第46章 (12)
12
那次行刑後,皮埃爾同其他犯人隔離,單獨關在一座肮髒破舊的小教堂裏。
傍晚,看守的軍士帶著兩名士兵走進教堂,向皮埃爾宣布,他被赦免了,現在轉到戰俘營去。皮埃爾不懂他說的是什麽,站起來跟著士兵走。廣場上端有幾間用燒焦的木頭搭成的棚子,皮埃爾被領進其中一間。在黑暗中,大約有二十來個形形色色的人把皮埃爾團團圍住。皮埃爾望著他們,不知道他們是些什麽人,他們來做什麽,他們要他怎麽樣。他聽著他們對他說的話,但不明白什麽意思,因此作不出結論和判斷。他迴答向他提出的問題,並不注意誰在聽他,他們怎樣理解他的迴答。他望著他們的臉和身子,覺得他們都同樣毫無表情。
自從皮埃爾看見士兵被迫進行可怕的屠殺以後,他心中那個支持一切的強大彈簧突然斷裂,於是一切變成一堆廢物。他不清楚是怎麽一迴事,但在他的心目中,對世界的完美、人類的良心和自己的靈魂以及對上帝的信仰,全都破滅了。這種心境皮埃爾以前有過,但從未像現在這樣強烈。以前皮埃爾有過懷疑,但這種懷疑起因於自己的罪過。他在心底裏感到,要排除失望和懷疑,關鍵在於自己,然而,現在他眼看整個世界崩潰,變成一堆廢墟,但責任不在他。他覺得他無力恢複對人生的信心。
在黑暗中,他周圍站著一些人,他們對他顯然很感興趣。人家同他說話,提了些問題,然後把他帶到一個地方,最後來到一個棚子的角落,那裏有人在他旁邊說笑。
“我說,夥計們……就是那個親王(說到“那個”兩個字特別加重語氣)……”對麵角落裏有人說。
皮埃爾一動不動地坐在牆邊的幹草上,默不作聲,眼睛一會兒睜開,一會兒閉上。他一閉上眼睛,麵前就出現那個工人可怕的臉,由於樸實而顯得格外可怕的臉,以及那些被迫行刑的劊子手因良心不安而顯得更加可怕的臉。於是他又睜開眼睛,在黑暗中茫然望著周圍。
皮埃爾旁邊坐著一個彎著腰的矮小的人。皮埃爾最初發現他,是因為他一動身上就發出一股強烈的汗臭。這人在黑暗中擺弄他的腳,皮埃爾雖然看不見他的臉,卻覺得這人一直在打量他。皮埃爾在黑暗中習慣了一點兒,發現這人正在脫靴子。皮埃爾對他脫靴子的姿勢很感興趣。
他解開一隻腳上的帶子,把它整整齊齊地卷好,立刻又解另一隻,同時端詳著皮埃爾。他一隻手把帶子掛起來,另一隻手已在解另一隻腳上的帶子。他就這樣有條有理、麻利地脫下靴子,把靴子掛在頭上的橛子上,拿出一把小刀,割掉些什麽,又把小刀合攏放到枕頭底下,然後身子坐得舒服一點兒,雙手抱住膝蓋,眼睛直盯著皮埃爾。從他熟練的動作上,從他在角落裏有條不紊的安排上,甚至從他身上的氣味上,皮埃爾體會到一種愉快、寬慰和從容的感覺,不由得目不轉睛地望著他。
“您吃過不少苦吧,老爺?”矮小的人突然問。他那悅耳的聲音是如此親切誠摯,皮埃爾想迴答,可是下巴頦發抖,眼淚奪眶而出。矮小的人不讓皮埃爾發窘,又用他那動聽的聲音說起來。
“喂,好兄弟,別難過。”他用俄國鄉下老太婆的口氣說,聲音溫柔、親切而好聽。“別難過,朋友,受苦一時,活命一世!就是這樣,老弟!住在這裏,感謝上帝,不用受氣。這裏的人也有好有壞。”他說。他一麵說,一麵靈活地一屈膝站起來,咳嗽著走開了。
“哼,小調皮來了!”皮埃爾聽見那人親切的聲音從棚子盡頭傳來。“小調皮來了,它還記得我!哦,好啦,好啦!”那兵推開向他撲來的小狗,迴到自己位置上坐下。他手裏拿著一個破布包。
“來,吃吧,老爺!”他又恢複原先恭敬的語氣說,打開包,遞給皮埃爾幾個烤土豆。“中飯吃過稀粥了。這土豆可好吃啦!”
