但瑪麗安這個女人很聰明,記憶力也很好。
她很快就想起了我,麵對我的試探,她尋找機會,單獨找我談了談。
我們做了一個約定,那就是,我不說出她的真實身份,而她則在她的現任丈夫霍普金斯那裏,幫助我牽線搭橋,讓他投資我的生意。
對於我來說,揭發一名交際花沒什麽實質性的好處,反而還會讓一位鄉紳因為丟臉而拒絕和我往來。
但我掌握的秘密,對於瑪麗安來說,卻是相當致命的。
我猜測她應該是受夠了給別人當短期情婦的日子,想要過鄉紳夫人那種富足又體麵的生活。
為此,她總是拚命地討好我,生怕我一個不高興,就把她那可怕的醜聞抖落出去。
實際上,我並沒有想要揭穿她的想法。她是個有頭腦的漂亮女人,除非有特殊的必要,否則我是不會為難她的。
但是,誰又能保證她也明白我的想法呢?
也許對她來說,永遠不能開口說話的死人才是最安全的。
但是她不會想到,我的手裏還有一本小小的日記,一本能讓死人說話的日記。
天要黑了,我沒辦法再繼續寫字了。
雖然希望渺茫,我仍舊盼望著明天能夠得救。
三月的勃朗峰,實在是冷得讓人牙齒打顫。
我多麽想迴到我那溫暖舒適的別墅,在那裏,廚娘會為我烹飪美味的菜餚,最好有熱乎乎的羊羔肉豌豆濃湯,雜活女僕也會幫我引燃壁爐。
壁爐,對於現在的我來說,是多麽奢侈的想像啊……」
格蕾絲看完了這一篇日記,心情複雜。
這本日記,記錄了一個人等待死亡的全過程,那些平靜的句子背後,飽
含著一個被困者的希冀與絕望。
最讓格蕾絲覺得不適的是,她已經知道,希爾頓先生死了。
這個時候再讀他的日記,總會讓人心底產生一股強烈的悲涼。
格蕾絲和公爵大人此刻正坐在壁爐旁邊,一股負罪感讓格蕾絲從躺椅上站了起來。
看到這種舉動,公爵大人立刻明白,格雷厄姆的同情心使得他開始為死者感到難過了。
但以公爵大人的角度來講,希爾頓先生或許並不能算是一個值得同情的好人。
或許就像女人敵視矯揉造作的女人一樣,男人也更能識破同性的卑劣。
雖然希爾頓先生的日記裏,言談之中一再強調自己沒有為難那個名叫瑪麗安的交際花。
但人在描述一件事的時候,往往下意識就會將自己的罪責抹去,而大肆宣揚別人的過錯。
希爾頓先生前兩天的日記裏,都在暗示瑪麗安有計劃地坑害他,這說明他的對瑪麗安的看法本來就已經失去了客觀性。
這種時候,即使瑪麗安是個天使一般的女人,也有可能被希爾頓先生描述成蛇髮女妖美杜莎。
因此公爵大人認為,他們不能夠單純相信希爾頓先生的一麵之詞。
至少現在還沒有證據能證明,其他人已經逃出生天。
不過希爾頓先生確實有威脅瑪麗安的把柄,而這個把柄也確實能夠毀掉瑪麗安現在富足體麵的生活,這一點是無可非議的。
除非希爾頓先生死前出現了幻覺,否則他沒必要編造這樣一個故事。
兩人坐在餐桌前,等待房子的女主人送來晚餐。
「如果按照希爾頓先生之前的說法,那麽我們後麵看到的,應該是其他人的秘密。」格蕾絲拿起一片白麵包,用黃油刀在上麵塗抹著黃油。
公爵大人對於眼前的景象,總覺得有些熟悉。
似乎之前格雷厄姆就是這樣?
他好像偶爾會突然難受兩天,食欲不振,之後又會恢復正常。
在美洲旅行的時候,他就看到過這種情況,在倫敦尋找《北極星報》記者的時候也是這樣。
然而查爾斯醫生卻告訴他,格雷厄姆沒有胃病。
公爵大人陷入到了疑惑當中。
難道是心理原因嗎?
最近皇家醫學院好像多了一個心理
學的分支?
「但是日記隻有兩篇了,我很懷疑後麵他能不能把想寫的東西寫完。」公爵大人一心兩用地迴答著總管先生之前的話。
迴想起日記最後一頁那難以辨認的、歪歪扭扭的線條,格蕾絲也有些頭疼。
由於英語當中有很多單詞僅僅相差一兩個字母,意思卻截然不同,因此閱讀最後一篇日記,難度一定很大。
而且格蕾絲最擔心的是,萬一她讀錯了某個部分,使得得到的線索和死者想要留下的線索南轅北轍,那可就麻煩了。
不過……
「希爾頓先生掌握的秘密,對於瑪麗安來說非常致命。」格蕾絲想了想,說道:「不過也許之後的日記裏,會有人比她更有動機。而且瑪麗安當時在懸崖上引起了別人的注意,那麽當時希爾頓先生一定會對她的位置記得比較清晰。」
「至少瑪麗安親手把希爾頓先生推下懸崖的機率是最小的。」公爵大人說道。
「從這一點上來說沒錯,但是瑪麗安很有可能和其他人合謀。那個身強力壯的退伍軍官阿諾德上校就是個不錯的選擇。」格蕾絲很快又提出了另一個可能性。
餐桌上偶爾有刀叉的碰撞聲,但總體來說,兩人說話的頻率遠遠比動刀叉的頻率要高。
</br>
她很快就想起了我,麵對我的試探,她尋找機會,單獨找我談了談。
我們做了一個約定,那就是,我不說出她的真實身份,而她則在她的現任丈夫霍普金斯那裏,幫助我牽線搭橋,讓他投資我的生意。
對於我來說,揭發一名交際花沒什麽實質性的好處,反而還會讓一位鄉紳因為丟臉而拒絕和我往來。
但我掌握的秘密,對於瑪麗安來說,卻是相當致命的。
我猜測她應該是受夠了給別人當短期情婦的日子,想要過鄉紳夫人那種富足又體麵的生活。
為此,她總是拚命地討好我,生怕我一個不高興,就把她那可怕的醜聞抖落出去。
實際上,我並沒有想要揭穿她的想法。她是個有頭腦的漂亮女人,除非有特殊的必要,否則我是不會為難她的。
但是,誰又能保證她也明白我的想法呢?
