你從天上掉下來了,”布魯斯恢複知覺時,一名保安說道。
他環顧四周。他在一堆看起來像是工廠的瓦礫中。抬頭一看,他看到屋頂上有一個巨大的洞。“我傷害誰了嗎?”
“這裏沒有人會受傷,”警衛說。布魯斯可以看到他的名牌。上麵寫著哈利。\\\"不過,你確實把一些鴿子嚇壞了.\\\"
“幸運,”布魯斯說。當他躺在一堆破水泥地上,沒穿衣服,也沒辦法迴到隊裏時,說起來很可笑,但這是真的。
“或者隻是瞄得好,”衛兵說。“你倒下的時候是清醒的。”
“你看見了?”
“整件事。穿過天花板。又大又綠,一絲不掛。”他伸手拿起一條褲子。他把鞋子扔給布魯斯,說:“我覺得這雙鞋子不適合你,除非你縮小到正常尺寸。”
“謝謝你,”布魯斯說。他穿上了褲子。它們有點大,但比裸體好多了。
“你是外星人嗎?”衛兵問。
“什麽?”
“來自外太空,”衛兵說。“一個外星人。”
“不,”布魯斯說。他不確定如何解釋他是什麽,所以他沒有嚐試。
“好吧,孩子,”衛兵說,就像他整晚都在思考這個問題一樣,“你有一個條件。”
在直升機上的一間牢房裏,娜塔莎·羅曼諾夫坐在克林特·巴頓的床邊。作為預防措施,他被限製了,因為他們沒有辦法知道他們是否真的讓他擺脫了洛基的影響。娜塔莎認為在她把他的頭撞在過道欄杆上後,她看到他迴來了,但她不能確定…至少在她能和他交談一分鍾之前。那麽她必須相信自己的直覺。
巴頓開始醒來時拚命掙脫束縛。“克林特,”娜塔莎說。“你會沒事的。”
當他努力恢複清醒時,她把手放在他的肩膀上。巴頓的目光聚焦在她身上,她知道他迴來了。她可以看到他在那裏,而不是洛基…她可以看到他害怕,困惑和憤怒。
“你知道嗎?”他問。“這是你知道的嗎?我得……我得把他引出來。”
“你必須保持水平,”她說。“這需要時間。”
他倒在床上。“你不明白,”他說。“有沒有人拿你的大腦去玩?把你帶出去,再塞點別的進去?你知道失去自我是什麽感覺嗎?”
“你知道我會的,”她說。她被創造和毀滅的次數已經記不清了。當她說她是俄羅斯人時,她已經告訴洛基這麽多了…或者曾經是。娜塔莎不再知道自己是什麽,隻知道她忠於尼克·弗瑞,忠於神盾局,忠於克林特·巴頓。
巴頓朝她看了一眼。“我為什麽迴來了?你怎麽把他弄出來的?”
“認知校準,”她非常嚴肅地說。然後她帶著一絲微笑解釋道。“我真的狠狠地打了你的頭。”
他盯著她看了一會兒,像是在試圖判斷她是不是在開玩笑。然後他隻是說,“謝謝。”
這正是娜塔莎所需要的。她知道巴頓迴來了。現在她可以解開他的束縛。他坐起來,搓著手腕。“塔莎,”他說。“我有幾個特工——”
“不要,”她說。“別這樣對自己,克林特。這是洛基。這是怪物和魔法,我們從來沒有受過訓練。”也許比直升機上的任何人都清楚,娜塔莎·羅曼諾夫知道你不能因為自己被洗腦時所做的事情而自責。你所能做的就是試著痊愈,下次把事情做好。
“洛基,”巴頓重複道。“他逃走了?”
“是啊。難道你不知道在哪裏嗎?”
他搖了搖頭。“沒必要知道。沒問。不過,他很快就會行動了。今天。”
“我們必須阻止他,”娜塔莎說。
“是嗎?誰是‘我們’?”
“我不知道,”她說。\\\"剩下的人\\\"
巴頓考慮到這一點。“嗯,”他說。\\\"如果我用箭射穿洛基的眼窩,我想我會睡得更香.\\\"
她笑了。“現在你聽起來像你。”
“但你沒有,”巴頓說。“你是間諜,不是士兵。現在你想卷入一場戰爭。為什麽?洛基對你做了什麽?”
“他沒有,我隻是……”她聲音越來越小,知道她無法欺騙巴頓。在他經曆了這些之後。他知道洛基是如何運作的,他是如何在你意識到之前進入你的大腦的。
“娜塔莎,”他說,試圖讓她說話。
“我已經妥協了,”她說。即使她已經知道了,並利用它從洛基那裏得到信息,她仍然能感覺到他利用她的方式。“我的賬本出現了赤字,”她說,知道巴頓會理解。“我想把它消滅掉。”
他環顧四周。他在一堆看起來像是工廠的瓦礫中。抬頭一看,他看到屋頂上有一個巨大的洞。“我傷害誰了嗎?”
