當巨大的機器人向他衝過來時,尼克·弗瑞咬緊了牙關。
這個看起來殺氣騰騰的機械裝置幾乎有八英尺高,配備了四個長長的金屬臂。其中兩隻手臂的末端是有力的拳頭,一隻手裏拿著手槍而不是手指,第四隻手的頂端是閃閃發光的六英寸長的刀刃。
機器人揮舞著刀臂向弗瑞撲去,動作敏捷得令人印象深刻。
但是弗瑞走得更快。繞過炸藥,他抓住機器人的手臂,把機械裝置撬到最近的牆上。\\\"你覺得怎麽樣,你這個笨蛋?\\\"
機器人砰的一聲撞到了牆上。然而,不到幾秒鍾後,它就恢複了平衡,向他飛奔而來。它的手槍臂向上擺動。
弗瑞躲閃不及,子彈差幾英寸就擊中了他花白的腦袋。護盾首領衝向機器人,用他的頭骨作為攻城錘。
機器人向後滑動。
弗瑞逼近它,抓住它的另一隻胳膊,把它再次甩到牆上。“還要嗎,你這個鍍錫的混蛋?”
機器人開始旋轉,它的四個金屬手臂僵硬地伸出。它像一隻長著腿的鋸子一樣狂怒地飛來。
在離他三英尺遠的地方,它突然停了下來。
“嗯?”弗瑞的獨眼眨了眨。
“我不想在你鍛煉的時候打擾你,尼克,”走進神盾局體育館的瘦瘦的黑人女孩說,“除非有一條重要的消息在等著你。”
“凱普出什麽事了嗎?”
“這與美國隊長無關,但與他正在從事的工作有關。”
弗瑞抓起一條毛巾,擦了擦他的臉和脖子後麵。然後,他撿起了他放在一根健身棒上保持平衡的雪茄煙蒂。“好了,維爾瑪,我們迴去工作吧。”
維爾瑪走到門口時說:“你抽著那些討厭的雪茄,正在破壞鍛煉的目的。”
“瘋子!我叔叔羅洛從三歲起就每天抽14根煙。這個老頭直到一百零六歲才去世。”
“羅洛弗瑞?沒聽說過他。”
“如果他沒有對健康食品上癮,他可能會成為世界上最老的人。戒煙後,不到三個月,他就死於過量食用胡蘿卜。”弗瑞從他扁平的鼻子裏噴出煙來。
女孩帶他去了他們的一個通訊室。\\\"你可以在六號屏幕上看,尼克.\\\"
“謝謝,孩子。”他快步穿過金屬牆的大房間,坐在一把椅子上,麵對著牆上的一個屏幕。“這是你的鎳幣,夥計。胡說八道。”
一個年輕的、平頭的神盾局特工出現在屏幕上。\\\"在紐黑文發現了一些有趣的東西,尼克。\\\"
“希望這不是足球
疾病,布拉夫。\\\"
“說真的,尼克。我覺得自己很愚蠢,沒有早點發現這一點。”
“在你自己的時間裏覺得自己很愚蠢,braff。把便便給我。”
\\\"紐黑文有幾個調查記者在調查克蘭德爾博士的失蹤。\\\"
“他們用什麽床單?”
“他們是《新聞周刊》的人,”布拉夫迴答說。“關鍵是,尼克,我注意到了他們的到來,並決定跟著他們。他們提供了一些我們遺漏的信息來源。”
\\\"你們這些鳥到底是怎麽了,讓一對笨蛋從這樣一張破報紙上搶走你?\\\"
“這是令人沮喪的,”布拉夫承認。“無論如何,他們能夠挖掘出克蘭德爾,可能還有他的女兒,很可能被帶到佛蒙特州的事實。在一個叫——“
“莫茨維爾,”弗瑞咆哮著,吐出煙霧。
“莫茨維爾,是的。你怎麽知道的?”
