第61章 鐵的味道
班布克的奔跑被一根深埋在雪堆裏的樹枝無情地阻斷了。
像是被路邊頑童隨手丟出的一塊石子,班布克直衝了出去,一頭栽到了坡下。
見班布克摔倒,賽魯特連忙追了上去,從雪堆中把他刨了出來。
班布克運氣不錯,沒有碰到雪堆裏的石頭或者樹木,性命無憂。
可運氣並沒有完全眷顧他,扭曲折斷的腳踝證明著物理學依然在發揮作用。
掙紮著站起的嚐試被劇痛所打斷,班布克頹然地倒在地上。
“為什麽我總是這麽不幸?”
賽魯特檢查了一下班布克的腳踝。
“斷了。”他的眉頭緊皺,可眼神深處卻藏著一分釋然:“我去找兩根樹枝,給你固定一下。”
班布克沒有注意到賽魯特內心的複雜情緒,隻是呆呆地望著天上唿嘯而過的星辰——那是空軍的飛機。
他的心已經隨著鐵鳥們飛向了前線,飛向了崇高的戰場。
哥薩克的男人們總是要在馬背上死去的,可他現在折斷了腿,成了廢人。
別說戰死沙場,連上馬都成了不可能做到的事。
班布克的眼神渙散,隨意地注視著一切。
他看到了雪,樹,遠處天穹之下綻起的火光,迴響著的號角與慘叫。
以及摔倒時甩飛出去靜靜地躺在雪地上的步槍。
莫辛m1891\/30型步槍。
社盟最常見的武器,有人開玩笑說在紅軍裏老莫辛的數量比麵包還多。
班布克努力直起身體,嚐試用手夠到槍帶。
這是一件有點難度的事情,但班布克覺得這種簡單的事情自己可以做好。
把槍帶抓在手裏,他把老夥計帶迴了自己身邊。
木質的護木和槍托冷得像鐵,可沉重的手感又令人安心。
他用剩餘的體力調轉了一下槍頭,把槍管含進嘴裏。
強烈的金屬氣息像是黑海邊腐爛發臭的海帶所攜帶的那種令人印象深刻的腥臭,從鼻腔的末端直衝進腦海。
隻是片刻的接觸,槍管已經和口腔緊緊粘合在一起,輕輕一動就會產生劇烈的疼痛。
老莫辛什麽都好,就是太長了。
班布克忍著不適和疼痛,伸手摸索向扳機。
劇烈的動作讓槍管在口中不斷地搖晃,黏膜被撕裂後鮮血不斷湧出,混合著口水從嘴角滴落,凝結在莫幸納甘的槍身上。
班布克並不在乎——隻要扣下扳機,這一切都是不需要在意的細枝末節。
可無論如何伸展手指,他都沒法讓槍口對準自己的同時扣下扳機。
老莫辛實在是太長了。
太長了啊。
班布克想要流淚,可許久沒有補充水分的身體自然是一滴淚水也擠不出來。
什麽也做不到——不管是戰鬥還是生活,不管是流淚還是結束自己的生命。
鐵和血的味道在口腔中四溢。
“不能去打仗,就這麽讓你痛苦嗎?”
拎著兩捆樹枝迴來的賽魯特靜靜地看著班布克。
他用隨身帶著的工兵鏟快速地挖開了一個雪坑,讓裏麵的泥土暴露在外,又架好了柴火和取暖的火堆,把班布克挪到背風可以取暖的位置。
“求求你了,賽魯特兄弟,請讓我去戰鬥,或是給我一槍好讓我安眠。”
口唇流血的班布克口齒有些不太清晰,哀求著賽魯特。
賽魯特歎了口氣,用兩根勻稱筆直而堅韌的樹枝和自己撕下的外套將班布克的傷腳固定。
“達瓦裏希,如果我沒有看錯的話,下午炸向曼尼拉村的炮彈,是從東邊來的。”
“什麽……什麽東邊?”
“我們的祖國,對烏戈爾發動了一場戰爭,而我們就是戰爭的借口。”
“難道烏戈爾不該遭受這樣的戰爭嗎?”預想中的慌亂並沒有出現在班布克的臉上,他反而對賽魯特反問道:“他們拒絕為了我們的安全讓步,麵對這麽大的差距還不肯屈服,且不說這些炮擊會不會是他們的間諜潛伏進來搞的,就算真的發生了戰爭,不也是他們的責任嗎?”
