可見所謂的「男人的時間」,最終還是有風聲傳到女賓客們的耳朵裏。
「約瑟夫,我在認真的問你,你為什麽要笑?」
獵場上,伯爵夫人好不容易找到了和侄子單獨交談的機會,卻似乎被侄子嘲笑了。
「哦,姑姑,我很確定,格雷厄姆恐怕連您說的是什麽都聽不明白。他才十七歲,您這樣盯著他會把他嚇壞的。」
「最好不是!這是我對你的最低要求了,哪怕你娶一個商人的女兒我都能考慮考慮,但男人絕對不行!」伯爵夫人盯著約瑟夫的表情,確定他並無此意,才終於放下心來。
實在是因為格蕾絲的外表過於出眾,美得雌雄莫辨,連伯爵夫人這樣已經年近五十的女人,看見她都時常忍不住多看幾眼,更何況是其他人。
不過格蕾絲早就適應這種目光了,因為不論她走到哪裏,總會有人多看幾眼的,連市場賣菜的大嬸都願意多和她說幾句話。
格蕾絲把這個,稱作女扮男裝的紅利。
今天的狩獵會是獵鳥會,賓客們不用騎馬,隻需要在侍者裝填了子彈之後,抬手射擊天上的鳥類即可。
如果是純野生的,恐怕遭不住這些人這樣屠殺。
獵場看守員的作用,就是飼養這些雉雞,讓它們的種群數量,足以應付這些精力旺盛的上層人士。
布萊克先生顯然不擅長這些活動,因為他花費了一上午的時間,隻打到了一隻雉雞,連雷鳥的一根羽毛也沒碰到。
他的侍者小心翼翼地在旁邊跟著他,大氣都不敢出。
畢竟其他人都戰果頗豐,而布萊克先生隻收穫了一隻雉雞什麽的,怎麽看都像是讓人惱羞成怒的事。
「親愛的,我感覺有些累,我們能去旁邊休息一會兒,喝一杯嗎?」年輕的布萊克夫人也怕丈夫生氣,趕忙出來打圓場。
格蕾絲原本在聽差們旁邊閑聊,看見這一幕,立即派了聽差過去,把布萊克先生請過來。
布萊克先生隻好來野餐桌旁邊坐下,掏出手帕擦了擦汗,要了一杯香檳。
「我實在不擅長這些。」他本人倒是不怎麽羞惱,隻是覺得有些泄氣。
「我明白,其實你更適合文雅一些的活動,你的鋼琴就彈得很好呀!」布萊克夫人人美聲甜,也難怪能以普通人的身份,嫁給布萊克先生這樣的大富豪。
這時伯爵夫人走過來,讓格蕾絲給她倒一杯羅曼尼康帝。
「說起來,這裏的景色可真不錯。」布萊克夫人和她搭話。
「是啊,可惜照片隻有黑白灰三色,那些機械師為什麽就不能做出彩色的照片呢?」伯爵夫人看著這片土地,頗為自豪。
布萊克夫人推了推自己的丈夫,示意他說些什麽。
「為什麽不請一個畫家過來作畫呢?我認識一位義大利畫家,名叫尼科洛·科斯塔,他非常擅長風景畫。」
伯爵夫人深以為然地點頭,「這倒是個好主意,他住在哪裏?我們現在寫信請他過來,是否還來得及?」
「他住在倫敦,哈利街。」
「格雷厄姆,去給我準備紙筆,我要給這位畫家寫一封信。」伯爵夫人雷厲風行,立刻吩咐格蕾絲行動起來。
「不過哈利街住得不都是醫生嗎?」她隨口問了一句。
布萊恩先生迴答道:「他的油畫水準很高,就是身體不太好。您也知道,敬業的畫家們總會患有畫家病,他住在哈利街,也方便時常去看醫生。」
格蕾絲雖然學過不少東西,卻沒有學過油畫,因此不了解什麽「畫家病」。
但伯爵夫人似乎知道一些,「可憐的傢夥,我見過一個得了畫家病的人,他的臉色總是很蒼白,人也很憂鬱,還時常咳嗽。」
格蕾絲聽得一頭霧水,這症狀也不像是什麽職業病啊?