皮埃爾一整天沒吃過東西,覺得土豆特別香。他謝過那兵,吃起來。
“怎麽樣,不錯吧?”士兵拿起一個土豆笑著說,“你得這麽辦。”他又拿出折刀,在手掌上把土豆切成兩半,從布裏捏點兒鹽撒上,遞給皮埃爾。
“烤土豆可好吃啦!”他又說,“你就這麽吃吧。”
皮埃爾覺得,他從沒吃過這麽好吃的東西。
“唉,我倒無所謂,”皮埃爾說,“可是他們憑什麽槍斃這些可憐的人!最後那一個才二十歲呢。”
“噓噓……噓噓……”矮小的人說。“罪過啊,罪過啊……”他連忙補上一句,仿佛這話總是掛在嘴邊,隨時會脫口而出,接著又說:“這是怎麽搞的,老爺,您怎麽留在莫斯科不走?”
“我沒想到他們會來得那麽快。我不是存心留下來的。”皮埃爾說。
“那他們是怎麽把你抓住的,好兄弟,是在你家裏抓的嗎?”
“不,我去看火燒,他們就把我抓起來了,說我是縱火犯。”
“哪裏有法庭,哪裏就有傷天害理的事。”矮小的人插嘴說。
“你在這裏待了很久啦?”皮埃爾一邊問,一邊嚼著最後一個土豆。
“我嗎?我是上星期在莫斯科一家醫院裏給他們抓來的。”
“你是幹什麽的?是當兵的嗎?”
“我們是阿普雪隆團的兵。發高燒,燒得半死。我們什麽消息也沒聽到。我們二十來個人都病倒了。真是沒想到。”
“怎麽樣,在這兒悶得慌嗎?”皮埃爾問。
“怎麽不悶,好兄弟。我叫普拉東,姓卡拉塔耶夫。”他補充說,顯然要使皮埃爾容易稱唿他。“在部隊裏大家都叫我‘小鷹’。怎麽不悶,好兄弟!莫斯科是眾城之母。瞧著這光景,心裏怎麽不悶。老人們說得好:蟲子鑽進圓白菜,先把自己害。”他急急地補充說。
“什麽,你說什麽?”皮埃爾問。
“我嗎?”普拉東問。“我說:人有千算,逃不了上帝裁判。”他說,仿佛在重複說過的話。他立刻又說下去:“您過得怎麽樣,老爺,領地有嗎?房子有嗎?這麽說來,您挺富有!內當家的有嗎?老人都在嗎?”他問。在黑暗中,皮埃爾雖看不見,但感覺到,那兵在問這些時,抿著嘴忍住親切的微笑。他聽說皮埃爾沒有老人,特別是沒有母親,很為他難過。
“有老婆好商量,有丈母娘有照顧,但都不及老娘親!”他說。
“那麽,有沒有孩子?”他繼續問。皮埃爾的否定迴答顯然又使他難過,他連忙補充說:“不要緊,你們還年輕,上帝會賜給你們的。隻要夫妻和睦……”
“現在都無所謂了。”皮埃爾情不自禁地說。
“不,你這個好人哪!”普拉東表示不同意。“討飯也罷,坐牢也罷,永遠別嫌棄。”他坐得舒服些,清清嗓子,顯然要作長篇大論。“聽我說,親愛的朋友,當年我在家的時候,”他開始說,“我們老爺的領地很富,土地很多,莊稼人日子過得挺好,也有自己的房子,感謝上帝。我們一家七口,我爹親自下地幹活。日子過得挺不錯。我們是規規矩矩的正教徒。沒想到出了事……”於是普拉東詳細講了他的遭遇:有一天他到人家樹林裏砍柴,被看林人捉住,挨了一頓毒打,受到審判,然後被送去當兵。“嗨,好兄弟,”他含笑說,聲音有點兒異樣,“沒想到因禍得福!我要是不犯罪,我弟弟就得去當兵。我弟弟有五個孩子,可我呢,隻有一個老婆。有過一個丫頭,可是在我當兵前就被上帝召迴去了。不瞞你說,我請假迴去過一次。到家一看,日子過得比原先還好。