第65章 (5)
五
聶赫留朵夫覺得跟兩個孩子在一起,比起跟大人在一起心裏鬆快,於是他就在路上跟兩個孩子聊起來。穿粉紅小褂的小男孩不再笑了,並且也像那個大些的孩子一樣又機靈又懂事地說起話術。
“喂,你們這兒數誰家最窮?”聶赫留朵夫問道。
“誰家窮嗎?米海爾家很窮,謝苗·瑪卡羅夫家也窮,還有瑪爾法也窮得要命。”
“還有阿尼霞哩,她家更窮。她家連牛都沒有,她家的人還要飯呢。”小菲吉卡說。
“她家沒有牛,可是她家總共才三口人,瑪爾法家有五口呢。”大孩子反駁說。
“可阿尼霞總是寡婦呀。”穿粉紅小褂的孩子還是說阿尼霞最窮。
“你說阿尼霞是寡婦,瑪爾法也跟寡婦一樣嘛,”大孩子又說,“丈夫不在家,就跟寡婦一樣。”
“她丈夫在哪兒?”聶赫留朵夫問道。
“在監獄裏喂虱子呢。”大孩子運用了一句通用的話。
“去年夏天他在東家樹林裏砍了兩棵小樺樹,就把他送去坐了牢,”穿粉紅小褂的小男孩搶著說,“到現在已經坐了五個多月了,他老婆在要飯,家裏還有三個孩子和一個可憐的老奶奶。”他很認真地說。
“她住在哪兒?”聶赫留朵夫問。
“這就是她家。”小男孩指著一座房子說。那房子前麵有一個淡黃頭發的小小的孩子,就站在聶赫留朵夫走的小路上,那一雙羅圈腿站都站不穩,身子不住地搖晃。
“瓦西卡,這淘氣鬼,跑到哪兒去啦?”一個身穿灰土色的像沾滿爐灰似的肮髒小褂的娘兒們從小屋裏跑了出來,大聲叫道。她帶著一臉恐懼神色搶到聶赫留朵夫前麵,一把抱起孩子就跑進屋裏,好像很害怕聶赫留朵夫會算計她的孩子。
這就是剛才說的那個女人,就是她的丈夫因為砍了聶赫留朵夫的樹林裏的小樺樹坐了牢。
“嗯,瑪特廖娜呢,她窮嗎?”等他們快要來到瑪特廖娜的小屋前,聶赫留朵夫問道。
“她怎麽窮呀,她賣酒嘛。”穿粉紅小褂的小男孩很果斷地迴答說。
聶赫留朵夫來到瑪特廖娜的小屋跟前,把兩個孩子打發走,自己走進過道,又走進屋子裏。瑪特廖娜老婆子的小屋隻有六俄尺長,要是一個高大的人睡到爐子後麵的床上,就不能伸直身子。聶赫留朵夫心想:“卡秋莎就是在這張床上生孩子,後來又在這兒生病的。”整個小屋幾乎被一架織布機占滿了。聶赫留朵夫在矮矮的門框上碰了一下頭,走進小屋的時候,老婆子和她的大孫女剛剛調理過織布機。另外兩個孫子跟著老爺飛跑進屋裏,雙手抓住門框,在門口站住。
“你找誰?”老婆子因織布機出了毛病,情緒很壞,氣嘟嘟地問道。此外,因為她賣酒是秘密的,所以她一向怕生人。
“我是東家。我想和您談談。”
老婆子凝神望著他,有一會兒沒有作聲,後來忽然一下子換了另一張臉。
“哎呀,我的好人哪,我真糊塗,認不出來了,我還以為是什麽過路人呢,”她裝出很親熱的口氣說,“哎呀,我的好老爺呀……”
“我想跟您談談,最好不要有外人在場。”聶赫留朵夫望著敞開的門說。門口站著兩個孩子,孩子背後還站著一個抱娃娃的痩瘦的娘兒們,那娃娃戴著碎布縫成的小圓帽,因為有病臉色煞白,雖然病弱不堪,卻還一直在笑著。
“有什麽好看的,看我不揍你們,把拐杖給我拿來!”老婆子對站在門口的孩子喝道,“把門帶上,快點兒!”
