第4章 (4)
4
下午二時,在農民薩伏斯季揚諾夫家較好的寬敞的正房裏舉行軍事會議。一家老少隻好都擠在後房。隻有薩伏斯季揚諾夫的六歲小孫女瑪拉莎留在正房的炕上。總司令喜歡她,喝茶時還給了她一塊糖。瑪拉莎又膽怯又高興地從炕上瞧著將軍們的臉、軍服和十字勳章。這些將軍一個接著一個走進屋裏,分坐在聖像下的寬大凳子上。“爺爺”(瑪拉莎心裏這樣稱唿庫圖佐夫)自己單獨坐在炕後的黑暗角落裏。他身子深陷在折椅裏,不斷清著喉嚨,拉著軍服領子,領子沒有扣上,但仍卡著他的脖子。進來的人一個個走到總司令麵前。總司令同有些人握手,向有些人點頭。副官凱薩羅夫想拉開庫圖佐夫對麵的窗簾,但庫圖佐夫生氣地對他擺擺手。凱薩羅夫明白,總司令不願讓人家看見他的臉。
農家的杉木桌上擺著地圖、作戰計劃、鉛筆和紙,四周聚集了那麽多人,勤務兵隻得又搬進一條長凳放在桌旁。葉爾莫洛夫、凱薩羅夫和托裏就坐在這張長凳上。在聖像下的首席上坐著巴克萊·德·托裏,他前額很高,禿頭,臉色蒼白,滿臉病容,脖子上掛著聖喬治勳章。他發燒已有兩天,此刻渾身發冷酸痛。他旁邊坐著烏瓦羅夫。烏瓦羅夫迅速地做著手勢,向巴克萊低聲(人人說話都是這樣)報告著什麽。矮小圓臉的陶霍杜羅夫揚起眉毛,雙臂交疊在肚子上,留神地聽著。另一邊坐著奧斯吉爾曼-托爾斯泰伯爵。他一手托著寬闊的大腦袋,眼睛炯炯有神,仿佛在想心事。拉耶夫斯基現出不耐煩的神情,習慣成自然地卷著兩鬢上的黑發,時而瞧瞧庫圖佐夫,時而望望房門。柯諾夫尼岑剛毅、俊美而和善的臉上浮起親切而調皮的微笑。他遇見瑪拉莎的目光,向她擠擠眼,引得女孩忍不住笑了。
大家都在等待別尼生。他借口重新視察陣地,其實在吃他那頓美味的午餐。大家在等他,從四點等到六點。在這段時間,大家沒有討論,隻是低聲閑談著。
直到別尼生走進屋裏,庫圖佐夫才從角落裏出來,坐到桌子旁邊,但沒有讓燭光照到臉上。
別尼生在會議一開始就問:“不戰而放棄俄國神聖的古都呢,還是保衛它?”大家沉默了好一陣。個個臉色陰沉。在一片肅靜中隻聽見庫圖佐夫憤怒的喘息和幹咳聲。一雙雙眼睛都望著他。瑪拉莎也望著“爺爺”。她最靠近他,看見他皺著眉頭,好像要哭的樣子。但這個局麵沒有持續多久。
“俄國神聖的古都!”庫圖佐夫突然說,憤怒地重複別尼生的話,借此引起大家注意他的虛偽腔調。“對不起,閣下,這話對俄國人可毫無意義。”庫圖佐夫笨重的身子向前傾。“這樣的問題不該提出,這樣的問題毫無意義。我請各位來討論的是軍事問題,具體地說:拯救俄國要靠軍隊。是冒損失軍隊和莫斯科的危險而應戰呢,還是不戰而放棄莫斯科?我想知道你們對這個問題的高見。”他往椅子背上一靠。
討論開始了。別尼生還不肯認輸。他同意巴克萊等人認為不可能在菲裏城不進行保衛戰的意見,但他充滿俄國式愛國感情和對莫斯科的熱愛,提出夜間把軍隊從右翼調到左翼,第二天進攻法軍右翼。意見分歧,對他的建議有的讚成,有的反對。葉爾莫洛夫、陶霍杜羅夫和拉耶夫斯基讚成別尼生的意見。這幾位將軍不知是出於保衛京城的自我犧牲精神呢,還是出於其他考慮,但他們仿佛不懂,這次會議不可能改變事態的發展,莫斯科實際上已經被放棄了。其餘幾位將軍懂得這一點,放下莫斯科問題,談論軍隊撤退時應取的方向。瑪拉莎目不轉睛地望著眼前的事,對這次會議有她的想法。她覺得事情就在於“爺爺”同“長袍”兩人之間的爭論(她管別尼生叫長袍)。她看到他們談話時相互發脾氣,她在心裏偏袒“爺爺”。在談話中間,她發現“爺爺”調皮地向別尼生瞟了一眼,接著她高興地看到,“爺爺”對“長袍”說了些什麽,說得“長袍”啞口無言。別尼生突然臉紅起來,怒氣衝衝地在屋裏走來走去。使別尼生激動的原因是,庫圖佐夫不慌不忙低聲分析了別尼生建議(夜間把軍隊從右翼調到左翼以攻擊法軍右翼)的利弊。