\\\"我在我該死的茶葉上讀到的!\\\"他已經在椅子上往後推了。“好的,布拉夫,謝謝。看看你能不能變得更好。再見。”
“聽著,我沒有做得那v麽糟糕——”
弗瑞沒聽到剩下的部分。他已經走出了房間,在走廊裏跺著腳,大聲吼道,“準備好直升機,夥計們!我們要給美國隊長一點支持。”
這個看起來殺氣騰騰的機械裝置幾乎有八英尺高,配備了四個長長的金屬臂。其中兩隻手臂的末端是有力的拳頭,一隻手裏拿著手槍而不是手指,第四隻手的頂端是閃閃發光的六英寸長的刀刃。
機器人揮舞著刀臂向弗瑞撲去,動作敏捷得令人印象深刻。
但是弗瑞走得更快。繞過炸藥,他抓住機器人的手臂,把機械裝置撬到最近的牆上。\\\"你覺得怎麽樣,你這個笨蛋?\\\"
機器人砰的一聲撞到了牆上。然而,不到幾秒鍾後,它就恢複了平衡,向他飛奔而來。它的手槍臂向上擺動。
弗瑞躲閃不及,子彈差幾英寸就擊中了他花白的腦袋。護盾首領衝向機器人,用他的頭骨作為攻城錘。
機器人向後滑動。
弗瑞逼近它,抓住它的另一隻胳膊,把它再次甩到牆上。“還要嗎,你這個鍍錫的混蛋?”
機器人開始旋轉,它的四個金屬手臂僵硬地伸出。它像一隻長著腿的鋸子一樣狂怒地飛來。
在離他三英尺遠的地方,它突然停了下來。
“嗯?”弗瑞的獨眼眨了眨。
“我不想在你鍛煉的時候打擾你,尼克,”走進神盾局體育館的瘦瘦的黑人女孩說,“除非有一條重要的消息在等著你。”
“凱普出什麽事了嗎?”
“這與美國隊長無關,但與他正在從事的工作有關。”
弗瑞抓起一條毛巾,擦了擦他的臉和脖子後麵。然後,他撿起了他放在一根健身棒上保持平衡的雪茄煙蒂。“好了,維爾瑪,我們迴去工作吧。”
維爾瑪走到門口時說:“你抽著那些討厭的雪茄,正在破壞鍛煉的目的。”
“瘋子!我叔叔羅洛從三歲起就每天抽14根煙。這個老頭直到一百零六歲才去世。”
“羅洛弗瑞?沒聽說過他。”
“如果他沒有對健康食品上癮,他可能會成為世界上最老的人。戒煙後,不到三個月,他就死於過量食用胡蘿卜。”弗瑞從他扁平的鼻子裏噴出煙來。
女孩帶他去了他們的一個通訊室。\\\"你可以在六號屏幕上看,尼克.\\\"
“謝謝,孩子。”他快步穿過金屬牆的大房間,坐在一把椅子上,麵對著牆上的一個屏幕。“這是你的鎳幣,夥計。胡說八道。”
一個年輕的、平頭的神盾局特工出現在屏幕上。\\\"在紐黑文發現了一些有趣的東西,尼克。\\\"
“希望這不是足球
疾病,布拉夫。\\\"
“說真的,尼克。我覺得自己很愚蠢,沒有早點發現這一點。”
“在你自己的時間裏覺得自己很愚蠢,braff。把便便給我。”
\\\"紐黑文有幾個調查記者在調查克蘭德爾博士的失蹤。\\\"
“他們用什麽床單?”
“他們是《新聞周刊》的人,”布拉夫迴答說。“關鍵是,尼克,我注意到了他們的到來,並決定跟著他們。他們提供了一些我們遺漏的信息來源。”
\\\"你們這些鳥到底是怎麽了,讓一對笨蛋從這樣一張破報紙上搶走你?\\\"
“這是令人沮喪的,”布拉夫承認。“無論如何,他們能夠挖掘出克蘭德爾,可能還有他的女兒,很可能被帶到佛蒙特州的事實。在一個叫——“
“莫茨維爾,”弗瑞咆哮著,吐出煙霧。
“莫茨維爾,是的。你怎麽知道的?”
\\\"我在我該死的茶葉上讀到的!\\\"他已經在椅子上往後推了。“好的,布拉夫,謝謝。看看你能不能變得更好。再見。”
“聽著,我沒有做得那v麽糟糕——”
弗瑞沒聽到剩下的部分。他已經走出了房間,在走廊裏跺著腳,大聲吼道,“準備好直升機,夥計們!我們要給美國隊長一點支持。”