也許對她來說,永遠不能開口說話的死人才是最安全的。
但是她不會想到,我的手裏還有一本小小的日記,一本能讓死人說話的日記。
天要黑了,我沒辦法再繼續寫字了。
雖然希望渺茫,我仍舊盼望著明天能夠得救。
三月的勃朗峰,實在是冷得讓人牙齒打顫。
我多麽想迴到我那溫暖舒適的別墅,在那裏,廚娘會為我烹飪美味的菜餚,最好有熱乎乎的羊羔肉豌豆濃湯,雜活女僕也會幫我引燃壁爐。
壁爐,對於現在的我來說,是多麽奢侈的想像啊……」
格蕾絲看完了這一篇日記,心情複雜。
這本日記,記錄了一個人等待死亡的全過程,那些平靜的句子背後,飽
含著一個被困者的希冀與絕望。
最讓格蕾絲覺得不適的是,她已經知道,希爾頓先生死了。
這個時候再讀他的日記,總會讓人心底產生一股強烈的悲涼。
格蕾絲和公爵大人此刻正坐在壁爐旁邊,一股負罪感讓格蕾絲從躺椅上站了起來。
看到這種舉動,公爵大人立刻明白,格雷厄姆的同情心使得他開始為死者感到難過了。
但以公爵大人的角度來講,希爾頓先生或許並不能算是一個值得同情的好人。
或許就像女人敵視矯揉造作的女人一樣,男人也更能識破同性的卑劣。
雖然希爾頓先生的日記裏,言談之中一再強調自己沒有為難那個名叫瑪麗安的交際花。
但人在描述一件事的時候,往往下意識就會將自己的罪責抹去,而大肆宣揚別人的過錯。
希爾頓先生前兩天的日記裏,都在暗示瑪麗安有計劃地坑害他,這說明他的對瑪麗安的看法本來就已經失去了客觀性。
這種時候,即使瑪麗安是個天使一般的女人,也有可能被希爾頓先生描述成蛇髮女妖美杜莎。
因此公爵大人認為,他們不能夠單純相信希爾頓先生的一麵之詞。
至少現在還沒有證據能證明,其他人已經逃出生天。
不過希爾頓先生確實有威脅瑪麗安的把柄,而這個把柄也確實能夠毀掉瑪麗安現在富足體麵的生活,這一點是無可非議的。
除非希爾頓先生死前出現了幻覺,否則他沒必要編造這樣一個故事。
兩人坐在餐桌前,等待房子的女主人送來晚餐。
「如果按照希爾頓先生之前的說法,那麽我們後麵看到的,應該是其他人的秘密。」格蕾絲拿起一片白麵包,用黃油刀在上麵塗抹著黃油。
公爵大人對於眼前的景象,總覺得有些熟悉。
似乎之前格雷厄姆就是這樣?
他好像偶爾會突然難受兩天,食欲不振,之後又會恢復正常。
在美洲旅行的時候,他就看到過這種情況,在倫敦尋找《北極星報》記者的時候也是這樣。
然而查爾斯醫生卻告訴他,格雷厄姆沒有胃病。
公爵大人陷入到了疑惑當中。
難道是心理原因嗎?
最近皇家醫學院好像多了一個心理
學的分支?
「但是日記隻有兩篇了,我很懷疑後麵他能不能把想寫的東西寫完。」公爵大人一心兩用地迴答著總管先生之前的話。
迴想起日記最後一頁那難以辨認的、歪歪扭扭的線條,格蕾絲也有些頭疼。
由於英語當中有很多單詞僅僅相差一兩個字母,意思卻截然不同,因此閱讀最後一篇日記,難度一定很大。
而且格蕾絲最擔心的是,萬一她讀錯了某個部分,使得得到的線索和死者想要留下的線索南轅北轍,那可就麻煩了。
不過……
「希爾頓先生掌握的秘密,對於瑪麗安來說非常致命。」格蕾絲想了想,說道:「不過也許之後的日記裏,會有人比她更有動機。而且瑪麗安當時在懸崖上引起了別人的注意,那麽當時希爾頓先生一定會對她的位置記得比較清晰。」
「至少瑪麗安親手把希爾頓先生推下懸崖的機率是最小的。」公爵大人說道。
「從這一點上來說沒錯,但是瑪麗安很有可能和其他人合謀。那個身強力壯的退伍軍官阿諾德上校就是個不錯的選擇。」格蕾絲很快又提出了另一個可能性。
餐桌上偶爾有刀叉的碰撞聲,但總體來說,兩人說話的頻率遠遠比動刀叉的頻率要高。
</br>