“這裏沒有人會受傷,”警衛說。布魯斯可以看到他的名牌。上麵寫著哈利。\\\"不過,你確實把一些鴿子嚇壞了.\\\"
“幸運,”布魯斯說。當他躺在一堆破水泥地上,沒穿衣服,也沒辦法迴到隊裏時,說起來很可笑,但這是真的。
“或者隻是瞄得好,”衛兵說。“你倒下的時候是清醒的。”
“你看見了?”
“整件事。穿過天花板。又大又綠,一絲不掛。”他伸手拿起一條褲子。他把鞋子扔給布魯斯,說:“我覺得這雙鞋子不適合你,除非你縮小到正常尺寸。”
“謝謝你,”布魯斯說。他穿上了褲子。它們有點大,但比裸體好多了。
“你是外星人嗎?”衛兵問。
“什麽?”
“來自外太空,”衛兵說。“一個外星人。”
“不,”布魯斯說。他不確定如何解釋他是什麽,所以他沒有嚐試。
“好吧,孩子,”衛兵說,就像他整晚都在思考這個問題一樣,“你有一個條件。”
在直升機上的一間牢房裏,娜塔莎·羅曼諾夫坐在克林特·巴頓的床邊。作為預防措施,他被限製了,因為他們沒有辦法知道他們是否真的讓他擺脫了洛基的影響。娜塔莎認為在她把他的頭撞在過道欄杆上後,她看到他迴來了,但她不能確定…至少在她能和他交談一分鍾之前。那麽她必須相信自己的直覺。
巴頓開始醒來時拚命掙脫束縛。“克林特,”娜塔莎說。“你會沒事的。”
當他努力恢複清醒時,她把手放在他的肩膀上。巴頓的目光聚焦在她身上,她知道他迴來了。她可以看到他在那裏,而不是洛基…她可以看到他害怕,困惑和憤怒。
“你知道嗎?”他問。“這是你知道的嗎?我得……我得把他引出來。”
“你必須保持水平,”她說。“這需要時間。”
他倒在床上。“你不明白,”他說。“有沒有人拿你的大腦去玩?把你帶出去,再塞點別的進去?你知道失去自我是什麽感覺嗎?”
“你知道我會的,”她說。她被創造和毀滅的次數已經記不清了。當她說她是俄羅斯人時,她已經告訴洛基這麽多了…或者曾經是。娜塔莎不再知道自己是什麽,隻知道她忠於尼克·弗瑞,忠於神盾局,忠於克林特·巴頓。
巴頓朝她看了一眼。“我為什麽迴來了?你怎麽把他弄出來的?”
“認知校準,”她非常嚴肅地說。然後她帶著一絲微笑解釋道。“我真的狠狠地打了你的頭。”
他盯著她看了一會兒,像是在試圖判斷她是不是在開玩笑。然後他隻是說,“謝謝。”
這正是娜塔莎所需要的。她知道巴頓迴來了。現在她可以解開他的束縛。他坐起來,搓著手腕。“塔莎,”他說。“我有幾個特工——”
“不要,”她說。“別這樣對自己,克林特。這是洛基。這是怪物和魔法,我們從來沒有受過訓練。”也許比直升機上的任何人都清楚,娜塔莎·羅曼諾夫知道你不能因為自己被洗腦時所做的事情而自責。你所能做的就是試著痊愈,下次把事情做好。
“洛基,”巴頓重複道。“他逃走了?”
“是啊。難道你不知道在哪裏嗎?”
他搖了搖頭。“沒必要知道。沒問。不過,他很快就會行動了。今天。”
“我們必須阻止他,”娜塔莎說。
“是嗎?誰是‘我們’?”
“我不知道,”她說。\\\"剩下的人\\\"
巴頓考慮到這一點。“嗯,”他說。\\\"如果我用箭射穿洛基的眼窩,我想我會睡得更香.\\\"
她笑了。“現在你聽起來像你。”
“但你沒有,”巴頓說。“你是間諜,不是士兵。現在你想卷入一場戰爭。為什麽?洛基對你做了什麽?”
“他沒有,我隻是……”她聲音越來越小,知道她無法欺騙巴頓。在他經曆了這些之後。他知道洛基是如何運作的,他是如何在你意識到之前進入你的大腦的。
“娜塔莎,”他說,試圖讓她說話。
“我已經妥協了,”她說。即使她已經知道了,並利用它從洛基那裏得到信息,她仍然能感覺到他利用她的方式。“我的賬本出現了赤字,”她說,知道巴頓會理解。“我想把它消滅掉。”