滿院子都是牲口,娘兒們在家,兩個弟弟出去掙錢了。隻有小弟弟米哈伊洛在家。我爹說:‘孩子都一樣,十指連心,咬哪個指頭都一樣痛。要不是普拉東那次被抓去當兵。米哈伊洛就得去。’不瞞你說,我爹把我們都叫去,要我們站在聖像前。他說:‘米哈伊洛,過來,跪在他腳前,還有你,米哈伊洛的媳婦,也跪下,孫兒們也都跪下。你們明白嗎?’他說,‘就是這樣,我的孩子。’人拗不過命。可我們老是發牢騷:這個不行,那個不好。老弟,幸福好比網裏水:拉的時候沉甸甸,拉上來卻啥也沒有。就是這麽一迴事。”普拉東在幹草堆上換了個座位。
沉默了一會兒,普拉東站起來。
“我看,你困了吧?”他說著迅速地畫起十字,念著禱詞:“主哇,耶穌基督,聖尼古拉,聖福羅拉和聖拉夫勒,主耶穌基督,聖尼古拉!聖福羅拉和聖拉夫勒,主耶穌基督,饒恕我們,拯救我們吧!”他結束說,在地上叩頭,然後站起來,歎了一口氣,坐到原來的幹草上。“就是這麽一迴事。主哇,但願我睡得像石頭一樣沉,起來像麵包一樣輕。”他說著躺下來,把外套拉到身上。
“你這念的是什麽禱詞啊?”皮埃爾問。
“什麽?”普拉東問,他剛要睡著。“念什麽?禱告上帝。難道你不禱告嗎?”
“不,我也禱告,”皮埃爾說,“但你說聖福羅拉和聖拉夫勒是什麽意思?”
“那有什麽?”普拉東迅速地迴答,“他們是馬神。畜生也要愛惜。”普拉東說。“瞧這賤貨,縮成一團。它這樣倒暖和,狗崽子。”他說著,摸摸腳邊的狗,翻了個身就睡著了。
遠處傳來哭聲和叫聲,從棚子縫裏看得見火光,但棚子裏一片寂靜和黑暗。皮埃爾好半天睡不著,他睜著眼睛躺在黑暗中,聽著身邊普拉東均勻的鼾聲,覺得原來被破壞的世界又麵目一新,重新牢固地出現在他的心中。
12
那次行刑後,皮埃爾同其他犯人隔離,單獨關在一座肮髒破舊的小教堂裏。
傍晚,看守的軍士帶著兩名士兵走進教堂,向皮埃爾宣布,他被赦免了,現在轉到戰俘營去。皮埃爾不懂他說的是什麽,站起來跟著士兵走。廣場上端有幾間用燒焦的木頭搭成的棚子,皮埃爾被領進其中一間。在黑暗中,大約有二十來個形形色色的人把皮埃爾團團圍住。皮埃爾望著他們,不知道他們是些什麽人,他們來做什麽,他們要他怎麽樣。他聽著他們對他說的話,但不明白什麽意思,因此作不出結論和判斷。他迴答向他提出的問題,並不注意誰在聽他,他們怎樣理解他的迴答。他望著他們的臉和身子,覺得他們都同樣毫無表情。
自從皮埃爾看見士兵被迫進行可怕的屠殺以後,他心中那個支持一切的強大彈簧突然斷裂,於是一切變成一堆廢物。他不清楚是怎麽一迴事,但在他的心目中,對世界的完美、人類的良心和自己的靈魂以及對上帝的信仰,全都破滅了。這種心境皮埃爾以前有過,但從未像現在這樣強烈。以前皮埃爾有過懷疑,但這種懷疑起因於自己的罪過。他在心底裏感到,要排除失望和懷疑,關鍵在於自己,然而,現在他眼看整個世界崩潰,變成一堆廢墟,但責任不在他。他覺得他無力恢複對人生的信心。
在黑暗中,他周圍站著一些人,他們對他顯然很感興趣。人家同他說話,提了些問題,然後把他帶到一個地方,最後來到一個棚子的角落,那裏有人在他旁邊說笑。