她還以為是腰間盤突出、頸椎病一類的那種職業病呢!
不過沒幾天,那位住在倫敦的義大利畫家就來了。
當時賓客們正在用下午茶,管家萊斯利先生就通報說「科斯塔先生到了」。
其他人都聞聲往門廳的位置看去。
一個瘦高的男人,看起來四十歲上下,戴著一個畫家帽,穿著千鳥紋的粗花呢外套,不像其他紳士那樣穿得那麽正式。
人們對藝術家的著裝總是頗為寬容,要是其他人穿成這樣,他們早就嫌棄地不得了了。
「請容我介紹一下,這位是我在倫敦認識的畫家朋友,名叫尼科洛·科斯塔,是一位有名的義大利畫家。」布萊克先生終於有了當眾發言的機會,語氣有些激動。
然而科斯塔先生原本身體就不好,又坐車顛簸了許久,這會兒都快散架了。
他臉上剛想揚起一抹微笑,就突然感覺眼前一片雪花,直直地就往布萊克先生的侍者身上倒了下去。
布萊克先生的侍者一副嚇壞了的樣子,瞪大眼睛不敢置信地看著倒在自己身上的科斯塔先生,一動也不敢動。
「哦,天哪!」女士們發出驚叫,場麵一時有些混亂。
這時候格蕾絲聞訊趕來,立刻支使僕人們穩定局麵。
「湯姆,你去拿白蘭地來,喬納森,你去拿嗅鹽。」她又叫來兩個聽差,「你們去把科斯塔先生扶到休息室的長沙發上去,記得通風。」
「亞當,去找車夫,以最快的速度把查爾斯醫生接過來,就說莊園裏有客人患了急病。」
</br>
「約瑟夫,我在認真的問你,你為什麽要笑?」
獵場上,伯爵夫人好不容易找到了和侄子單獨交談的機會,卻似乎被侄子嘲笑了。
「哦,姑姑,我很確定,格雷厄姆恐怕連您說的是什麽都聽不明白。他才十七歲,您這樣盯著他會把他嚇壞的。」
「最好不是!這是我對你的最低要求了,哪怕你娶一個商人的女兒我都能考慮考慮,但男人絕對不行!」伯爵夫人盯著約瑟夫的表情,確定他並無此意,才終於放下心來。
實在是因為格蕾絲的外表過於出眾,美得雌雄莫辨,連伯爵夫人這樣已經年近五十的女人,看見她都時常忍不住多看幾眼,更何況是其他人。
不過格蕾絲早就適應這種目光了,因為不論她走到哪裏,總會有人多看幾眼的,連市場賣菜的大嬸都願意多和她說幾句話。
格蕾絲把這個,稱作女扮男裝的紅利。
今天的狩獵會是獵鳥會,賓客們不用騎馬,隻需要在侍者裝填了子彈之後,抬手射擊天上的鳥類即可。
如果是純野生的,恐怕遭不住這些人這樣屠殺。
獵場看守員的作用,就是飼養這些雉雞,讓它們的種群數量,足以應付這些精力旺盛的上層人士。
布萊克先生顯然不擅長這些活動,因為他花費了一上午的時間,隻打到了一隻雉雞,連雷鳥的一根羽毛也沒碰到。
他的侍者小心翼翼地在旁邊跟著他,大氣都不敢出。
畢竟其他人都戰果頗豐,而布萊克先生隻收穫了一隻雉雞什麽的,怎麽看都像是讓人惱羞成怒的事。
「親愛的,我感覺有些累,我們能去旁邊休息一會兒,喝一杯嗎?」年輕的布萊克夫人也怕丈夫生氣,趕忙出來打圓場。
格蕾絲原本在聽差們旁邊閑聊,看見這一幕,立即派了聽差過去,把布萊克先生請過來。
