「實際就是……一場慘敗?」


    賈普不自在地說:「還用你說!還差點兒惹出麻煩,走運的是,搜查的時候我們逮住了佩維瑞爾——就是白特西兇殺案的兇手。純屬運氣,我們原以為他逃到蘇格蘭去了,一名機靈的警官把他認出來了。所以也算是皆大歡喜吧。我們獲得了表揚,那家夜總會也聲名大振——自那以後,那裏的生意就更火爆了!」


    波洛說道:「但是,毒品案的調查卻沒有獲得進展。也許那裏還有個隱蔽的地方?」


    「肯定是這麽迴事,可我們沒有找到。我們就像是用篩子把那地方篩了一遍。另外,隻限於咱們倆之間說說,我們還打算進行一次非法搜查……」他眨了眨眼,「秘密進行。我們打算闖進去,但沒成功。那名『暗探』差點兒被那條該死的大狗撕成碎片!它就睡在那裏,守衛著!」


    「啊哈,是刻耳柏洛斯嗎?」


    「是的,給狗取這麽一個蠢名字。活像鹽的牌子。」


    「刻耳柏洛斯。」波洛若有所思地喃喃道。


    「你也來幫把手如何,波洛?」賈普建議道,「這是一個不錯的案子,值得一幹。我憎恨販毒這種勾當,毀滅人的肉體和靈魂。那真稱得上是『地獄』!」


    波洛沉思著,說道:「這樣一來就圓滿了……沒錯。你知道赫拉克勒斯的第十二件差事是什麽嗎?」


    「不知道。」


    「製伏惡犬刻耳柏洛斯。這正合適,對不對?」


    「我不明白你在胡說些什麽,老傢夥,不過要記住,『狗吃人』可是條大新聞。」賈普身子向後一仰,哈哈大笑起來。


    3


    「我想非常嚴肅地跟您談一談。」波洛說道。


    時間還早,夜總會裏還差不多是空的。女伯爵跟波洛坐在靠近門口的一張小桌旁。


    「可我沒覺得有什麽需要嚴肅談一談的啊。」她反駁道,「那個小艾麗絲倒一直很嚴肅,咱們倆之間說說啊,我覺得她相當乏味,我可憐的尼基跟她在一起能有什麽樂趣呢?什麽也不會有。」


    「我對您是很有感情的,」波洛堅定地繼續說道,「我不願看到您惹上所謂麻煩。」


    「您這話可真夠荒唐的!我現在正處於世界的頂峰,財源滾滾來啊!」


    「這地方是您的嗎?」


    女伯爵的目光變得有點躲躲閃閃。


    「當然是啊。」她答道。


    「您還有個合夥人吧?」


    「這是誰告訴你的?」女伯爵厲聲問道。


    「那位合夥人是不是保羅·瓦萊斯庫?」


    「哦!保羅·瓦萊斯庫!虧您想得出!」


    「他有很壞的——有犯罪的記錄。您知道不少罪犯經常光顧這裏嗎?」


    女伯爵揚聲大笑。


    「中產階級的那套陳詞濫調!我當然知道!您沒發現這正是這個地方吸引力的來源嗎?那些住在梅菲爾區的年輕人,他們厭倦了在倫敦西區天天見到和自己一類的人。他們到這兒來,來見識一下各種罪犯——小偷、敲詐犯、花言巧語的騙子,也許還有殺人犯,沒準兒下周就會出現在周末版報紙上的傢夥!這多刺激,他們以為自己是在觀察生活!還有整天忙著推銷女性內褲、長筒襪和緊身胸衣的生意興隆的商人也一樣!這跟他過的那種體麵的生活、交的體麵的朋友是多麽不一樣啊!還有更令人驚喜的,那邊那張桌子旁坐著的、正在摸小鬍子的,是位蘇格蘭場的警督,一位穿燕尾服的警督!」


    「這麽說,您其實早就知道了?」波洛輕聲問道。


    他們倆的目光相遇,她微微一笑。


    「我親愛的朋友,我可不像您想得那麽單純!」


    「您這裏也提供毒品嗎?」


    「哦,絕不!」女伯爵厲聲說道,「那種事太可恨了!」


    波洛凝視她片刻,然後嘆了口氣。


    「我相信您。」他說道,「可如果是這樣的話,您就更要告訴我,誰是這兒真正的所有者。」


    「我是所有者。」她簡短地說道。


    「文件上也許是。但是您背後還有個人。」


    「您知道嗎,我的朋友,我發現您太好奇了。他是不是太好奇了,杜杜?」


    她說到最後一句話時,聲音變成了輕輕的唿喚,接著她把盤子裏的鴨骨頭扔向那條大黑狗,它張嘴兇狠地一下咬住。


    「您管那隻畜生叫什麽?」波洛岔開話問道。


    「這是我的小杜杜!」


    「叫這麽一個名字,真有點荒唐!」


    「但它可愛極了!它是條警犬,什麽都會幹,什麽都會。您等著瞧!」


    她站起來,四下環顧,突然從旁邊的桌子上拿起一盤剛端上來的、作為晚餐的美味多汁的牛排。她走到大理石壁龕前,把盤子放在狗麵前,同時嘟囔了幾句俄語。


    刻耳柏洛斯兩眼凝視前方,好像那塊牛排並不存在似的。


    「您看見了嗎,這不僅僅是幾分鍾的事!不,如果需要的話,它可以這樣待上幾小時!」


    然後她又輕聲說了句話,刻耳柏洛斯就閃電般飛快地彎下長脖子,那塊牛排像變戲法兒一樣一下子就沒影兒了。


    維拉·羅薩科娃張開兩臂抱住狗脖子,熱情地擁抱它——她這樣做時不得不踮起腳。


    「您看它多溫柔!」她大聲說道,「對我,對艾麗絲,對所有它的朋友都這樣。他們想幹什麽都行!不過如果你對它說那句話,它就會『嗖』——我向您保證,它能把一個,譬如說,警探,撕成碎片!對,撕成碎片!」


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

赫爾克裏·波洛的豐功偉績所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏赫爾克裏·波洛的豐功偉績最新章節