第92頁
hp溫蒂的穿越流水帳 作者:冰糖鬆鼠 投票推薦 加入書簽 留言反饋
變形術教授的臉上神情嚴肅:「你不該在法瑞爾夫人滿城堡找你的時候,躲在這裏逗弄福克斯。」
「她不該剝奪我上課的權利。」
「考慮到你的身體狀況,飛行課……」
「她不能剝奪我上課的權利。」溫蒂的聲音聽不出什麽起伏,仿佛隻是在陳述一個事實。
鄧布利多嘆息一聲,心裏卻放鬆多了,再聰慧這也還是個孩子:「卡特小姐,溫蒂,法瑞爾夫人是專家。你應該更珍惜自己一點。」
溫蒂思索了一會兒,才又開口:「先生,您當年也是從霍格沃茨畢業的吧。」
「哦,當然。」
「您還記得自己第一次上飛行課時的情景嗎?」
怎麽會不記得呢?以鄧布利多那個苦逼的童年來說,飛行課是魔法學校帶給他最完美的記憶之一。那種關於自由和飛翔的經歷,能夠使一顆被長期隱居生活折磨的心靈感受到無與倫比的幸福。
他的目光中帶上了一絲同情,溫蒂知道自己成功了。果然,鄧布利多作出了妥協:「隻有這一次。」
「謝謝您,先生。」
第51章 第48章 失控的飛行
什麽能夠使得拉文克勞的背書狂、半瘋子、神秘主義者、占星術擁躉、科學怪人們恢復成正常的嘰嘰喳喳的小孩子?
答案是一張不足20個單詞的通知:「一年級的第一堂飛行課將於本周三下午3:30在城堡前的草地上開展。註:與赫奇帕奇同堂。」
「要我說,銀箭已經是20多年前的老古董了。」一個臉上長著雀斑的薑黃色頭髮的小男孩在人群中侃侃而談,「即便是最推崇手工製造的保守派巫師也不得不承認橫掃係列的優秀性能——不管是速度還是穩定性。」
奧利凡德不置可否地微笑一下,用他特有的空靈語氣點評道:「無論是魔杖還是飛天掃帚,引導魔法材料的天賦、構造其本身的靈魂才是製造的最高境界。我不否認橫掃十分的優秀,但是手工掃帚也完全可以達到同樣的高度。拉迪斯·布思比【1】和倫納德·朱克斯【1】都是才華橫溢的掃帚匠。」
「精工細作當然很不錯。」迪戈裏皺皺眉,「但是手工掃帚產量太低,供應不起魁地奇比賽的消耗——平均每三場比賽就要報廢一把掃帚。」
奧利凡德繃起小臉點點頭,難得地露出憤慨的神情:「大部分的巫師對待掃帚都太粗暴了。」
更多的小巫師對於掃帚的「人權」並不是這麽關心。「算了吧,奧利凡德,飛天掃帚和你家的魔杖可不一樣。沒有哪個魁地奇運動員會為了保護掃帚而放棄對沖或是空翻。」
「就製動性而言,我叔叔家的新掃帚——彗星180是我見過的最棒的掃帚。」羅蘭達小姑娘及時插嘴,製止了一場對手工掃帚的聲討。大傢夥又熱切地討論起橫掃公司與彗星公司之間的掃帚戰爭來。「橫掃三星」和「彗星180」哪個將會引領今年的市場實在是一個很複雜的問題。
