第9頁
hp溫蒂的穿越流水帳 作者:冰糖鬆鼠 投票推薦 加入書簽 留言反饋
「愛管閑事的人。闖私宅的強盜。麻瓜和垃圾。」
奧格登的鼻子仍在大量流著黃膿狀的東西,他用魔杖指了自己一下,它們立刻就止住了。岡特先生撇著嘴對莫芬說:
「進屋去。不許廢話。」
這次哈利有了思想準備,聽出了他的蛇佬腔。他聽懂了話的意思,同時也分辨出奧格登所能聽見的那種奇怪的嘶嘶聲。莫芬似乎還想辯解幾句,但他父親朝他狠狠地瞪了一眼,他便改變了主意,邁著古怪的、搖搖晃晃的腳步,慢吞吞地朝木房子走去,進去後又重重地關上門,那條蛇又可憐巴巴地搖擺起來。
「我來是想見見你的兒子,岡特先生,」奧格登說,一邊擦去衣襟上的最後一點黃膿,「剛才那就是莫芬吧?」
「啊,那就是莫芬。」老人漫不經心地說,「你是純血統嗎?」他問,態度突然變得如此咄咄逼人。
「兩邊都不是。」奧格登冷冷地說,哈利頓時對他肅然起敬。
但岡特顯然不以為然。他眯起眼睛盯著奧格登的臉,用一種顯然是故意冒犯的口吻嘟囔道:「現在我迴過頭來想想,確實在村子裏見過你那樣的鼻子。」
「對此我毫不懷疑,既然你兒子這樣隨意地攻擊它們,」奧格登說,「也許我們可以進屋裏去談?」
「進屋?」
「是的,岡特先生。我已經告訴過你。我是為了莫芬的事來的。我們派了一隻貓頭鷹——」
「貓頭鷹對我沒有用。」岡特說,「我從來不看信。」
「那你就不能抱怨說不知道有人要來了。」奧格登尖刻地說,「我來這裏,是為了處理今天淩晨發生的一件嚴重違反巫師法律的事情——」
「好吧,好吧,好吧!」岡特吼道,「就到該死的房子裏去吧,那樣你會舒服得多!」
這座房子似乎共有三間小屋子,中間的大屋子兼作廚房和客廳,另有兩扇門通向別的屋子。莫芬坐在黑煙滾滾的火爐旁的一把骯髒的扶手椅上,粗大的手指間擺弄著一條活的小毒蛇,嘴裏輕輕地用蛇佬腔哼唱著:
嘶嘶,嘶嘶,蛇寶寶,
快快在地上爬過來,
你要對莫芬特別好,
不然就把你釘在大門外。
那扇敞開的窗戶旁的牆角裏傳來慢吞吞的腳步聲,哈利這才發現屋裏還有另外一個人,是一個姑娘,她身上穿的那件破破爛爛的灰色衣裙簡直跟她身後骯髒的石牆一個顏色。她站在積滿菸灰的爐子上一隻冒著熱氣的燉鍋旁,正在爐子上方擱架上的一堆骯髒的盆盆罐罐裏找著什麽。她平直的頭髮毫無光澤,臉色蒼白,相貌平平,神情顯得很愁悶。她的眼睛和她弟弟的一樣,朝兩個相反的方向瞪著。她看上去比那兩個男人幹淨一些,但哈利覺得他從沒見過比她更沒精打采的人了。
「我女兒,梅洛普。」岡特看見奧格登詢問地望著那姑娘,便滿不情願地介紹說。
「上午好。」奧格登說。
姑娘沒有迴答,驚慌地看了父親一眼,就趕緊背轉身,繼續擺弄擱架上的那些盆盆罐罐。
「好吧,岡特先生,」奧格登說,「我們開門見山地說吧,我們有理由相信你的兒子莫芬昨天深夜在一個麻瓜麵前施了魔法。」
咣當一聲,震耳欲聾。梅洛普把一隻罐子碰掉在地上。
「撿起來!」岡特朝她吼道,「怎麽,像一個骯髒的麻瓜那樣趴到地上去找?你的魔杖是幹什麽用的,你這個廢物大草包?」