“我說,夥計們……就是那個親王(說到“那個”兩個字特別加重語氣)……”對麵角落裏有人說。
皮埃爾一動不動地坐在牆邊的幹草上,默不作聲,眼睛一會兒睜開,一會兒閉上。他一閉上眼睛,麵前就出現那個工人可怕的臉,由於樸實而顯得格外可怕的臉,以及那些被迫行刑的劊子手因良心不安而顯得更加可怕的臉。於是他又睜開眼睛,在黑暗中茫然望著周圍。
皮埃爾旁邊坐著一個彎著腰的矮小的人。皮埃爾最初發現他,是因為他一動身上就發出一股強烈的汗臭。這人在黑暗中擺弄他的腳,皮埃爾雖然看不見他的臉,卻覺得這人一直在打量他。皮埃爾在黑暗中習慣了一點兒,發現這人正在脫靴子。皮埃爾對他脫靴子的姿勢很感興趣。
他解開一隻腳上的帶子,把它整整齊齊地卷好,立刻又解另一隻,同時端詳著皮埃爾。他一隻手把帶子掛起來,另一隻手已在解另一隻腳上的帶子。他就這樣有條有理、麻利地脫下靴子,把靴子掛在頭上的橛子上,拿出一把小刀,割掉些什麽,又把小刀合攏放到枕頭底下,然後身子坐得舒服一點兒,雙手抱住膝蓋,眼睛直盯著皮埃爾。從他熟練的動作上,從他在角落裏有條不紊的安排上,甚至從他身上的氣味上,皮埃爾體會到一種愉快、寬慰和從容的感覺,不由得目不轉睛地望著他。
“您吃過不少苦吧,老爺?”矮小的人突然問。他那悅耳的聲音是如此親切誠摯,皮埃爾想迴答,可是下巴頦發抖,眼淚奪眶而出。矮小的人不讓皮埃爾發窘,又用他那動聽的聲音說起來。
“喂,好兄弟,別難過。”他用俄國鄉下老太婆的口氣說,聲音溫柔、親切而好聽。“別難過,朋友,受苦一時,活命一世!就是這樣,老弟!住在這裏,感謝上帝,不用受氣。這裏的人也有好有壞。”他說。他一麵說,一麵靈活地一屈膝站起來,咳嗽著走開了。
“哼,小調皮來了!”皮埃爾聽見那人親切的聲音從棚子盡頭傳來。“小調皮來了,它還記得我!哦,好啦,好啦!”那兵推開向他撲來的小狗,迴到自己位置上坐下。他手裏拿著一個破布包。
“來,吃吧,老爺!”他又恢複原先恭敬的語氣說,打開包,遞給皮埃爾幾個烤土豆。“中飯吃過稀粥了。這土豆可好吃啦!”
皮埃爾一整天沒吃過東西,覺得土豆特別香。他謝過那兵,吃起來。
“怎麽樣,不錯吧?”士兵拿起一個土豆笑著說,“你得這麽辦。”他又拿出折刀,在手掌上把土豆切成兩半,從布裏捏點兒鹽撒上,遞給皮埃爾。
“烤土豆可好吃啦!”他又說,“你就這麽吃吧。”
皮埃爾覺得,他從沒吃過這麽好吃的東西。
“唉,我倒無所謂,”皮埃爾說,“可是他們憑什麽槍斃這些可憐的人!最後那一個才二十歲呢。”
“噓噓……噓噓……”矮小的人說。“罪過啊,罪過啊……”他連忙補上一句,仿佛這話總是掛在嘴邊,隨時會脫口而出,接著又說:“這是怎麽搞的,老爺,您怎麽留在莫斯科不走?”
“我沒想到他們會來得那麽快。我不是存心留下來的。”皮埃爾說。
“那他們是怎麽把你抓住的,好兄弟,是在你家裏抓的嗎?”
“不,我去看火燒,他們就把我抓起來了,說我是縱火犯。”
“哪裏有法庭,哪裏就有傷天害理的事。”矮小的人插嘴說。
“你在這裏待了很久啦?”皮埃爾一邊問,一邊嚼著最後一個土豆。
“我嗎?我是上星期在莫斯科一家醫院裏給他們抓來的。”
“你是幹什麽的?是當兵的嗎?”