就連高年級的學生也很熱切地加入討論,幾個明顯是拉文克勞魁地奇球隊的男生滿臉笑意地湊過來:「希望你們中間能出幾個好苗子。我可不希望我們的追球手畢業之後球隊就一蹶不振。」「好好幹,小傢夥們。如果被我知道你們比不上赫奇帕奇那些笨手笨腳的傻瓜……」他擠擠眼,在這裏拖長了聲調,結果腦袋上挨了女級長特瑞莎·麥克米蘭的一記課本。這位姐姐一臉嚴肅:「輕視其他學院可不是一種好品質,萊斯利。比起青黃不接,我們的球隊有你這樣不著調的隊長才是最值得擔心的事情。」
萊斯利也不惱,舔著臉對著麥克米蘭傻笑,仿佛是受到了誇獎似的。麥克米蘭恨恨地用手指點著他的腦門:「你這德行怎麽不去格蘭芬多?」這下,萊斯利臉上夢幻般的表情晃得連一年級的小巫師們都不忍直視了。
不和諧的聲音也是有的。
賽琳娜·範考特把公共休息室弄得煙霧繚繞。她半眯著灰綠色的眼睛,用塗著寶藍色和紫色的指甲油的手指把塔羅牌翻來翻去,聲音仿佛被某種不知名的東西催眠一般:「主位是倒置的『愚者』,新事物受到阻礙……自懸崖墮落;未來牌是高塔……很清晰的象徵墜落;正位的惡魔,倒位的女祭司……不祥,非常不祥……」最終結論是:初次飛行課一定會遭遇血光之災。從此以後,梅林都無法阻止範考特神經兮兮地在房間裏念誦奇怪的咒文。
平斯姑娘被她弄得緊張不安,一有機會就抱著有關魁地奇的書念念有詞。羅蘭達私下裏認為她是在試圖用自己的聲音蓋過範考特的念咒聲。這個可憐的姑娘臉色更加蒼白了,任何有關「飛行課」或是「魁地奇」的字眼都會讓她像隻受驚的黑毛兔一般跳起來。
盡管平斯之外的其他人都對這個「死亡預言」抱著半信半疑的態度,但當範考特開始兜售她自製的護身符的時候,每個人都花了一個銀西可買下了一個幾乎沒有任何魔法波動的金屬製品。可見其實大家的內心都有些不安的,這與他們家中有多少掃帚或者他們自己有多擅長「之」形飛行術毫無關係。
這種混雜著不安和期待的氣氛一直延續到周三下午的黑魔法防禦課上。
昨天已經上過飛行課的斯萊特林們十分的不厚道:
「我們每個人都飛起來了。這當然是天賦,每個血統高貴的小巫師都天生擅長掃帚。」
「她不該剝奪我上課的權利。」
「考慮到你的身體狀況,飛行課……」
「她不能剝奪我上課的權利。」溫蒂的聲音聽不出什麽起伏,仿佛隻是在陳述一個事實。
鄧布利多嘆息一聲,心裏卻放鬆多了,再聰慧這也還是個孩子:「卡特小姐,溫蒂,法瑞爾夫人是專家。你應該更珍惜自己一點。」
溫蒂思索了一會兒,才又開口:「先生,您當年也是從霍格沃茨畢業的吧。」
「哦,當然。」
「您還記得自己第一次上飛行課時的情景嗎?」
怎麽會不記得呢?以鄧布利多那個苦逼的童年來說,飛行課是魔法學校帶給他最完美的記憶之一。那種關於自由和飛翔的經歷,能夠使一顆被長期隱居生活折磨的心靈感受到無與倫比的幸福。
他的目光中帶上了一絲同情,溫蒂知道自己成功了。果然,鄧布利多作出了妥協:「隻有這一次。」
「謝謝您,先生。」
第51章 第48章 失控的飛行
什麽能夠使得拉文克勞的背書狂、半瘋子、神秘主義者、占星術擁躉、科學怪人們恢復成正常的嘰嘰喳喳的小孩子?