「岡特先生,請不要這樣!」奧格登用驚愕的口氣說,這時梅洛普已經把罐子撿了起來,可突然之間,她的臉漲得紅一塊白一塊的。她的手一鬆,罐子又掉在了地上。她戰戰兢兢地從口袋裏掏出魔杖,指著罐子,慌裏慌張地輕聲念了一句什麽咒語,罐子噌地從她腳下貼著地麵飛了出去,撞在對麵的牆上,裂成了兩半。
莫芬發出一陣瘋狂的嘎嘎大笑。岡特尖聲大叫起來:「修好它,你這個沒用的傻大個兒,修好它!」
梅洛普跌跌撞撞地走到屋子那頭,但沒等她舉起魔杖,奧格登已經用自己的魔杖指了過去,沉著地說了一句:「恢復如初!」罐子立刻自動修好了。
有那麽一會兒,岡特似乎想沖奧格登嚷嚷一通,但又似乎改變了主意。他譏笑著對他女兒說:「幸好有魔法部的這位大好人在這兒,是不是?說不定他會把你從我手裏弄走,說不定他不討厭齷齪的啞炮……」
梅洛普對誰也沒看一眼,也沒對奧格登道聲感謝,隻是撿起罐子,用顫抖的雙手把它重新放到擱板上。然後,她一動不動地站在那裏,後背貼在骯髒的窗戶和爐子之間的牆壁上,似乎一心隻希望自己能陷進石牆裏,徹底消失。
「岡特先生,」奧格登先生又開口道,「正如我剛才說的,我此行的原因是——」
「我第一次就聽明白了!」岡特怒氣沖沖地說,「那又怎麽樣?莫芬隨手教訓了一個麻瓜——那又怎麽樣呢?」
「莫芬違反了巫師法。」奧格登嚴肅地說。
「莫芬違反了巫師法,」岡特模仿著奧格登的聲音,並故意拖腔拖調的,透著一股子傲慢。莫芬又嘎嘎大笑起來。「他給了一個骯髒的麻瓜一點顏色瞧瞧,怎麽,如今這算非法的了?」
「對,」奧格登說,「恐怕是這樣。」
奧格登的鼻子仍在大量流著黃膿狀的東西,他用魔杖指了自己一下,它們立刻就止住了。岡特先生撇著嘴對莫芬說:
「進屋去。不許廢話。」
這次哈利有了思想準備,聽出了他的蛇佬腔。他聽懂了話的意思,同時也分辨出奧格登所能聽見的那種奇怪的嘶嘶聲。莫芬似乎還想辯解幾句,但他父親朝他狠狠地瞪了一眼,他便改變了主意,邁著古怪的、搖搖晃晃的腳步,慢吞吞地朝木房子走去,進去後又重重地關上門,那條蛇又可憐巴巴地搖擺起來。
「我來是想見見你的兒子,岡特先生,」奧格登說,一邊擦去衣襟上的最後一點黃膿,「剛才那就是莫芬吧?」
「啊,那就是莫芬。」老人漫不經心地說,「你是純血統嗎?」他問,態度突然變得如此咄咄逼人。
「兩邊都不是。」奧格登冷冷地說,哈利頓時對他肅然起敬。
但岡特顯然不以為然。他眯起眼睛盯著奧格登的臉,用一種顯然是故意冒犯的口吻嘟囔道:「現在我迴過頭來想想,確實在村子裏見過你那樣的鼻子。」
「對此我毫不懷疑,既然你兒子這樣隨意地攻擊它們,」奧格登說,「也許我們可以進屋裏去談?」
「進屋?」
「是的,岡特先生。我已經告訴過你。我是為了莫芬的事來的。我們派了一隻貓頭鷹——」
「貓頭鷹對我沒有用。」岡特說,「我從來不看信。」
「那你就不能抱怨說不知道有人要來了。」奧格登尖刻地說,「我來這裏,是為了處理今天淩晨發生的一件嚴重違反巫師法律的事情——」
「好吧,好吧,好吧!」岡特吼道,「就到該死的房子裏去吧,那樣你會舒服得多!」
