一向作風一般的齋藤恐怕難免緊張,還好他這一個小隊被抽查到的是另一名新兵。
日軍中極重官階,一個普通小兵麵對少將大人什麽感覺可想而知。
一番檢查,沒從這個新兵身上發現什麽破綻的旅團長大人忽然心血來潮,問道:“你,司令部下發的照片帶在身上嗎?”
已經緊張得快休克的小兵趕緊迴答:“報告長官,帶了!”
“拿來我看。”
日軍小兵從內衣口袋裏掏出照片,哆哆嗦嗦地遞了過去。
嚴肅的旅團長大人麵色稍緩,但拿過來照片一看,臉色就開始先發紅後發青,揮舞著照片大聲喝問:“這……這是什麽?!”
靠近的齋藤邦雄瞟了一眼那張照片,不禁對那個新兵一聲哀嘆:你小子死定了。
原來,照片上根本不是共產黨領袖毛澤東,而是一名豐乳肥臀、神情冶盪的西洋大妞!在製片廠工作多年的齋藤一眼認出,原來是美國女影星黛安娜·德賓(deanna durbin)。
顯然,這名日軍新兵是黛安娜的粉絲,所以,即便出發打仗,依然把她的照片隨身收藏。但是,偏巧當時的照片都是一個規格,他同樣放在口袋裏的毛澤東的照片和黛安娜的照片一般大,倉促之間拿錯,自然也是很正常的事情。
但是,對旅團長大人來說,這個刺激未免太大了。站立的日軍們都可以聽到他的咆哮:“讓你去抓毛樣,你怎麽帶著毛唐的照片?”
薩的日語有些半吊子,這段文字開始看得我有點兒暈。毛樣也就罷了,這是日語裏麵“毛先生”的意思,是敬語——這當然不是說日本陸軍尊敬中共領導人,而是其將毛澤東這樣的目標視為“大物”的意思。
那麽,毛唐呢?毛唐是什麽意思?
幸好身在日本,找人一番盤問,才明白,日語中的“毛唐”,是個很有意思的詞。
原來,古代的日本,對外界認知十分有限,“唐”不僅僅代表中國,而且代表所有的外國——因為日本人很難相信世界上有哪個外國不是唐的屬邦,哪怕遠到中東都是如此。
中東以外呢?
對不住,那個時代的日本人走不了那麽遠。
因為分不清毛様和毛唐而挨打的日本兵。
於是,他們把很多和外國有關的詞和“唐”聯繫在一起。
比如,古代日本妓女出國工作,叫做“唐行”——目標當然不僅是中國。
又比如,梅毒是從外國傳進來的,於是叫做“唐瘡”,這個似乎和中國也關係不大。
自然,“唐人”的含義中也就不僅僅是中國人了,日本民間在明治前把所有的外國人都叫做“唐人”的。
毛唐呢?
哦,想想,那不就是“長毛的老外”這個意思嗎?中國人所說“老毛子”是也……
原來日本人眼裏黛安娜是長毛的老外!!
齋藤迴憶,可惜的是,那張的照片不曾細看。旅團長大人發怒之下一拳打在新兵的麵頰上,被打得七葷八素的新兵手一鬆,黛安娜的照片就被華北的風,吹到山澗裏去了。
得,這迴,不但毛様肯定抓不著,連毛唐也看不到了。
威震天南
——中國遠征軍掠影
抗戰中國在異國鏡頭中的影子
——滇緬遠征
在大奈河支流的戰鬥中,我們俘獲了一名重傷的中國兵。看起來他還完全是個未成年的孩子。素以豪毅自詡的島田中尉走到他的身邊,溫和地(用中國話)說:“你辛苦多多地。”
那名中國兵沒有迴答,口中隻是喃喃地念道:“中國,中國。(原文為日語‘ッンコ、ッンコ’,我是根據發音辨認出其中的含義)。”
他的目光一直望著東方,重複著這兩個字,直到氣絕。
——選自《死穀胡康的持久防禦戰》作者井上鹹 原日軍18師團55聯隊大隊副官,陸軍大尉
這名望著東方死去的中國士兵,就屬於正經由緬甸向祖國方向攻擊前進的中國遠征軍。而當時的美軍記者寫道:“遠征軍中有的士兵隻有十四歲,超過二十五歲的極少。”原日軍第33軍作戰參謀黍野弘在《昆司令部戰記》一書中寫道:“在緬甸的中國少年兵作戰勇敢,不知退卻為何物。”隻有我們自己才明白,為了保衛國家和種族,中國人已經奉上了自己最年輕的兒子。
在抗日戰爭爆發後,為了保衛和重奪西南國際交通線,中國曾經兩次派出不下十萬精銳部隊,深入印緬戰場,史稱遠征軍入緬作戰。作為中國正麵戰場對日反攻的序幕,遠征軍的出師為中國在反法西斯戰爭的幕布上畫下了一抹沉重的亮色。
作為主要由美式裝備武裝,甚至一度使用美方後勤方式進行作戰的遠征軍,是當時中國軍隊中的異類。那種用飛機運送傷員搶救的作戰方式,直到二十年後對中國軍隊來說仍然是較為奢侈的。所以,這支部隊的情況,不免存在著神秘好奇之感。
這部專輯,釆用的照片,大多為隨同中國遠征軍作戰的美方人員所拍攝,此後,他們中的部分人進入日本成為占領軍的一部。所以,這些照片首先在日本被公開發行。今天,當我們把這些帶著日文標註的照片重新整理出來,“鐵血遠征軍”的真實麵貌和他們的戰鬥,就呈現在了我們的麵前。
</br>
日軍中極重官階,一個普通小兵麵對少將大人什麽感覺可想而知。
一番檢查,沒從這個新兵身上發現什麽破綻的旅團長大人忽然心血來潮,問道:“你,司令部下發的照片帶在身上嗎?”
