。\/那太好了。
毎日暑いですね。この暑さはいつまで続くんでしょう。\/<每天>真熱啊。這種天氣要持續到什麽時候啊。
天気予報によると,まだまだ続くみたいですよ。\/根據天氣預報,好像要持續相當一段時間呢。
新しい遊園地は,とても人気があるみたいですね。\/新的遊樂園好像很受歡迎啊。
ええ。馬さんたちも來周行くらしいですよ。\/是的,好像小馬他們下個星期也要去。
ゆうべ行ったビアガ-デンはなかなかよかったですね。\/昨天晚上去的那家庭院式的啤酒店真不錯呀。
ええ。でも,ちょっと飲み過ぎました。\/是啊。不過(我)有點兒喝多了。
森さん,「動力」,売れ行きが好調のようですね。\/森,“動力”好像很暢銷啊。
ええ,おかげさまで。とりあえず,北京と上海で売り出したんですが,けっこう評判がいいみたいなんですよ。\/是啊,托大家的福。首先在北京和上海上市,評價好像很不錯。
どの辺が受けたんでしょうか。\/哪方麵得到了消費者的認可?
何と言ってもおいしさですが,容器のデザインも好評らしいです。\/首先是好喝,容器的圖案設計似乎也很受歡迎。
デザインがしゃれていて,人気があるみたいですね。\/設計很別致,似乎很有人氣。
そうなんです。それに,ネ-ミングも受けたようです。\/是的。另外,名稱也好像得到認可了。
よかったですね。\/太好了。