兩個孩子走開了,抱娃娃的娘兒們把門帶上。
“我正在尋思呢,這是誰來了?原來是老爺,我的金子,我的看不夠的美男子呀!”老婆子說。“你怎麽到這兒來啦,也不嫌髒。哎呀,你可是鑽石一樣的人呀!到這兒坐,老爺,就坐在這櫃子上吧,”她一麵說,一麵用圍裙擦一個坐櫃,“我還以為是哪個鬼來了呢,原來是老爺駕到,是我的好東家,我的恩人,我的衣食父母。你要原諒我這個老糊塗,我眼瞎了。”
聶赫留朵夫坐下來。老婆子站在他麵前,右手托住腮,左手托住右胳膊的尖尖的肘部,用唱歌一樣的聲音說起來:
“老爺,你也見老了,當年你可是像一棵鮮嫩的龍芽草,可如今成什麽樣子了!恐怕也是太操心了。”
“我是來打聽一件事。你還記得卡秋莎·瑪絲洛娃嗎?”
“就是卡捷琳娜吧?怎麽不記得,她是我的外甥女嘛……怎麽不記得,我為她流過多少眼淚,多少眼淚呀。那事兒我全知道。我的爺,誰沒有做過對不起上帝、對不起皇上的事?年輕人嘛,再加上喝了咖啡紅茶什麽的,就叫魔鬼迷住了,魔鬼可厲害哩。有什麽辦法呢!你又不是丟開她不管,你還賞了她很多錢,一下子就給了一百盧布。可是她怎麽樣呀,一點也沒有頭腦。她要是聽我的話,是可以好好過下去的。雖說她是我的外甥女,可是我要直說,這是個不成器的姑娘。後來我給她找了一個挺好的地方,可是她不好好幹,罵起東家。難道我們這等人可以罵老爺?這麽一來,人家就把她辭了。後來又到一個林務官家裏,本來也可以過下去的,可是她又不幹了。”
“我想問問那孩子。她是在你家生的吧?那孩子哪兒去了?”
“我的爺呀,當時我可是為那孩子想得很周到。她當時病得厲害,我料想她起不了床,於是我照規矩給孩子行了洗禮,又把他送進育嬰堂。我心想,當娘的快要死了,何必讓小寶貝受折騰呢。換了別人,就會把孩子放著不管,不給吃的,由他去死,可是我想,怎麽辦呢,還是多操操心,送到育嬰堂吧。還有幾個錢,就找人送去了。”
“有登記號碼嗎?”
“號碼是有的,可是孩子當時就死了。她說,一送到,孩子就死了。”
“她是誰?”
“就是斯科羅德村那個女人。她專幹這種事兒。她叫瑪拉尼雅,現在已經死了。那是個精明女人,可有辦法哩!人家把孩子送給她,她就收下來,放在家裏,喂著。她喂著,為的是多湊幾個送去。等湊到三四個,她馬上就送。她想的辦法才妙哩:做了一個大搖籃,好像是雙層的,上下兩層都裝孩子。還做了把手呢。這樣可以裝四個孩子,讓孩子腳對著腳,腦袋在兩頭,免得碰著,這樣一次就能送四個。她把奶嘴塞到孩子嘴裏,小寶貝們就不哭不鬧了。”
“嗯,那麽後來呢?”
“噢,後來她就這樣把卡捷琳娜的孩子送走了。哦,好像她還在家裏把孩子養了兩個禮拜。那孩子在她家裏就生了病。”
“孩子長得好看嗎?”聶赫留朵夫問道。
“好看極了,再也找不到更好看的了。跟你一模一樣。”老婆子擠擠眼睛,補充了一句。
“那孩子為什麽那樣虛弱?恐怕是喂得很差吧?”