賽魯特沉默了。
“達瓦裏希,你是什麽時候參軍的。”
“去年,又或者是前年……記不清了。”
“那你應該沒有經曆過內戰了。”賽魯特在班布克對麵坐下。
“我當時在高爾基城那邊的煉鐵廠當工人……那個時候還不叫高爾基城,叫下諾夫哥羅德。”
“當時的生活很不好,工作非常多,報酬卻很少,飯都吃不飽,還經常有人死掉。”
“紅軍來了以後我就加入了他們,跟著他們一路打仗,最後運氣好,活到了現在。”
“我一直覺得紅軍是光榮而偉大的部隊,我們是為了拯救世界上所有受苦的人而戰鬥的。”賽魯特看著班布克的眼睛:“我到現在都還這樣覺得。”
“達瓦裏希,你是為了什麽而戰鬥的呢?”
這迴輪到班布克不說話了。
他的嘴唇囁嚅了一下。
“我不知道啊。”
“沒有人問過我這個問題,我也沒有想過。”
“我想去打仗是因為大家都說為了國家戰鬥是光榮的,軍人就要保家衛國。”
賽魯特笑了笑。
“我猜你應該沒有殺過人吧。”
“你連保險都沒有打開,怎麽能用這樣的槍自殺呢?”
他把班布克丟在一旁的槍撿起來,打開保險,握在手裏。
“我殺過很多人,很多很多人,他們中了槍,一聲不吭地死去。”猛然間賽魯特舉槍對準了班布克的眉心,他的眼神像是熾熱的火炭,逼的班布克心神一顫。
“你真的做好了準備嗎?被殺的準備,殺人的準備,殺死一個你認為應該被殺死的人?”
“你連殺死自己的準備都沒有做好,達瓦裏希。”
“我有一個老朋友,叫保爾,他是我見過最堅韌,最頑強,對生活和戰鬥最有熱情的人。”賽魯特放下了槍,扣上保險,丟還給班布克:“他教會了我一個道理:任何一個傻瓜在任何時候都能結束自己,這是最怯懦也最容易的出路。”
“把槍收起來吧,哪怕生活無法忍受也要堅持下去,這樣的生活才有可能變得有價值。”
班布克接過槍,猶豫了一下,把槍靠在了自己身邊。
“休息一下吧,明天一早我背你去後方。”
“那你呢?”
“我不會當逃兵的,我會迴到我的連隊裏,去參與一場不屬於我的戰鬥。”賽魯特的笑容在昏暗的火光裏仍然清晰可見。“如果這場戰鬥是正義的,我就打下去,如果紅軍做了錯事,我就盡可能地去改變她。”
抱歉,這兩天高燒,腦子實在不清楚,加上卡文卡得厲害,斷了兩天,各位抱歉。
班布克的奔跑被一根深埋在雪堆裏的樹枝無情地阻斷了。
像是被路邊頑童隨手丟出的一塊石子,班布克直衝了出去,一頭栽到了坡下。
見班布克摔倒,賽魯特連忙追了上去,從雪堆中把他刨了出來。
班布克運氣不錯,沒有碰到雪堆裏的石頭或者樹木,性命無憂。
可運氣並沒有完全眷顧他,扭曲折斷的腳踝證明著物理學依然在發揮作用。
掙紮著站起的嚐試被劇痛所打斷,班布克頹然地倒在地上。
“為什麽我總是這麽不幸?”
賽魯特檢查了一下班布克的腳踝。
“斷了。”他的眉頭緊皺,可眼神深處卻藏著一分釋然:“我去找兩根樹枝,給你固定一下。”
班布克沒有注意到賽魯特內心的複雜情緒,隻是呆呆地望著天上唿嘯而過的星辰——那是空軍的飛機。
他的心已經隨著鐵鳥們飛向了前線,飛向了崇高的戰場。
哥薩克的男人們總是要在馬背上死去的,可他現在折斷了腿,成了廢人。
別說戰死沙場,連上馬都成了不可能做到的事。
班布克的眼神渙散,隨意地注視著一切。
他看到了雪,樹,遠處天穹之下綻起的火光,迴響著的號角與慘叫。
以及摔倒時甩飛出去靜靜地躺在雪地上的步槍。
莫辛m1891\/30型步槍。
社盟最常見的武器,有人開玩笑說在紅軍裏老莫辛的數量比麵包還多。
班布克努力直起身體,嚐試用手夠到槍帶。
這是一件有點難度的事情,但班布克覺得這種簡單的事情自己可以做好。
把槍帶抓在手裏,他把老夥計帶迴了自己身邊。
木質的護木和槍托冷得像鐵,可沉重的手感又令人安心。
他用剩餘的體力調轉了一下槍頭,把槍管含進嘴裏。
強烈的金屬氣息像是黑海邊腐爛發臭的海帶所攜帶的那種令人印象深刻的腥臭,從鼻腔的末端直衝進腦海。
隻是片刻的接觸,槍管已經和口腔緊緊粘合在一起,輕輕一動就會產生劇烈的疼痛。
老莫辛什麽都好,就是太長了。
班布克忍著不適和疼痛,伸手摸索向扳機。
劇烈的動作讓槍管在口中不斷地搖晃,黏膜被撕裂後鮮血不斷湧出,混合著口水從嘴角滴落,凝結在莫幸納甘的槍身上。
班布克並不在乎——隻要扣下扳機,這一切都是不需要在意的細枝末節。
可無論如何伸展手指,他都沒法讓槍口對準自己的同時扣下扳機。
老莫辛實在是太長了。
太長了啊。
班布克想要流淚,可許久沒有補充水分的身體自然是一滴淚水也擠不出來。
什麽也做不到——不管是戰鬥還是生活,不管是流淚還是結束自己的生命。
鐵和血的味道在口腔中四溢。
“不能去打仗,就這麽讓你痛苦嗎?”
