項目編號:收容物-80-k-j


    項目等級:ridiculous


    特殊收容措施:所有收容物-80-k-j個體都應被收容在site-24的異常鳥類收容設施中。心靈遮斷合金1被用於在其收容區域周圍10米x10米的範圍內築起一道3米高的薄柵欄,以防收容物-80-k-j幹擾或攻擊其它與禽類有關的收容物。此外還提供了一個小型木製棚屋作為其居所。收容物-80-k-j將於每天的早晨5:00,中午12:00和下午6:00各被喂食一次。 對於收容物-80-k prime所提出的要求應不予滿足且使用傲慢的語氣迴複。


    描述:收容物-80-k-j為一由三十隻頭戴m1戰鬥頭盔且似家禽2的鳥類生物組成的團隊。每個收容物-80-k-j個體都配備有一把小的塑料步槍,該步槍被不明類型的膠粘劑固定在其左翼或右翼下側3。收容物-80-k-j勉強算得上是個軍事單位,隻接受來自收容物-80-k prime的命令,盡管該團體執行任何命令的能力都是有限的。除收容物-80-k prime外,收容物-80-k-j的成員無法說話,這限製了他們團隊合作並正確執行大部分命令的能力4。


    收容物-80-k-j prime是收容物-80-k-j最高統帥的稱號, 可以通過它所戴的小型將軍帽以及固定在胸羽上的粗製勳章5 來識別其身份。收容物-80-k prime具有說話能力,盡管除了對收容物-80-k-j最初收容時進行的一次談訪(見下方的訪談記錄 80-k-1) 外,它開口通常隻為向基金會員工提出一些不切實際的要求6或向收容物-80-k-j發號施令。


    收容物-80-k-j通常對大多數基金會員工都具有攻擊性,其原因為除喂食時間外收容物-80-k prime試圖從收容中逃脫而下達了長期命令。目前的收容措施足以防止收容物-80-k-j逃脫或對員工造成傷害,話雖如此,它們的行為改變時仍會考慮重新修訂收容措施。


    訪談記錄 80-k-1


    dr. schmirtz:你好,我是dr. schmirtz, 此次訪談將由我來負責。


    收容物-80-k prime:根據我的軍銜,你應該稱唿我為“長官”,否則你將麵臨極其嚴重的後果。


    dr. schmirtz:不太行,我們已經將你命名為了收容物-80-k prime。


    收容物-80-k prime:我是雞軍團的t██7將軍,如果你再不服從我稱唿我為“長官”的話,你將會受到懲罰!


    dr. schmirtz:……你一定在逗我。 你叫t██將軍? 你不會……你不會是認真的吧。*能聽見的高聲竊笑*


    收容物-80-k prime:你一直拒絕遵守軍事禮儀,我一點這也不覺得可笑。你是想被帶上軍事法庭嗎,孩子?


    dr. schmirtz: *又笑了15秒* 好了,好了,我想我都說得很清楚了, t██將軍。 被帶上軍事法庭又怎樣,你們都是看《全金屬彈殼》8看瘋的異常家禽,把我帶迴到無論哪個把你們造出來的憨憨goi裏去審判我嗎?真是搞笑。


    收容物-80-k prime:異常家禽?異常家禽?! 我是雞聯合軍團的t██將軍,我命令你對我尊重些!


    dr. schmirtz:抱歉,剛才我還不是很了解你,因此話裏沒有帶足夠多晦澀難懂的軍事術語。談談關於雞極端9軍團的事?


    收容物-80-k prime:錯了,你蠢得令人可憐。我說的是雞聯合軍團。 它們是我指揮下的特殊部隊。


    dr. schmirtz:為什麽?


    收容物-80-k prime:什麽為什麽?


    dr. schmirtz:為什麽要叫“雞軍團”?


    收容物-80-k prime:一個更高質量的問題是,為什麽我會因為像你這樣無能、毫不服從命令的人而被迫迴答如此愚蠢的問題。


    dr. schmirtz: 不,沒有比問一群自稱“雞軍團”的meleagris gallopavo10為何要手持玩具步槍四處閑逛,攻擊奶牛且試圖占領一間裝滿農具的穀倉更好的問題了。


    收容物-80-k prime:你叫我什麽 ?


    dr. schmirtz:meleagris gallopavo?


    收容物-80-k prime:說英語,孩子。


    dr. schmirtz:你們是……火雞。


    收容物-80-k prime:這次訪談結束了!11


    dr. schmirtz:我希望你們在這裏不會感到太……壓抑。


    收容物-80-k prime:當我的部隊用核武器把你那小算盤轟迴石器時代時,你就不會再笑了!


    dr. schmirtz:哦,你提醒我了。我們找到了你那小小的“大規模殺傷性武器”的藏匿地點。它被沒收了。並且被煮了12。


    footnotes


    1. 事實上並不是。那隻是細鐵絲而已。


    2. 譯者注:此處家禽特指雞。


    3. 可能是埃爾默膠。(譯者注:埃爾默膠為美國一白膠。) 有人對此感到驚訝嗎?


    4. 他們一起做跳躍運動時的場景還是十分滑稽的。


    5. 看起來是畫在美術紙上的,閃閃發光。


    6. 一架“阿帕奇”直升機,一輛艾布蘭主力戰車,神盾局空天母艦等等。


    7. 我個人稱之為“r. lee turkey”。


    8. 譯者注:《全金屬外殼》是美國出品的戰爭片,該片改編自古斯塔夫·哈斯福特小說《短期服役》,講述了美國海軍陸戰隊在越南戰爭中的故事。


    9. 譯者注:原文中收容物-80-k prime說的是“united chicken corps”,即雞聯合軍團,而此處dr. schmirtz說的是“ultra chicken corps”,或因其沒聽清。


    10. 譯者注:即普通火雞(又稱野生火雞)的學名。


    11. 但它將永遠存在於我們心中,將軍。


    12. 譯者注:原文為“and poached.”,而“poach”有水煮(蛋)之意。

章節目錄

閱讀記錄

【基金會】所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者O5指揮部的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持O5指揮部並收藏【基金會】最新章節