“哪兒談得上喂!不過做做樣子罷了。還用說嗎,又不是自己的孩子。隻要活著送到就行了。她說,剛把他送到莫斯科,他就斷氣了。她連證明都帶迴來了,一切手續齊全。真是一個精明女人呀。”
這就是聶赫留朵夫打聽到的自己的孩子的下落。
五
聶赫留朵夫覺得跟兩個孩子在一起,比起跟大人在一起心裏鬆快,於是他就在路上跟兩個孩子聊起來。穿粉紅小褂的小男孩不再笑了,並且也像那個大些的孩子一樣又機靈又懂事地說起話術。
“喂,你們這兒數誰家最窮?”聶赫留朵夫問道。
“誰家窮嗎?米海爾家很窮,謝苗·瑪卡羅夫家也窮,還有瑪爾法也窮得要命。”
“還有阿尼霞哩,她家更窮。她家連牛都沒有,她家的人還要飯呢。”小菲吉卡說。
“她家沒有牛,可是她家總共才三口人,瑪爾法家有五口呢。”大孩子反駁說。
“可阿尼霞總是寡婦呀。”穿粉紅小褂的孩子還是說阿尼霞最窮。
“你說阿尼霞是寡婦,瑪爾法也跟寡婦一樣嘛,”大孩子又說,“丈夫不在家,就跟寡婦一樣。”
“她丈夫在哪兒?”聶赫留朵夫問道。
“在監獄裏喂虱子呢。”大孩子運用了一句通用的話。
“去年夏天他在東家樹林裏砍了兩棵小樺樹,就把他送去坐了牢,”穿粉紅小褂的小男孩搶著說,“到現在已經坐了五個多月了,他老婆在要飯,家裏還有三個孩子和一個可憐的老奶奶。”他很認真地說。
“她住在哪兒?”聶赫留朵夫問。
“這就是她家。”小男孩指著一座房子說。那房子前麵有一個淡黃頭發的小小的孩子,就站在聶赫留朵夫走的小路上,那一雙羅圈腿站都站不穩,身子不住地搖晃。
“瓦西卡,這淘氣鬼,跑到哪兒去啦?”一個身穿灰土色的像沾滿爐灰似的肮髒小褂的娘兒們從小屋裏跑了出來,大聲叫道。她帶著一臉恐懼神色搶到聶赫留朵夫前麵,一把抱起孩子就跑進屋裏,好像很害怕聶赫留朵夫會算計她的孩子。
這就是剛才說的那個女人,就是她的丈夫因為砍了聶赫留朵夫的樹林裏的小樺樹坐了牢。
“嗯,瑪特廖娜呢,她窮嗎?”等他們快要來到瑪特廖娜的小屋前,聶赫留朵夫問道。
“她怎麽窮呀,她賣酒嘛。”穿粉紅小褂的小男孩很果斷地迴答說。
聶赫留朵夫來到瑪特廖娜的小屋跟前,把兩個孩子打發走,自己走進過道,又走進屋子裏。瑪特廖娜老婆子的小屋隻有六俄尺長,要是一個高大的人睡到爐子後麵的床上,就不能伸直身子。聶赫留朵夫心想:“卡秋莎就是在這張床上生孩子,後來又在這兒生病的。”整個小屋幾乎被一架織布機占滿了。聶赫留朵夫在矮矮的門框上碰了一下頭,走進小屋的時候,老婆子和她的大孫女剛剛調理過織布機。另外兩個孫子跟著老爺飛跑進屋裏,雙手抓住門框,在門口站住。
“你找誰?”老婆子因織布機出了毛病,情緒很壞,氣嘟嘟地問道。此外,因為她賣酒是秘密的,所以她一向怕生人。
“我是東家。我想和您談談。”
老婆子凝神望著他,有一會兒沒有作聲,後來忽然一下子換了另一張臉。
“哎呀,我的好人哪,我真糊塗,認不出來了,我還以為是什麽過路人呢,”她裝出很親熱的口氣說,“哎呀,我的好老爺呀……”
“我想跟您談談,最好不要有外人在場。”聶赫留朵夫望著敞開的門說。門口站著兩個孩子,孩子背後還站著一個抱娃娃的痩瘦的娘兒們,那娃娃戴著碎布縫成的小圓帽,因為有病臉色煞白,雖然病弱不堪,卻還一直在笑著。
“有什麽好看的,看我不揍你們,把拐杖給我拿來!”老婆子對站在門口的孩子喝道,“把門帶上,快點兒!”
