「我明白了,我得十分小心。」湯米開玩笑說。


    但是塔彭絲正陷於深思之中,沒有聽到他的話。


    「塞斯爾夫婦關係究竟怎麽樣?」她突然問道,「人們是怎麽評價他們的?」


    「據我所知,人們對他們的評價相當不錯。大家認為他們夫妻倆彼此專一,這就讓那個女孩的說詞顯得十分奇怪。人們想像不出塞斯爾那樣的男人會幹出這樣的事。他是退伍軍人,你知道。退役後,得到一大筆錢,進入這個保險公司。顯然,他是這世上你最後會想到的能變成壞蛋的人。」


    「他確實就是個壞蛋嗎?難道不會是那兩個人侵吞了那些錢?」


    「哈拉比父子?他們說他們破產了。」


    「哦,他們說!他們可能用化名把錢存在某一家銀行了呢。我表述得有些滑稽,但是你懂我的意思。假設他們早就開始瞞著塞斯爾用這筆錢搞投機,最後卻賠了個精光。那麽可能塞斯爾死比活對他們來說更有利。」


    湯米用指甲輕敲著老哈拉比先生的照片。


    「你是說這位可敬的紳士殺了他的朋友和合夥人?你別忘了伯納德和萊基親眼見他和塞斯爾在球場分別,在多美茵賓館過的夜,並且還有個神奇的帽針。」


    「煩人的帽針,」塔彭絲不耐煩地說,「你認為,就是那個帽針把嫌疑人指向了女人?」


    「當然,你不贊成?」


    「不,男人出名的因循守舊。他們會花好幾年的時間才能改變先前的想法。他們把帽針和髮夾與女性聯繫在一起,把它們叫作『女人的武器』。這在過去可能還有點道理,但男人和這些武器現在的確都過時了。你看,我已經四年沒有戴過帽針或髮夾了。」


    「那麽你認為——」


    「我認為是個男人殺了塞斯爾。帽針隻是用來使整個案子看起來像女人幹的。」


    「你說得不無道理,塔彭絲,」湯米慢慢地說,「這很神奇,經你這樣一分析,這些錯綜複雜的事情似乎就變得簡單了。」


    塔彭絲得意地點點頭。


    「每件事一定都合乎邏輯——如果你從正確的角度看。記得馬裏奧特從前講過關於業餘偵探的觀點——過分注重『隱私』。比如,我們多少了解一些像塞斯爾和他妻子這類人,我們知道他們可能幹什麽,不可能幹什麽,我們每個人都有自己的一些特殊認識。」


    湯米笑了。


    「你的意思是,」他說,「你是專家,在長短髮的女人們可能隨身攜帶什麽方麵,同時你也熟知那些太太們可能想什麽、做什麽吧?」


    「諸如此類的事吧。」


    「那麽我呢?我又有什麽特殊認識?丈夫們泡妞之類?」


    「不是,」塔彭絲嚴肅地說,「但是你了解這項運動——你到過高爾夫球場——不是作為偵探尋找線索,而是作為一位高爾夫球手。你了解高爾夫球手,知道什麽情況下能讓一個球手退出球賽。」


    「一定是什麽十分嚴重的事情才能讓塞斯爾離開球場。他一直領先於對手,但是從第七個球開始,他就打得像個孩子了,他們是這樣說的。」


    「誰說的?」


    「伯納德和萊基。他們就在他後麵打球,記得嗎?」


    「那是在他遇到那個女人之後——高個兒棕發女人。他們看到他和那個女人談話,不是嗎?」


    「是的——至少——」


    湯米突然住口。塔彭絲疑惑地抬頭看他。隻見他盯著自己手指上的那根繩子,似乎在看什麽十分奇怪的東西。


    「湯米——怎麽啦?」


    「別說話,塔彭絲。我正在太陽穀打第六號洞。塞斯爾和老哈拉比在我前麵第六塊草地打球。天色漸暗,但我仍能看清塞斯爾的亮藍色外套。在我左邊的人行道上,有一個女人走過來。她不是從女子球場過來——女子球場在右邊——如果是的話我應該能看見。奇怪的是,我之前也沒有見過她在這條路上走——在第五個球座那兒,比如說。」


    他停下來。


    「你剛說我了解高爾夫球場,塔彭絲,就在第六個球座後麵,有一個用草皮搭的小屋,或者叫棚子。人們可以在那兒等,直到——合適的時機到來。在那兒他們也可以喬裝打扮。我是說——告訴我,塔彭絲,這兒用得著你說的特殊知識了——讓一個男人看起來像個女人,然後又很快恢復成男人模樣很難嗎?比如說,他能在燈籠褲外套上一條裙子嗎?」


    「當然能。隻是這個女人會看起來有點臃腫而已。一件稍長的棕色裙子,或者一件棕色的毛線衣,男人女人都能穿的一款,戴一頂女式氈帽,帽簷每邊都粘著一束捲髮。這些都是必需的——我是說,當然,這些行頭從遠處看才可以迷惑人。按你的思路,迅速剝下裙子,摘掉帽子和捲髮,戴上男式帽子,這帽子你可以事先捲起來拿在手中,這樣你就——又變迴一個男人模樣了。」


    「這樣喬裝打扮需要多長時間?」


    「從女人變迴男人,最多一分半鍾,可能更短。男人變女人所用時間可能會長些,需要捯飭帽子和捲髮,還需要在燈籠褲外套上裙子。」


    「這個不用考慮,那是一開始需要用的時間。正如我告訴你的,我正在打第六個洞。棕衣女人現在已經到了第七個球座,在這兒她穿過小道等著。塞斯爾身著藍色外套走向她。他們一起站了一會兒,然後沿著小路,繞過樹林不見了。哈拉比自己一個人在球座那兒。兩三分鍾後,我到了第六個球座那兒。身著藍色運動衣的男子迴來打球,他打得非常糟糕。光線越來越暗。我和我的同伴繼續打球。我們前麵是那兩個人,塞斯爾刨球,頂球,球技與平時大相逕庭。在第八個球區,我看到他大步走開,消失在羊腸小道上。到底發生了什麽,讓他看起來判若兩人呢?」


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

犯罪團夥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏犯罪團夥最新章節