我記得西爾維亞滿臉通紅,縮成一團。


    我把她逼得忍無可忍。


    我記得她說:「不能再這樣下去了……」


    當晚,我迴到家時,發現房子裏空無一人。她給我留了張紙條。


    紙條上寫著,她要永遠地離開我。她要迴巴吉沃西待上一兩天。之後,她打算去找那個愛她並且需要她的人。我應該接受這樣的結局。


    我想直到那個時候,我還沒有真正相信自己的懷疑。這份讓我最害怕的白紙黑字的證明使我異常狂暴。我以最快的速度開車來到巴吉沃西。


    我記得,當我衝進房間時,她剛剛換完晚宴的裙子,我看見她美麗的臉上交織著驚訝、害怕的神情。


    「除了我,誰也不能擁有你。誰也不行。」


    我突然用手掐住她的喉嚨,把她向後拽。


    突然,我在鏡子裏看見了我們的身影——西爾維亞幾近窒息,而我正要勒死她,還有我臉上的傷疤,子彈射中右耳留下的那個傷疤。


    不——我沒有殺她。鏡中突然顯現的景象使我無法動彈,我鬆開了手,她滑落到地板上。


    隨即,我崩潰了——她安慰了我……是的,她安慰了我。


    我把一切告訴了她,而她告訴我,她寫的「愛她和需要她的人」指的是她哥哥艾倫……那天晚上,我們彼此交心,從那一刻起,我們的心不再分離。


    這是一個發人深省的故事,值得牢記一生——要是沒有上帝的恩惠和那麵鏡子,我可能會成為一個殺人犯。


    那天晚上,有樣東西確實消失了——嫉妒的魔鬼,它控製了我那麽久。


    但我有時會想,假如我沒有犯最初的錯誤,那個在左臉的傷疤——實際上在右臉上,因為鏡子裏的映像是反的……我會那麽肯定那個男人就是查爾斯·克勞利嗎?我會警告西爾維亞嗎?她會嫁給我還是他?


    抑或,過去和未來本就是一體的?


    我是個普通人。我不想裝作理解這些事兒,但我看到了我看到的。用老話來說,正是由於我所看見的,我和西爾維亞才會在一起,直到死亡把我們分離。或許至死也不會分離……


    格林肖的蠢物


    第一章


    兩個男人繞過滿是灌木叢的角落。


    「哎呀,在這兒,」雷蒙德·韋斯特說,「可算找到了。」


    賀拉斯·賓德勒激動得深吸了一口氣。


    「天哪,」他叫道,「多棒啊。」他因為興奮而尖叫起來,隨後又敬畏地壓低了聲音,「難以置信。世間難得幾迴見!簡直是世紀之作。」


    「我想你會喜歡的。」雷蒙德·韋斯特沾沾自喜地說。


    「喜歡?老天——」賀拉斯一時說不出話來。他解開相機上的皮帶扣,開始忙著拍照。「這將是我收藏中的瑰寶之一,」他高興地說,「我真覺得,弄一個怪誕作品集相當有趣,你不覺得嗎?七年前的一個晚上,我洗澡時想出了這個主意。我上一次得到的寶貝是在熱那亞的墓地,但我真心覺得眼前的這個完勝上一個。它叫什麽?」


    「我不知道。」雷蒙德說。


    「我想它肯定有個名字?」


    「是的。但實際上,在我們這裏,人們就叫它『格林肖的蠢物』,沒別的名字。」


    「格林肖就是建造它的那個人嗎?」


    「是的。它差不多建於十九世紀六七十年代,展現著那個時代的一部發家史:一個窮得連鞋都穿不起的男孩一躍成為百萬富翁。關於他建造這座房子的原因,當地人眾說紛紜,是純粹為了彰顯財富,還是為了向債權人證明他的實力,人們觀點不一。如果是後者,那麽顯然沒達到目的。他最後要麽破產了,要麽瀕臨破產,因此房子得名『格林肖的蠢物』。」


    賀拉斯不停地按下快門。「嘿,」他心滿意足地說,「這倒提醒我給你看看我收藏的第310號作品。那是一個意式壁爐台,大理石製成,精妙絕倫。」他看著房子,又說道:「我想不到格林肖先生是怎麽構思這一切的。」


    「有些地方還是很明顯的,」雷蒙德說,「你不覺得他去過羅亞爾河的城堡嗎?看那些塔樓。不僅如此,他似乎還去過東方,泰姬陵風格的影響顯而易見。不過我更喜歡摩爾風格的耳房,」他又說,「以及威尼斯宮殿的痕跡。」


    「我很好奇,他是怎麽找到一位建築師,來實現這麽多想法的。」


    雷蒙德聳聳肩。


    「我想一點兒都不難,」他說,「很可能建築師帶著這筆不菲的收入退休了,而可憐的老格林肖卻破了產。」


    「我們可以從另外一側看看嗎?」賀拉斯問道,「是不是有點兒私闖民宅的味道?」


    「我們就是非法闖入,」雷蒙德說,「但我認為沒什麽。」


    他走向房子的拐角,賀拉斯很快跟上了他。


    「但誰住在這兒呢?孤兒,還是度假的遊客?這不可能是個學校,既沒有運動場,也沒有生氣勃勃的跡象。」


    「哦,有一位格林肖的後人仍住在這裏,」雷蒙德迴頭說,「房子本身沒因破產而轉移產權。老格林肖的兒子繼承了它。他有點兒吝嗇,隻住在房子的一角,一毛不拔。或許也確實沒有錢可花。現在,他的女兒住在這裏。古怪的老婦人——」


    說話的時候,雷蒙德正暗自慶幸自己能想到,把「格林肖的蠢物」當作娛樂客人的談資。這些文學批評家總是聲稱自己渴望到鄉下過周末,但一到鄉下,又時常覺得非常無聊。明天就要出星期日的報紙,雷蒙德·韋斯特暗喜自己想出的這個主意,豐富了賀拉斯·賓德勒知名的怪異收藏。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

馬普爾小姐最後的案件所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏馬普爾小姐最後的案件最新章節