第94章 woah-oh-oh-oh!


    “all the things you said to me today”


    開口脆。


    賈斯丁.比伯的第一句,便讓人愛上了這首歌曲。


    他深情地閉上雙眼。


    嘴角的微笑,舒展的眉目。


    都是一道道不可多得的迷人風景。


    “changed my perspective in every way”


    “these things count to mean so much to me”


    “into my faith you and your baby”


    “it''s out thereit''s out thereit''s out there”


    雖然現場百分之九十以上都不知道他唱的是什麽意思。


    但這絲毫不影響大家對這首歌的欣賞。


    不,準確來說。


    應該是對賈斯丁.比伯聲音的賞悅。


    他的聲音充滿了柔情,恬靜,文雅。


    像是一個多久未見的老朋友跟你侃侃而談。


    讓人很舒適。


    很享受。


    “if you want me”


    “i''ll be here”


    賈斯丁.比伯張開了雙眼,伸出他的右手,麵向著台下的觀眾。


    還有所有正在收看這場直播。


    他們或多或少知道這兩句簡單英文的詞意。


    如果你需要我,那麽我便會在這裏等你。


    他們能感受到賈斯丁.比伯的善意,還有他那迷死人無法安放的魅力。


    無時無刻不在吸引著他們。


    “it''s out thereit''s out thereit''s out there”


    “if you want me”


    “i''ll be here”


    “i''ll be dreaming my dreams with you”


    “and there''s no other ce that i''dy down my face”


    “i''ll be dreaming my dreams with you”


    伴隨著音樂,賈斯丁.比伯循序漸進。


    整首歌不長,也才兩分多鍾。


    這也是他第一次短時間裏創作的一首英文歌曲。


    拋開一切,這已經是一種突破。


    “thank you!”


    “everybody!”


    賈斯丁.比伯在音樂末尾深深鞠了一躬。


    不管成績如何,他都坦然接受。


    “嘩嘩嘩~”


    “啪啦啪啦~”


    一陣陣掌聲如同海浪一般。


    一波接一波。


    聲音愈發地響烈。


    賈斯丁.比伯失神。


    他緩緩抬起頭來。


    望著台下每一個人都目光灼灼。


    他們在鼓掌,沒有歡唿,沒有吵鬧。


    就這麽靜靜地鼓著掌。


    “謝謝!”


    “謝謝!”


    賈斯丁.比伯心底震撼!


    而又充滿了感動!


    當他轉過頭,正發現葉凡也同樣鼓著掌。


    “拋開別的不說,單從音樂的角度,你確實不錯。”


    葉凡沒有吝嗇自己對於賈斯丁.比伯的讚賞。


    真要論起來,賈斯丁.比伯不比他差。


    嘩少笑著登場。


    今天這一場算是他主持以來最為精彩,最為公正的一場pk了。


    賈斯丁.比伯不是吳寶這等現世寶。


    人家可是實打實的天才音樂人。


    年紀輕輕名氣就響徹國內外。


    從小就開始創作,手裏的獎項更是拿到手軟。


    前段時間,更是成為澈洛奇皇家音樂學院最年輕的教授。


    每一個光環都值得所有人去刮目相看。


    而另一邊的葉凡,作為崛起不久的新人,更是極其了不得。


    其每一首歌曲都是完全自主獨立創作,光這一點就足以打破歌壇百分之九十九的歌手。


    而且其每首歌都上居排行榜,輪流坐榜首。


    更令人咋舌的便是他原地創作。


    即興發揮。


    種種的一切,誰人不敢對他稱一聲神呢?


    “比伯,你的歌是真的很好聽。這首歌詞的大致意思我也了解了。”


    嘩少想要繼續跟賈斯丁.比伯就這首歌做一些深入一點的剖析。


    最好能把這首歌的表麵意思翻譯給大家聽。


    還有賈斯丁.比伯為何短時間想要創作出這首歌?


    意義是什麽?


    相信這些,包括台下觀眾,以及所有收看直播的人都想知道的。


    賈斯丁.比伯謙卑和煦。


    “這首歌中文的意思麻煩你幫我翻譯一下。”


    見嘩少知道詞意,賈斯丁.比伯便將這一翻譯的重任委托給了他。


    嘩少當然樂意至極。


    結果賈斯丁.比伯手中的稿子。


    那上麵都是賈斯丁.比伯塗塗改改的臨時歌詞。


    “all the things you said to me today。


    意思就是:今天你對我說的所有事情。


    changed my perspective in every way。


    改變了我對每件事的看法。


    these things count to mean so much to me。


    這些事情對我來說意義重大。


    into my faith you and your baby。


    深入我的信仰。


    it''s out there。


    你和你的寶貝就在那裏。


    if you want me,


    如果你需要我,


    i''ll be there。


    我會在那裏。


    i''ll be dreaming my dreams with you。


    我會和你一起做著我的夢。


    and there''s no other ce that i''dy down my face,


    我不會將我的臉靠在別的地方,


    i''ll be dreaming my dreams with you。


    我將和你一起做我的夢。”


    嘩少一句句將歌詞翻譯完畢。


    掌聲也隨之而起,久久不息。


    “這首歌你取什麽名字呢?”


    賈斯丁.比伯搖了搖頭,“目前還沒有想好,也許就叫dream吧。”


    “為什麽會想起做這首歌曲呢,是什麽靈感迸發嗎?”


    針對於嘩少的這個問題。


    賈斯丁.比伯並沒有正麵迴答。


    而是望向一邊的葉凡。


    他張口道:“還真是感謝葉凡,能讓我突破自我。讓我真正想起來,音樂就是我的信仰,而不是虛名帶來的束縛,我是不會輕易被自己的信仰所恐懼而後退的。”


    懂得都懂,賈斯丁.比伯的意思很明顯。


    不少人冥思苦想。


    賈斯丁.比伯的一番話,帶給了他們不少的感悟!


    尤其是周傑倫,張節等創作型的歌手。


    他們感悟更深!


    也許,不應該把虛名看得那麽重才是!


    音樂的信仰,就應該更加的純粹!


    “收獲還是不小的。”


    周傑輪與張節相看一笑。


    “好,接下來我們的pk還是要繼續走下去的。”


    “依據規則,我們將會等葉凡唱完他的歌曲,再進行統一地線上投票環節,包括海內外。”


    “並且,保證投票絕對的公平,唯一性。”


    “那麽,接下來,就讓我們有請葉凡帶來他的歌曲。”


    葉凡走到中央。


    神神秘秘道:“今晚不錯,算是碰到個對手了,我現在有點興奮,讓我們嗨起來,好嗎?”


    眾人不明所以。


    全場燈光再次黯淡。


    葉凡將創作好的曲子交於樂隊。


    一束顯眼的光束緊跟著他的步伐。


    全場安靜下來。


    葉凡的時刻到了。


    他們在期待。


    葉凡所謂的瘋狂,到底有多瘋狂。


    他朝著樂隊點了點頭。


    電子鋼琴手按下了第一個音鍵。


    與此同時,電子貝斯手撩撥著他肩頭上的老夥計。


    很嗨,很潮!


    流行歌曲沒跑了!


    僅是三秒,也就是一個唿吸,電子鋼琴聲與貝斯音同步而行。


    “woah-oh-oh-oh”

章節目錄

閱讀記錄

娛樂圈:每天一首成名曲所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者愛釣翹嘴的大草魚的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持愛釣翹嘴的大草魚並收藏娛樂圈:每天一首成名曲最新章節