拎著兩捆樹枝迴來的賽魯特靜靜地看著班布克。
他用隨身帶著的工兵鏟快速地挖開了一個雪坑,讓裏麵的泥土暴露在外,又架好了柴火和取暖的火堆,把班布克挪到背風可以取暖的位置。
“求求你了,賽魯特兄弟,請讓我去戰鬥,或是給我一槍好讓我安眠。”
口唇流血的班布克口齒有些不太清晰,哀求著賽魯特。
賽魯特歎了口氣,用兩根勻稱筆直而堅韌的樹枝和自己撕下的外套將班布克的傷腳固定。
“達瓦裏希,如果我沒有看錯的話,下午炸向曼尼拉村的炮彈,是從東邊來的。”
“什麽……什麽東邊?”
“我們的祖國,對烏戈爾發動了一場戰爭,而我們就是戰爭的借口。”
“難道烏戈爾不該遭受這樣的戰爭嗎?”預想中的慌亂並沒有出現在班布克的臉上,他反而對賽魯特反問道:“他們拒絕為了我們的安全讓步,麵對這麽大的差距還不肯屈服,且不說這些炮擊會不會是他們的間諜潛伏進來搞的,就算真的發生了戰爭,不也是他們的責任嗎?”
賽魯特沉默了。
“達瓦裏希,你是什麽時候參軍的。”
“去年,又或者是前年……記不清了。”
“那你應該沒有經曆過內戰了。”賽魯特在班布克對麵坐下。
“我當時在高爾基城那邊的煉鐵廠當工人……那個時候還不叫高爾基城,叫下諾夫哥羅德。”
“當時的生活很不好,工作非常多,報酬卻很少,飯都吃不飽,還經常有人死掉。”
“紅軍來了以後我就加入了他們,跟著他們一路打仗,最後運氣好,活到了現在。”
“我一直覺得紅軍是光榮而偉大的部隊,我們是為了拯救世界上所有受苦的人而戰鬥的。”賽魯特看著班布克的眼睛:“我到現在都還這樣覺得。”
“達瓦裏希,你是為了什麽而戰鬥的呢?”
這迴輪到班布克不說話了。
他的嘴唇囁嚅了一下。
“我不知道啊。”
“沒有人問過我這個問題,我也沒有想過。”
“我想去打仗是因為大家都說為了國家戰鬥是光榮的,軍人就要保家衛國。”
賽魯特笑了笑。
“我猜你應該沒有殺過人吧。”
“你連保險都沒有打開,怎麽能用這樣的槍自殺呢?”
他把班布克丟在一旁的槍撿起來,打開保險,握在手裏。
“我殺過很多人,很多很多人,他們中了槍,一聲不吭地死去。”猛然間賽魯特舉槍對準了班布克的眉心,他的眼神像是熾熱的火炭,逼的班布克心神一顫。
“你真的做好了準備嗎?被殺的準備,殺人的準備,殺死一個你認為應該被殺死的人?”
“你連殺死自己的準備都沒有做好,達瓦裏希。”
“我有一個老朋友,叫保爾,他是我見過最堅韌,最頑強,對生活和戰鬥最有熱情的人。”賽魯特放下了槍,扣上保險,丟還給班布克:“他教會了我一個道理:任何一個傻瓜在任何時候都能結束自己,這是最怯懦也最容易的出路。”
“把槍收起來吧,哪怕生活無法忍受也要堅持下去,這樣的生活才有可能變得有價值。”
班布克接過槍,猶豫了一下,把槍靠在了自己身邊。
“休息一下吧,明天一早我背你去後方。”
“那你呢?”
“我不會當逃兵的,我會迴到我的連隊裏,去參與一場不屬於我的戰鬥。”賽魯特的笑容在昏暗的火光裏仍然清晰可見。“如果這場戰鬥是正義的,我就打下去,如果紅軍做了錯事,我就盡可能地去改變她。”
抱歉,這兩天高燒,腦子實在不清楚,加上卡文卡得厲害,斷了兩天,各位抱歉。