這座房子似乎共有三間小屋子,中間的大屋子兼作廚房和客廳,另有兩扇門通向別的屋子。莫芬坐在黑煙滾滾的火爐旁的一把骯髒的扶手椅上,粗大的手指間擺弄著一條活的小毒蛇,嘴裏輕輕地用蛇佬腔哼唱著:
嘶嘶,嘶嘶,蛇寶寶,
快快在地上爬過來,
你要對莫芬特別好,
不然就把你釘在大門外。
那扇敞開的窗戶旁的牆角裏傳來慢吞吞的腳步聲,哈利這才發現屋裏還有另外一個人,是一個姑娘,她身上穿的那件破破爛爛的灰色衣裙簡直跟她身後骯髒的石牆一個顏色。她站在積滿菸灰的爐子上一隻冒著熱氣的燉鍋旁,正在爐子上方擱架上的一堆骯髒的盆盆罐罐裏找著什麽。她平直的頭髮毫無光澤,臉色蒼白,相貌平平,神情顯得很愁悶。她的眼睛和她弟弟的一樣,朝兩個相反的方向瞪著。她看上去比那兩個男人幹淨一些,但哈利覺得他從沒見過比她更沒精打采的人了。
「我女兒,梅洛普。」岡特看見奧格登詢問地望著那姑娘,便滿不情願地介紹說。
「上午好。」奧格登說。
姑娘沒有迴答,驚慌地看了父親一眼,就趕緊背轉身,繼續擺弄擱架上的那些盆盆罐罐。
「好吧,岡特先生,」奧格登說,「我們開門見山地說吧,我們有理由相信你的兒子莫芬昨天深夜在一個麻瓜麵前施了魔法。」
咣當一聲,震耳欲聾。梅洛普把一隻罐子碰掉在地上。
「撿起來!」岡特朝她吼道,「怎麽,像一個骯髒的麻瓜那樣趴到地上去找?你的魔杖是幹什麽用的,你這個廢物大草包?」
「岡特先生,請不要這樣!」奧格登用驚愕的口氣說,這時梅洛普已經把罐子撿了起來,可突然之間,她的臉漲得紅一塊白一塊的。她的手一鬆,罐子又掉在了地上。她戰戰兢兢地從口袋裏掏出魔杖,指著罐子,慌裏慌張地輕聲念了一句什麽咒語,罐子噌地從她腳下貼著地麵飛了出去,撞在對麵的牆上,裂成了兩半。
莫芬發出一陣瘋狂的嘎嘎大笑。岡特尖聲大叫起來:「修好它,你這個沒用的傻大個兒,修好它!」
梅洛普跌跌撞撞地走到屋子那頭,但沒等她舉起魔杖,奧格登已經用自己的魔杖指了過去,沉著地說了一句:「恢復如初!」罐子立刻自動修好了。
有那麽一會兒,岡特似乎想沖奧格登嚷嚷一通,但又似乎改變了主意。他譏笑著對他女兒說:「幸好有魔法部的這位大好人在這兒,是不是?說不定他會把你從我手裏弄走,說不定他不討厭齷齪的啞炮……」
梅洛普對誰也沒看一眼,也沒對奧格登道聲感謝,隻是撿起罐子,用顫抖的雙手把它重新放到擱板上。然後,她一動不動地站在那裏,後背貼在骯髒的窗戶和爐子之間的牆壁上,似乎一心隻希望自己能陷進石牆裏,徹底消失。
「岡特先生,」奧格登先生又開口道,「正如我剛才說的,我此行的原因是——」
「我第一次就聽明白了!」岡特怒氣沖沖地說,「那又怎麽樣?莫芬隨手教訓了一個麻瓜——那又怎麽樣呢?」
「莫芬違反了巫師法。」奧格登嚴肅地說。
「莫芬違反了巫師法,」岡特模仿著奧格登的聲音,並故意拖腔拖調的,透著一股子傲慢。莫芬又嘎嘎大笑起來。「他給了一個骯髒的麻瓜一點顏色瞧瞧,怎麽,如今這算非法的了?」
「對,」奧格登說,「恐怕是這樣。」