「這是一個調查小組,」魯濱孫先生說,「這跟你過去的表現沒有關係,跟別人對你的看法也沒有關係。我們要做的就是召集一些人來幫忙調查。目前我們的人還不多。我們讓你加入,是因為我們認為你的某些特質對調查工作會有幫助。」


    斯塔福德·奈伊朝那個保安轉過頭。「你覺得呢,霍舍姆?」他問道,「我不相信你會同意他們這麽做。」


    「為什麽不同意?」亨利·霍舍姆說。


    「真的?那我到底有哪些『特質』是你們看上的?坦白講,連我自己都不相信自己有這個能力。」


    「你不搞英雄崇拜,」霍舍姆說,「這就是原因。你是那種能看透謊言的人。你不世俗,不隨波逐流,你有自己的一套價值觀。」


    這不是一個認真的男孩。這句話浮現在斯塔福德·奈伊爵士的腦海裏。對於一個艱巨的任務而言,這似乎是個很奇怪的原因。


    「我可警告你們,」他說,「我有一個致命的缺點,人們常常能看出這個問題,而且我已經因此丟了不少好工作,我想你們都明白這一點。我得說,對於這樣一個重要的任務,我不是那種認真的人。」


    「說了你可能不信,」霍舍姆先生說,「這就是他們選中你的一個原因。是吧,勳爵?」他看著阿爾塔芒勳爵。


    「公務員!」阿爾塔芒勳爵說道,「告訴你吧,公務員一個最大的缺點,就是一旦當上了公務員,就把自己看得比誰都重要。我們覺得你不是這樣的人。至少,」他說,「瑪麗·安是這樣想的。」


    斯塔福德·奈伊爵士轉過頭。這麽說她不再是女伯爵了。她又變成了瑪麗·安。


    「可以問你一個問題嗎?」他說,「你到底是誰?我的意思是,你真的是一位女伯爵嗎?」


    「如假包換。正如德國人所說的,一生下來就是。我的父親出身貴族,喜歡運動,是個出色的獵手。他在巴伐利亞有一處非常浪漫但有點兒破舊的城堡。那座城堡現在還在。就因為這樣,我與歐洲有著很多聯繫,他們仍然很看重出身。在餐桌上,他們會讓一位窮困潦倒的女伯爵首先落座,而讓一位銀行裏存著大把美元的美國人等在一邊。」


    「那達夫妮·席爾朵凡納斯呢?她又是哪兒來的?」


    「對於護照來說,這是個很好用的名字。我的母親是希臘人。」


    「那瑪麗·安呢?」


    這幾乎是斯塔福德·奈伊第一次在她臉上看到笑容。她看看阿爾塔芒勳爵,又看看魯濱孫先生。


    「也許,」她說,「是因為什麽事情都要我來做,我就像個無所不能的女傭,被差來遣去,找東西,把東西從一個國家送到另一個國家,收拾殘局,讓幹什麽就幹什麽,讓去哪兒就去哪兒。」她又看看阿爾塔芒勳爵,「是不是,奈德叔叔?」


    「一點兒不錯,親愛的,你就是瑪麗·安,而且永遠都是我們的瑪麗·安。」


    「那次在機場你也帶著東西嗎?也是把某個重要的東西從一個國家帶到另一個國家?」


    「是的,有人知道了我帶著那個東西。如果不是你幫我,如果你沒有喝下那杯下了藥的啤酒,如果你沒有借給我那件顏色鮮艷的鬥篷,真是太險了。有時候會發生意外。如果沒有你,我就來不了這裏了。」


    「你當時帶的是什麽?或許我不該問,有沒有什麽我永遠都不該知道的事?」


    「有很多事是你永遠都不會知道的,也有很多事你不該問。你剛才提出的那個問題,我想應該可以給你答案。那隻不過是陳述一個事實而已,如果我能得到允許的話。」


    她再一次看向阿爾塔芒勳爵。


    「我相信你的判斷,」阿爾塔芒勳爵說,「說吧!」


    「告訴他,讓他過過癮。」詹姆斯·克利克狂妄地說。


    霍舍姆先生說道:「我想你應該知道,我不會告訴你,但我是保安。說吧,瑪麗·安。」


    「一句話,我當時帶著一張出生證明。僅此而已,我不會再告訴你更多事情,你問也沒用。」


    斯塔福德·奈伊看著這群人。


    「好吧,我加入。很榮幸受到你們的邀請。現在,我們要做什麽?」


    「你和我,」麗娜塔說,「明天離開這裏,我們去歐洲。你也許在報上看到了或者已經知道了,在巴伐利亞將舉辦一個音樂節。這是個新的音樂節,這兩年才開始辦。它有個很棒的德國名字,叫做『青年歌手會』,而且得到了幾個國家政府的大力支持。它跟傳統的音樂節和拜魯特音樂節不同,有很多現代音樂——它為青年作曲家提供了一個展示自己才能的機會。雖然這個音樂節得到了一些人的讚賞,但也遭到了很多人的反對,被其他音樂節排擠。」


    「是的,」斯塔福德·奈伊說,「我在報紙上看到過。我們要去參加這個音樂節?」


    「我們已經預定了兩場演出的座位。」


    「這個音樂節對我們的調查工作有什麽特別的意義嗎?」


    「倒也沒有,」麗娜塔說,「隻是一種借道而過的掩護。表麵上我們是去參加音樂節,實際上我們要到另一個地方進行下一步的工作。」


    他看了看其他人。「有指示嗎?我該怎麽做?會有人告訴我嗎?」


    「並非你想像的那樣。這是一次探險,你要邊走邊學。就以你現在的身份去,你所知道的就隻有這些。你是一個音樂愛好者,一個官場失意的外交官。其他的,你不知道反而更安全。」


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

天涯過客所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏天涯過客最新章節