布萊克先生隻好來野餐桌旁邊坐下,掏出手帕擦了擦汗,要了一杯香檳。
「我實在不擅長這些。」他本人倒是不怎麽羞惱,隻是覺得有些泄氣。
「我明白,其實你更適合文雅一些的活動,你的鋼琴就彈得很好呀!」布萊克夫人人美聲甜,也難怪能以普通人的身份,嫁給布萊克先生這樣的大富豪。
這時伯爵夫人走過來,讓格蕾絲給她倒一杯羅曼尼康帝。
「說起來,這裏的景色可真不錯。」布萊克夫人和她搭話。
「是啊,可惜照片隻有黑白灰三色,那些機械師為什麽就不能做出彩色的照片呢?」伯爵夫人看著這片土地,頗為自豪。
布萊克夫人推了推自己的丈夫,示意他說些什麽。
「為什麽不請一個畫家過來作畫呢?我認識一位義大利畫家,名叫尼科洛·科斯塔,他非常擅長風景畫。」
伯爵夫人深以為然地點頭,「這倒是個好主意,他住在哪裏?我們現在寫信請他過來,是否還來得及?」
「他住在倫敦,哈利街。」
「格雷厄姆,去給我準備紙筆,我要給這位畫家寫一封信。」伯爵夫人雷厲風行,立刻吩咐格蕾絲行動起來。
「不過哈利街住得不都是醫生嗎?」她隨口問了一句。
布萊恩先生迴答道:「他的油畫水準很高,就是身體不太好。您也知道,敬業的畫家們總會患有畫家病,他住在哈利街,也方便時常去看醫生。」
格蕾絲雖然學過不少東西,卻沒有學過油畫,因此不了解什麽「畫家病」。
但伯爵夫人似乎知道一些,「可憐的傢夥,我見過一個得了畫家病的人,他的臉色總是很蒼白,人也很憂鬱,還時常咳嗽。」
格蕾絲聽得一頭霧水,這症狀也不像是什麽職業病啊?
她還以為是腰間盤突出、頸椎病一類的那種職業病呢!
不過沒幾天,那位住在倫敦的義大利畫家就來了。
當時賓客們正在用下午茶,管家萊斯利先生就通報說「科斯塔先生到了」。
其他人都聞聲往門廳的位置看去。
一個瘦高的男人,看起來四十歲上下,戴著一個畫家帽,穿著千鳥紋的粗花呢外套,不像其他紳士那樣穿得那麽正式。
人們對藝術家的著裝總是頗為寬容,要是其他人穿成這樣,他們早就嫌棄地不得了了。
「請容我介紹一下,這位是我在倫敦認識的畫家朋友,名叫尼科洛·科斯塔,是一位有名的義大利畫家。」布萊克先生終於有了當眾發言的機會,語氣有些激動。
然而科斯塔先生原本身體就不好,又坐車顛簸了許久,這會兒都快散架了。
他臉上剛想揚起一抹微笑,就突然感覺眼前一片雪花,直直地就往布萊克先生的侍者身上倒了下去。
布萊克先生的侍者一副嚇壞了的樣子,瞪大眼睛不敢置信地看著倒在自己身上的科斯塔先生,一動也不敢動。
「哦,天哪!」女士們發出驚叫,場麵一時有些混亂。
這時候格蕾絲聞訊趕來,立刻支使僕人們穩定局麵。
「湯姆,你去拿白蘭地來,喬納森,你去拿嗅鹽。」她又叫來兩個聽差,「你們去把科斯塔先生扶到休息室的長沙發上去,記得通風。」
「亞當,去找車夫,以最快的速度把查爾斯醫生接過來,就說莊園裏有客人患了急病。」
</br>