“諸位!”庫圖佐夫說,“我不能讚成伯爵的計劃。在敵人鼻子底下調動軍隊總是危險的,軍事曆史可以證明這一點。例如……”庫圖佐夫似乎在思索,找尋例子,他那明亮天真的目光瞧著別尼生,“哦,就拿弗裏德蘭戰役[3]來說吧,我想,伯爵一定記得很清楚……不很順利,就因為我們在離戰場太近的地方重新部署軍隊……”
接著是暫時的沉默,但大家都覺得沉默了很久。
討論又恢複了,但常常中斷,因為大家覺得沒有更多的話要說。
在一次間歇時,庫圖佐夫長歎一聲,仿佛有話要說。大家都向他轉過頭去。
“諸位,看來我得為打碎的瓦罐付出代價了!”他說。接著他緩緩地站起來,走到桌子旁邊。“諸位,你們的意見我聽到了。有幾位可能不讚成我的意見。但我,”他停了停,“憑皇上和祖國授予我的權力,我命令撤退。”
接著將軍們莊嚴而沉默地散去了,就像喪禮結束那樣。
有幾個將軍低聲向總司令說了些什麽,語調同在會上說話時完全不一樣。
瑪拉莎從高板床上小心地爬下來,光腳板踩著上炕的台階,在將軍們的腿腳之間磕絆著,溜出門去。家裏人早就在等她吃晚飯了。
庫圖佐夫把將軍們打發走了,雙肘擱在桌上,坐了好一陣,一直想著那個可怕的問題:“放棄莫斯科究竟是什麽時候決定的?這問題究竟是什麽時候定下的?誰應負這個責任?”
“這事我沒有想到,”他對深夜進來的副官施耐德說,“這事我沒有想到!這事我沒有想到!”
“您該休息了,大人!”施耐德說。
“不行!他們將像土耳其人那樣吃馬肉!”庫圖佐夫沒有理他,卻大聲吆喝,用浮腫的拳頭敲著桌子,“他們也要吃馬肉,隻要……”
4
下午二時,在農民薩伏斯季揚諾夫家較好的寬敞的正房裏舉行軍事會議。一家老少隻好都擠在後房。隻有薩伏斯季揚諾夫的六歲小孫女瑪拉莎留在正房的炕上。總司令喜歡她,喝茶時還給了她一塊糖。瑪拉莎又膽怯又高興地從炕上瞧著將軍們的臉、軍服和十字勳章。這些將軍一個接著一個走進屋裏,分坐在聖像下的寬大凳子上。“爺爺”(瑪拉莎心裏這樣稱唿庫圖佐夫)自己單獨坐在炕後的黑暗角落裏。他身子深陷在折椅裏,不斷清著喉嚨,拉著軍服領子,領子沒有扣上,但仍卡著他的脖子。進來的人一個個走到總司令麵前。總司令同有些人握手,向有些人點頭。副官凱薩羅夫想拉開庫圖佐夫對麵的窗簾,但庫圖佐夫生氣地對他擺擺手。凱薩羅夫明白,總司令不願讓人家看見他的臉。
農家的杉木桌上擺著地圖、作戰計劃、鉛筆和紙,四周聚集了那麽多人,勤務兵隻得又搬進一條長凳放在桌旁。葉爾莫洛夫、凱薩羅夫和托裏就坐在這張長凳上。在聖像下的首席上坐著巴克萊·德·托裏,他前額很高,禿頭,臉色蒼白,滿臉病容,脖子上掛著聖喬治勳章。他發燒已有兩天,此刻渾身發冷酸痛。他旁邊坐著烏瓦羅夫。烏瓦羅夫迅速地做著手勢,向巴克萊低聲(人人說話都是這樣)報告著什麽。矮小圓臉的陶霍杜羅夫揚起眉毛,雙臂交疊在肚子上,留神地聽著。另一邊坐著奧斯吉爾曼-托爾斯泰伯爵。他一手托著寬闊的大腦袋,眼睛炯炯有神,仿佛在想心事。拉耶夫斯基現出不耐煩的神情,習慣成自然地卷著兩鬢上的黑發,時而瞧瞧庫圖佐夫,時而望望房門。柯諾夫尼岑剛毅、俊美而和善的臉上浮起親切而調皮的微笑。他遇見瑪拉莎的目光,向她擠擠眼,引得女孩忍不住笑了。
大家都在等待別尼生。他借口重新視察陣地,其實在吃他那頓美味的午餐。大家在等他,從四點等到六點。在這段時間,大家沒有討論,隻是低聲閑談著。
