“描述裏呢,主上碰到的老者叫遊秋,正經大師誰叫這個名字,天城認為,可以當成反派看待。”


    “我倒是有不同的意見,這個大師幫助了指揮官,那麽應該是友非敵。”


    “幫助我的孩子修複身體和靈魂,這部分怎麽理解?”


    “大帝有所不知,主人以前每次召喚都會出現不同強度的排異反應,所以身體總是孱弱的樣子,至今都不怎麽敢與婚艦同眠。”


    蘇塵抗議。


    “謝菲,不要把毫不相幹的事情聯係在一起。”


    “知道了,我這一生要強的主人。”


    “晚上門別關太嚴。”


    “等著你,我這愛逞口舌之利的主人。”


    “是不是召喚的艦娘越強,受到的傷害就越大......我的孩子,你受苦了。”


    “有大帝你在,就不要再受別的折磨了。”


    “赤城也是很強的。”


    “是指......”


    赤城炸毛。


    “別說天城!”


    蘇塵反駁道。


    “......我是想說命運五分鍾。”


    “也不準!”


    “好嘛,你們繼續。淨化親,我們出來聊聊吧。”


    “好的,老師。”


    辦公室裏的解讀還在繼續。


    她們似乎陷入了某種困境?


    我們都知道,要了解一個故事,了解講故事的人是必須的。


    不同的人說同樣的話會有不同的寓義。


    來個妙齡少女,說:


    青青子衿,悠悠我心,下一句就是縱我不往,子寧不嗣音。


    青青的是你的衣衿,悠悠的是我的芳心,縱使我不去(看你),你難道就能忍心不給我迴音?


    情詩無疑。


    但不要把這與原文翻譯混淆,原因稍後。


    換成魏武曹操,說:


    青青子衿,悠悠我心,下一句就直接魔改成周公吐哺,天下歸心。


    這個典故是周公吃肉的時候聽到有人才前來投靠,就直接吐掉然後出門迎接。


    和曹操赤腳迎許攸有異曲同工之妙。


    從渴望愛情立刻就變成了渴望人才。


    但我們都知道,詩經裏的這首原詩沒有明確表示是男子寫給男子的還是女子寫給男子的。


    正如“執子之手、與子偕老”最先是描寫戰友情的,這兩句詩同樣有值得玩味的地方。


    首先,是“子”這個稱唿。


    多用於地位相同的男子稱唿男子,如剛才所提到的“執子之手、與子偕老”。


    然後,是“我”這個自稱。


    “休”是象形字,人靠著樹休息。


    “我”同樣也是象形字,手上拿著戈,用於男子自稱。


    值得補充的是,後來又發展成了第一人稱。


    如:氓之蚩蚩......來即我謀。


    氓老實巴交的樣子......來和我商量婚事,這裏的我是指女主人公。


    又如:十年春,齊師伐我。


    這裏的我是指我這一方勢力。


    文言文裏的自稱無論是男子還是女子從來是不缺的,“我”的用途並不廣泛,甚至不夠“雅”,索性就不怎麽用了,無需在此過多糾結,更沒有爭論的必要。


    了解一些冷門的知識,吹吹牛也是好的。


    把女朋友說懵,然後......


    迴歸正文。


    在場的眾人最了解蘇塵,且相處最長時間的就是天城了。


    但是我們都知道,天城是最早接近蘇塵且沒被上船的第一人,小光輝直接忽略,什麽時候站不穩了再聊她。


    所以裏麵的推論蘇塵隻聽結果,正如同穿越者的身份這種不知道該不該坦白的問題,猜出來就順勢坦白,猜不出來就算了。


    現在,他要先把重心放在淨化親的身上。

章節目錄

閱讀記錄

碧藍航線:與艦娘的重逢所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者諡仙的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持諡仙並收藏碧藍航線:與艦娘的重逢最新章節