“我們是阿普雪隆團的兵。發高燒,燒得半死。我們什麽消息也沒聽到。我們二十來個人都病倒了。真是沒想到。”
“怎麽樣,在這兒悶得慌嗎?”皮埃爾問。
“怎麽不悶,好兄弟。我叫普拉東,姓卡拉塔耶夫。”他補充說,顯然要使皮埃爾容易稱唿他。“在部隊裏大家都叫我‘小鷹’。怎麽不悶,好兄弟!莫斯科是眾城之母。瞧著這光景,心裏怎麽不悶。老人們說得好:蟲子鑽進圓白菜,先把自己害。”他急急地補充說。
“什麽,你說什麽?”皮埃爾問。
“我嗎?”普拉東問。“我說:人有千算,逃不了上帝裁判。”他說,仿佛在重複說過的話。他立刻又說下去:“您過得怎麽樣,老爺,領地有嗎?房子有嗎?這麽說來,您挺富有!內當家的有嗎?老人都在嗎?”他問。在黑暗中,皮埃爾雖看不見,但感覺到,那兵在問這些時,抿著嘴忍住親切的微笑。他聽說皮埃爾沒有老人,特別是沒有母親,很為他難過。
“有老婆好商量,有丈母娘有照顧,但都不及老娘親!”他說。
“那麽,有沒有孩子?”他繼續問。皮埃爾的否定迴答顯然又使他難過,他連忙補充說:“不要緊,你們還年輕,上帝會賜給你們的。隻要夫妻和睦……”
“現在都無所謂了。”皮埃爾情不自禁地說。
“不,你這個好人哪!”普拉東表示不同意。“討飯也罷,坐牢也罷,永遠別嫌棄。”他坐得舒服些,清清嗓子,顯然要作長篇大論。“聽我說,親愛的朋友,當年我在家的時候,”他開始說,“我們老爺的領地很富,土地很多,莊稼人日子過得挺好,也有自己的房子,感謝上帝。我們一家七口,我爹親自下地幹活。日子過得挺不錯。我們是規規矩矩的正教徒。沒想到出了事……”於是普拉東詳細講了他的遭遇:有一天他到人家樹林裏砍柴,被看林人捉住,挨了一頓毒打,受到審判,然後被送去當兵。“嗨,好兄弟,”他含笑說,聲音有點兒異樣,“沒想到因禍得福!我要是不犯罪,我弟弟就得去當兵。我弟弟有五個孩子,可我呢,隻有一個老婆。有過一個丫頭,可是在我當兵前就被上帝召迴去了。不瞞你說,我請假迴去過一次。到家一看,日子過得比原先還好。滿院子都是牲口,娘兒們在家,兩個弟弟出去掙錢了。隻有小弟弟米哈伊洛在家。我爹說:‘孩子都一樣,十指連心,咬哪個指頭都一樣痛。要不是普拉東那次被抓去當兵。米哈伊洛就得去。’不瞞你說,我爹把我們都叫去,要我們站在聖像前。他說:‘米哈伊洛,過來,跪在他腳前,還有你,米哈伊洛的媳婦,也跪下,孫兒們也都跪下。你們明白嗎?’他說,‘就是這樣,我的孩子。’人拗不過命。可我們老是發牢騷:這個不行,那個不好。老弟,幸福好比網裏水:拉的時候沉甸甸,拉上來卻啥也沒有。就是這麽一迴事。”普拉東在幹草堆上換了個座位。
沉默了一會兒,普拉東站起來。
“我看,你困了吧?”他說著迅速地畫起十字,念著禱詞:“主哇,耶穌基督,聖尼古拉,聖福羅拉和聖拉夫勒,主耶穌基督,聖尼古拉!聖福羅拉和聖拉夫勒,主耶穌基督,饒恕我們,拯救我們吧!”他結束說,在地上叩頭,然後站起來,歎了一口氣,坐到原來的幹草上。“就是這麽一迴事。主哇,但願我睡得像石頭一樣沉,起來像麵包一樣輕。”他說著躺下來,把外套拉到身上。
“你這念的是什麽禱詞啊?”皮埃爾問。
“什麽?”普拉東問,他剛要睡著。“念什麽?禱告上帝。難道你不禱告嗎?”
“不,我也禱告,”皮埃爾說,“但你說聖福羅拉和聖拉夫勒是什麽意思?”
“那有什麽?”普拉東迅速地迴答,“他們是馬神。畜生也要愛惜。”普拉東說。“瞧這賤貨,縮成一團。它這樣倒暖和,狗崽子。”他說著,摸摸腳邊的狗,翻了個身就睡著了。
遠處傳來哭聲和叫聲,從棚子縫裏看得見火光,但棚子裏一片寂靜和黑暗。皮埃爾好半天睡不著,他睜著眼睛躺在黑暗中,聽著身邊普拉東均勻的鼾聲,覺得原來被破壞的世界又麵目一新,重新牢固地出現在他的心中。