且說這賈誼,第一次流放被召迴後,這次因為一句話不對文帝味口,將外放離開宮廷。這句話是什麽呢,是一日,文帝邀賈生在宮中閑談,無形中說到了鄧通,賈生反感鄧通,認為鄧通無學不術,胸無點墨,話沒出口,文帝心生厭惡,站起身來拂袖而去。第二日便是收到宮中傳旨。


    賈誼迴到府邸草草收拾好行李坐著馬車向流放之地而去。


    古人所謂的流放其中之一便是將服務於朝廷之上,可以隨時見到皇上並為其出謀劃策的官員,因為不受皇上待見了被驅逐出皇宮到其他地方任職或者供事。這賈誼被外放為長沙王太傅,也就是做了皇家之子的一個師傅。那長沙地處南方,離京師有數千裏之遙。賈誼貶離京,一路長途跋涉而至。


    一日途經湘江,時值深秋,江水浩淼,孤帆遠影,下來馬車等待渡船,極目眺望,叢山峻嶺之下一片莾蒼荒涼,心情沉重鬱悶,在江邊徘徊,心裏想到從前在這荒涼的江邊,投江的一個楚國的大詩人屈原,也是因為不受王的待見,自己如今的處境與其一樣,於是口中誦道:


    誼為長沙王太傅既以謫去,意不自得;及度湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也。被讒放逐,作《離騷》賦,其終篇曰:“已矣哉!國無人兮,莫我知也。”遂自投汨羅而死。誼追傷之,因自喻,其辭曰:恭承嘉惠兮,俟罪長沙;側聞屈原兮,自沉汨羅。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔極兮,乃殞


    厥身。嗚唿哀哉!逢時不祥。鸞鳳伏竄兮,鴟梟翱翔。闒茸尊顯兮,讒諛得誌;賢聖逆曳兮,方正倒植


    。世謂隨、夷為溷兮,謂蹠、蹻為廉;莫邪為鈍兮,鉛刀為銛。籲嗟默默,生之無故兮。斡棄周鼎,寶康瓠兮。騰駕罷牛,驂蹇驢兮;驥垂兩耳,服鹽車兮。章甫薦履,漸


    不可久兮;嗟苦先生,獨離,此咎


    兮。訊曰:已矣!國其莫我知兮,獨壹鬱其誰語?鳳漂漂其高逝兮,固自引而遠去。襲九淵之神龍兮,沕深潛以自珍;偭蟂獺以隱處兮,夫豈從蝦與蛭蟥?所貴聖人之神德兮,遠濁世而自藏;使騏驥可得係


    而羈兮,豈雲異夫犬羊?般紛紛其離此尤兮,亦夫子之故也。曆九州而相其君兮,何必懷此都也?鳳凰翔於千仞兮,覽德輝而下之;見細德之險徵兮,遙曾擊而去之。彼尋常之汙瀆兮,豈容夫吞舟之巨魚?橫江湖之鱣鯨兮,固將製於螻蟻。


    拿現在的話說;誼為長沙王太傅,


    賈誼做了長沙王的太傅,已經由於被貶謫離開京城,自己感到很不得意。等到坐船渡過湘水的時候,就寫了一篇賦來憑吊屈原。屈原是楚國的賢能之臣。遭受讒言的誣陷而被放逐,作了離《離騷》這篇文章,文章的結尾說:“算了罷,國家沒有一個正直賢能的人,沒有一個人了解我啊”於是就跳到汨被江自殺了。賈誼我追念感傷這件事情,借此來比喻自己,恭敬的憑吊屈原先生,(你)遭受了世間無盡的讒言啊,乃至毀滅了自己的生命。唉!唉!遭逢的時代不好啊。鸞鳥鳳凰躲避流竄啊,貓頭鷹卻在高空翱翔。宦官內臣尊貴顯耀啊,用讒言奉承阿諛的人能得誌;賢才能臣無法立足啊,端方正派的人卻鬱鬱不得誌。世人都認為卞隨、伯夷惡濁啊,認為盜蹠、莊蹻廉潔,。寶劍莫邪粗鈍啊,鉛質的刀鋒利。慨歎抱負無法施展,屈原你無故遇禍啊!這就好比是拋棄了周鼎,而把瓦盆當成了寶物啊;乘坐、駕駛疲牛,使跛驢作驂啊,反讓駿馬吃力的去拖鹽車啊。帽冠低居在下,鞋履反高高再上。這種倒行逆施的行為是不會長久的。慨歎先生你真不幸啊,竟遭遇到這樣的禍難!


    算了吧!整個國家沒有一個人了解我啊,一個人獨自憂愁抑鬱能夠和誰說呢?鳳凰飄飄然向高處飛去啊,自己本來就打算遠走高飛。效法深淵中的神龍啊,深深地潛藏在淵底來保護自己。棄離了蟂獺去隱居啊,怎麽能夠跟從蛤蟆與水蛭、蚯蚓?我所認為珍貴的東西是聖人的神明德行啊,要遠離汙濁的世界而自己隱居起來;假使騏驥也能夠被束縛而受羈絆啊,怎麽能夠說與狗和羊有分別呢?盤桓在這樣混亂的世上遭受禍難啊,也是您的原因。無論到哪裏都能輔佐君主啊,又何必留戀國都呢?鳳凰在千仞的高空翱翔啊,看到人君道德閃耀出的光輝才降落下來。看到德行卑鄙的人顯出的危險徵兆啊,就遠遠的高飛而去。那窄窄的小水溝啊,怎麽能夠容下吞舟的巨魚?橫行江湖的鱣魚、鯨魚,出水後也將受製於螻蟻。

章節目錄

閱讀記錄

鄧通史話所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者鄧成渝的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持鄧成渝並收藏鄧通史話最新章節