答案是一張不足20個單詞的通知:「一年級的第一堂飛行課將於本周三下午3:30在城堡前的草地上開展。註:與赫奇帕奇同堂。」
「要我說,銀箭已經是20多年前的老古董了。」一個臉上長著雀斑的薑黃色頭髮的小男孩在人群中侃侃而談,「即便是最推崇手工製造的保守派巫師也不得不承認橫掃係列的優秀性能——不管是速度還是穩定性。」
奧利凡德不置可否地微笑一下,用他特有的空靈語氣點評道:「無論是魔杖還是飛天掃帚,引導魔法材料的天賦、構造其本身的靈魂才是製造的最高境界。我不否認橫掃十分的優秀,但是手工掃帚也完全可以達到同樣的高度。拉迪斯·布思比【1】和倫納德·朱克斯【1】都是才華橫溢的掃帚匠。」
「精工細作當然很不錯。」迪戈裏皺皺眉,「但是手工掃帚產量太低,供應不起魁地奇比賽的消耗——平均每三場比賽就要報廢一把掃帚。」
奧利凡德繃起小臉點點頭,難得地露出憤慨的神情:「大部分的巫師對待掃帚都太粗暴了。」
更多的小巫師對於掃帚的「人權」並不是這麽關心。「算了吧,奧利凡德,飛天掃帚和你家的魔杖可不一樣。沒有哪個魁地奇運動員會為了保護掃帚而放棄對沖或是空翻。」
「就製動性而言,我叔叔家的新掃帚——彗星180是我見過的最棒的掃帚。」羅蘭達小姑娘及時插嘴,製止了一場對手工掃帚的聲討。大傢夥又熱切地討論起橫掃公司與彗星公司之間的掃帚戰爭來。「橫掃三星」和「彗星180」哪個將會引領今年的市場實在是一個很複雜的問題。
就連高年級的學生也很熱切地加入討論,幾個明顯是拉文克勞魁地奇球隊的男生滿臉笑意地湊過來:「希望你們中間能出幾個好苗子。我可不希望我們的追球手畢業之後球隊就一蹶不振。」「好好幹,小傢夥們。如果被我知道你們比不上赫奇帕奇那些笨手笨腳的傻瓜……」他擠擠眼,在這裏拖長了聲調,結果腦袋上挨了女級長特瑞莎·麥克米蘭的一記課本。這位姐姐一臉嚴肅:「輕視其他學院可不是一種好品質,萊斯利。比起青黃不接,我們的球隊有你這樣不著調的隊長才是最值得擔心的事情。」
萊斯利也不惱,舔著臉對著麥克米蘭傻笑,仿佛是受到了誇獎似的。麥克米蘭恨恨地用手指點著他的腦門:「你這德行怎麽不去格蘭芬多?」這下,萊斯利臉上夢幻般的表情晃得連一年級的小巫師們都不忍直視了。
不和諧的聲音也是有的。
賽琳娜·範考特把公共休息室弄得煙霧繚繞。她半眯著灰綠色的眼睛,用塗著寶藍色和紫色的指甲油的手指把塔羅牌翻來翻去,聲音仿佛被某種不知名的東西催眠一般:「主位是倒置的『愚者』,新事物受到阻礙……自懸崖墮落;未來牌是高塔……很清晰的象徵墜落;正位的惡魔,倒位的女祭司……不祥,非常不祥……」最終結論是:初次飛行課一定會遭遇血光之災。從此以後,梅林都無法阻止範考特神經兮兮地在房間裏念誦奇怪的咒文。
平斯姑娘被她弄得緊張不安,一有機會就抱著有關魁地奇的書念念有詞。羅蘭達私下裏認為她是在試圖用自己的聲音蓋過範考特的念咒聲。這個可憐的姑娘臉色更加蒼白了,任何有關「飛行課」或是「魁地奇」的字眼都會讓她像隻受驚的黑毛兔一般跳起來。
盡管平斯之外的其他人都對這個「死亡預言」抱著半信半疑的態度,但當範考特開始兜售她自製的護身符的時候,每個人都花了一個銀西可買下了一個幾乎沒有任何魔法波動的金屬製品。可見其實大家的內心都有些不安的,這與他們家中有多少掃帚或者他們自己有多擅長「之」形飛行術毫無關係。
這種混雜著不安和期待的氣氛一直延續到周三下午的黑魔法防禦課上。
昨天已經上過飛行課的斯萊特林們十分的不厚道:
「我們每個人都飛起來了。這當然是天賦,每個血統高貴的小巫師都天生擅長掃帚。」