兩個孩子走開了,抱娃娃的娘兒們把門帶上。
“我正在尋思呢,這是誰來了?原來是老爺,我的金子,我的看不夠的美男子呀!”老婆子說。“你怎麽到這兒來啦,也不嫌髒。哎呀,你可是鑽石一樣的人呀!到這兒坐,老爺,就坐在這櫃子上吧,”她一麵說,一麵用圍裙擦一個坐櫃,“我還以為是哪個鬼來了呢,原來是老爺駕到,是我的好東家,我的恩人,我的衣食父母。你要原諒我這個老糊塗,我眼瞎了。”
聶赫留朵夫坐下來。老婆子站在他麵前,右手托住腮,左手托住右胳膊的尖尖的肘部,用唱歌一樣的聲音說起來:
“老爺,你也見老了,當年你可是像一棵鮮嫩的龍芽草,可如今成什麽樣子了!恐怕也是太操心了。”
“我是來打聽一件事。你還記得卡秋莎·瑪絲洛娃嗎?”
“就是卡捷琳娜吧?怎麽不記得,她是我的外甥女嘛……怎麽不記得,我為她流過多少眼淚,多少眼淚呀。那事兒我全知道。我的爺,誰沒有做過對不起上帝、對不起皇上的事?年輕人嘛,再加上喝了咖啡紅茶什麽的,就叫魔鬼迷住了,魔鬼可厲害哩。有什麽辦法呢!你又不是丟開她不管,你還賞了她很多錢,一下子就給了一百盧布。可是她怎麽樣呀,一點也沒有頭腦。她要是聽我的話,是可以好好過下去的。雖說她是我的外甥女,可是我要直說,這是個不成器的姑娘。後來我給她找了一個挺好的地方,可是她不好好幹,罵起東家。難道我們這等人可以罵老爺?這麽一來,人家就把她辭了。後來又到一個林務官家裏,本來也可以過下去的,可是她又不幹了。”
“我想問問那孩子。她是在你家生的吧?那孩子哪兒去了?”
“我的爺呀,當時我可是為那孩子想得很周到。她當時病得厲害,我料想她起不了床,於是我照規矩給孩子行了洗禮,又把他送進育嬰堂。我心想,當娘的快要死了,何必讓小寶貝受折騰呢。換了別人,就會把孩子放著不管,不給吃的,由他去死,可是我想,怎麽辦呢,還是多操操心,送到育嬰堂吧。還有幾個錢,就找人送去了。”
“有登記號碼嗎?”
“號碼是有的,可是孩子當時就死了。她說,一送到,孩子就死了。”
“她是誰?”
“就是斯科羅德村那個女人。她專幹這種事兒。她叫瑪拉尼雅,現在已經死了。那是個精明女人,可有辦法哩!人家把孩子送給她,她就收下來,放在家裏,喂著。她喂著,為的是多湊幾個送去。等湊到三四個,她馬上就送。她想的辦法才妙哩:做了一個大搖籃,好像是雙層的,上下兩層都裝孩子。還做了把手呢。這樣可以裝四個孩子,讓孩子腳對著腳,腦袋在兩頭,免得碰著,這樣一次就能送四個。她把奶嘴塞到孩子嘴裏,小寶貝們就不哭不鬧了。”
“嗯,那麽後來呢?”
“噢,後來她就這樣把卡捷琳娜的孩子送走了。哦,好像她還在家裏把孩子養了兩個禮拜。那孩子在她家裏就生了病。”
“孩子長得好看嗎?”聶赫留朵夫問道。
“好看極了,再也找不到更好看的了。跟你一模一樣。”老婆子擠擠眼睛,補充了一句。
“那孩子為什麽那樣虛弱?恐怕是喂得很差吧?”
“哪兒談得上喂!不過做做樣子罷了。還用說嗎,又不是自己的孩子。隻要活著送到就行了。她說,剛把他送到莫斯科,他就斷氣了。她連證明都帶迴來了,一切手續齊全。真是一個精明女人呀。”
這就是聶赫留朵夫打聽到的自己的孩子的下落。