直到別尼生走進屋裏,庫圖佐夫才從角落裏出來,坐到桌子旁邊,但沒有讓燭光照到臉上。
別尼生在會議一開始就問:“不戰而放棄俄國神聖的古都呢,還是保衛它?”大家沉默了好一陣。個個臉色陰沉。在一片肅靜中隻聽見庫圖佐夫憤怒的喘息和幹咳聲。一雙雙眼睛都望著他。瑪拉莎也望著“爺爺”。她最靠近他,看見他皺著眉頭,好像要哭的樣子。但這個局麵沒有持續多久。
“俄國神聖的古都!”庫圖佐夫突然說,憤怒地重複別尼生的話,借此引起大家注意他的虛偽腔調。“對不起,閣下,這話對俄國人可毫無意義。”庫圖佐夫笨重的身子向前傾。“這樣的問題不該提出,這樣的問題毫無意義。我請各位來討論的是軍事問題,具體地說:拯救俄國要靠軍隊。是冒損失軍隊和莫斯科的危險而應戰呢,還是不戰而放棄莫斯科?我想知道你們對這個問題的高見。”他往椅子背上一靠。
討論開始了。別尼生還不肯認輸。他同意巴克萊等人認為不可能在菲裏城不進行保衛戰的意見,但他充滿俄國式愛國感情和對莫斯科的熱愛,提出夜間把軍隊從右翼調到左翼,第二天進攻法軍右翼。意見分歧,對他的建議有的讚成,有的反對。葉爾莫洛夫、陶霍杜羅夫和拉耶夫斯基讚成別尼生的意見。這幾位將軍不知是出於保衛京城的自我犧牲精神呢,還是出於其他考慮,但他們仿佛不懂,這次會議不可能改變事態的發展,莫斯科實際上已經被放棄了。其餘幾位將軍懂得這一點,放下莫斯科問題,談論軍隊撤退時應取的方向。瑪拉莎目不轉睛地望著眼前的事,對這次會議有她的想法。她覺得事情就在於“爺爺”同“長袍”兩人之間的爭論(她管別尼生叫長袍)。她看到他們談話時相互發脾氣,她在心裏偏袒“爺爺”。在談話中間,她發現“爺爺”調皮地向別尼生瞟了一眼,接著她高興地看到,“爺爺”對“長袍”說了些什麽,說得“長袍”啞口無言。別尼生突然臉紅起來,怒氣衝衝地在屋裏走來走去。使別尼生激動的原因是,庫圖佐夫不慌不忙低聲分析了別尼生建議(夜間把軍隊從右翼調到左翼以攻擊法軍右翼)的利弊。
“諸位!”庫圖佐夫說,“我不能讚成伯爵的計劃。在敵人鼻子底下調動軍隊總是危險的,軍事曆史可以證明這一點。例如……”庫圖佐夫似乎在思索,找尋例子,他那明亮天真的目光瞧著別尼生,“哦,就拿弗裏德蘭戰役[3]來說吧,我想,伯爵一定記得很清楚……不很順利,就因為我們在離戰場太近的地方重新部署軍隊……”
接著是暫時的沉默,但大家都覺得沉默了很久。
討論又恢複了,但常常中斷,因為大家覺得沒有更多的話要說。
在一次間歇時,庫圖佐夫長歎一聲,仿佛有話要說。大家都向他轉過頭去。
“諸位,看來我得為打碎的瓦罐付出代價了!”他說。接著他緩緩地站起來,走到桌子旁邊。“諸位,你們的意見我聽到了。有幾位可能不讚成我的意見。但我,”他停了停,“憑皇上和祖國授予我的權力,我命令撤退。”
接著將軍們莊嚴而沉默地散去了,就像喪禮結束那樣。
有幾個將軍低聲向總司令說了些什麽,語調同在會上說話時完全不一樣。
瑪拉莎從高板床上小心地爬下來,光腳板踩著上炕的台階,在將軍們的腿腳之間磕絆著,溜出門去。家裏人早就在等她吃晚飯了。
庫圖佐夫把將軍們打發走了,雙肘擱在桌上,坐了好一陣,一直想著那個可怕的問題:“放棄莫斯科究竟是什麽時候決定的?這問題究竟是什麽時候定下的?誰應負這個責任?”
“這事我沒有想到,”他對深夜進來的副官施耐德說,“這事我沒有想到!這事我沒有想到!”
“您該休息了,大人!”施耐德說。
“不行!他們將像土耳其人那樣吃馬肉!”庫圖佐夫沒有理他,卻大聲吆喝,用浮腫的拳頭敲著桌子,“他們也要吃馬肉,隻要……”