已經緊張得快休克的小兵趕緊迴答:“報告長官,帶了!”
“拿來我看。”
日軍小兵從內衣口袋裏掏出照片,哆哆嗦嗦地遞了過去。
嚴肅的旅團長大人麵色稍緩,但拿過來照片一看,臉色就開始先發紅後發青,揮舞著照片大聲喝問:“這……這是什麽?!”
靠近的齋藤邦雄瞟了一眼那張照片,不禁對那個新兵一聲哀嘆:你小子死定了。
原來,照片上根本不是共產黨領袖毛澤東,而是一名豐乳肥臀、神情冶盪的西洋大妞!在製片廠工作多年的齋藤一眼認出,原來是美國女影星黛安娜·德賓(deanna durbin)。
顯然,這名日軍新兵是黛安娜的粉絲,所以,即便出發打仗,依然把她的照片隨身收藏。但是,偏巧當時的照片都是一個規格,他同樣放在口袋裏的毛澤東的照片和黛安娜的照片一般大,倉促之間拿錯,自然也是很正常的事情。
但是,對旅團長大人來說,這個刺激未免太大了。站立的日軍們都可以聽到他的咆哮:“讓你去抓毛樣,你怎麽帶著毛唐的照片?”
薩的日語有些半吊子,這段文字開始看得我有點兒暈。毛樣也就罷了,這是日語裏麵“毛先生”的意思,是敬語——這當然不是說日本陸軍尊敬中共領導人,而是其將毛澤東這樣的目標視為“大物”的意思。
那麽,毛唐呢?毛唐是什麽意思?
幸好身在日本,找人一番盤問,才明白,日語中的“毛唐”,是個很有意思的詞。
原來,古代的日本,對外界認知十分有限,“唐”不僅僅代表中國,而且代表所有的外國——因為日本人很難相信世界上有哪個外國不是唐的屬邦,哪怕遠到中東都是如此。
中東以外呢?
對不住,那個時代的日本人走不了那麽遠。
因為分不清毛様和毛唐而挨打的日本兵。
於是,他們把很多和外國有關的詞和“唐”聯繫在一起。
比如,古代日本妓女出國工作,叫做“唐行”——目標當然不僅是中國。
又比如,梅毒是從外國傳進來的,於是叫做“唐瘡”,這個似乎和中國也關係不大。
自然,“唐人”的含義中也就不僅僅是中國人了,日本民間在明治前把所有的外國人都叫做“唐人”的。
毛唐呢?
哦,想想,那不就是“長毛的老外”這個意思嗎?中國人所說“老毛子”是也……
原來日本人眼裏黛安娜是長毛的老外!!
齋藤迴憶,可惜的是,那張的照片不曾細看。旅團長大人發怒之下一拳打在新兵的麵頰上,被打得七葷八素的新兵手一鬆,黛安娜的照片就被華北的風,吹到山澗裏去了。
得,這迴,不但毛様肯定抓不著,連毛唐也看不到了。
威震天南
——中國遠征軍掠影
抗戰中國在異國鏡頭中的影子
——滇緬遠征
在大奈河支流的戰鬥中,我們俘獲了一名重傷的中國兵。看起來他還完全是個未成年的孩子。素以豪毅自詡的島田中尉走到他的身邊,溫和地(用中國話)說:“你辛苦多多地。”
那名中國兵沒有迴答,口中隻是喃喃地念道:“中國,中國。(原文為日語‘ッンコ、ッンコ’,我是根據發音辨認出其中的含義)。”
他的目光一直望著東方,重複著這兩個字,直到氣絕。
——選自《死穀胡康的持久防禦戰》作者井上鹹 原日軍18師團55聯隊大隊副官,陸軍大尉
這名望著東方死去的中國士兵,就屬於正經由緬甸向祖國方向攻擊前進的中國遠征軍。而當時的美軍記者寫道:“遠征軍中有的士兵隻有十四歲,超過二十五歲的極少。”原日軍第33軍作戰參謀黍野弘在《昆司令部戰記》一書中寫道:“在緬甸的中國少年兵作戰勇敢,不知退卻為何物。”隻有我們自己才明白,為了保衛國家和種族,中國人已經奉上了自己最年輕的兒子。
在抗日戰爭爆發後,為了保衛和重奪西南國際交通線,中國曾經兩次派出不下十萬精銳部隊,深入印緬戰場,史稱遠征軍入緬作戰。作為中國正麵戰場對日反攻的序幕,遠征軍的出師為中國在反法西斯戰爭的幕布上畫下了一抹沉重的亮色。
作為主要由美式裝備武裝,甚至一度使用美方後勤方式進行作戰的遠征軍,是當時中國軍隊中的異類。那種用飛機運送傷員搶救的作戰方式,直到二十年後對中國軍隊來說仍然是較為奢侈的。所以,這支部隊的情況,不免存在著神秘好奇之感。
這部專輯,釆用的照片,大多為隨同中國遠征軍作戰的美方人員所拍攝,此後,他們中的部分人進入日本成為占領軍的一部。所以,這些照片首先在日本被公開發行。今天,當我們把這些帶著日文標註的照片重新整理出來,“鐵血遠征軍”的真實麵貌和他們的戰鬥,就呈現在了我們的麵前。
</br>