“武器。新新監獄裏的囚犯們製造的武器,用來……”


    “我抗議!”地區檢察官大聲叫著站了起來。他匆匆朝法官席走去。“法官先生,我的這位同行經驗不足,這我可以原諒;但她如果打算搞刑法的話,我建議她應該先學一學關於作證的基本規則。目前審理的案件與所謂百寶箱沒有絲毫聯繫。”


    “這個箱子證明……”


    “這箱子什麽也不能證明。”地區檢察官冷冷地說,轉過來麵對沃特曼法官:“這隻箱子與本案毫無關係,本州反對把它當作證據。”


    “反對得到認可。”


    詹妮弗木然站著,眼看這場官司已一敗塗地。一切都和她作對:法官、陪審團、迪·西爾瓦、證人。她的當事人不得不去坐電椅子,除非……


    詹妮弗深深地吸了口氣。“法官先生,這箱物品對我們的辯護至關重要,我感到……”


    沃特曼法官打斷了她的話頭:“帕克小姐,本庭沒有時間,也無意教給你法庭的規矩。地區檢察官的話是對的。你出庭之前應該先熟悉一下法庭作證的基本規則。第一條規則是不能把事先未經適當準備的證據帶上法庭。現有的記錄中從未提及死者是否手持武器一事,因此有關這些武器的問題便與本案無關。你的意見現予以駁迴。”


    詹妮弗滿臉緋紅地站著。“我請你原諒。”她堅持道,“但這並不是無關的。”


    “夠了!你可以提出要求,將其作例外處理。”


    “我不打算提出這種要求。法官先生,你這樣做剝奪了我的當事人應有的權利。”


    “帕克小姐,如果你繼續糾纏不清,我將判你蔑視法庭罪。”


    “你對我怎麽處理,我並不在乎。”詹妮弗說,“問題是已經有人為把這東西帶上法庭創造了條件,這個人正是地區檢察官自己。”


    迪·西爾瓦:“你說什麽?我從來沒有……”


    詹妮弗轉身朝法庭速記員說:“請你念一下迪·西爾瓦先生的講話。從下麵這一句開始念,‘我們也許永遠弄不清是什麽促使亞伯拉罕·威爾遜去襲擊……’”


    地區檢察官望著沃特曼法官道:“法官先生,您難道能允許……?”


    沃特曼法官向他舉起一隻手。接著轉身對詹妮弗說道:“本庭無須你向我們解釋法律,帕克小姐。本案審理完畢時,我將判你蔑視法庭罪。隻是本案案情重大,我準備聽你把話講完。”


    他轉身對速記員說:“你念吧。”


    法庭速記員翻了幾頁後開始念了起來:“我們也許永遠弄不清是什麽促使亞伯拉罕·威爾遜去襲擊這位心地善良、毫無防備的小個子男人的……”


    “行了,”詹妮弗打斷說,“謝謝你。”她望著羅伯特·迪·西爾瓦慢慢地說:“這是你自己講的話,迪·西爾瓦先生。‘我們也許永遠弄不清是什麽促使亞伯拉罕·威爾遜去襲擊這位心地善良、毫無防備的小個子男人的……’”她又轉身對著沃特曼法官:“法官先生,這兒關鍵的詞是毫無防備。既然地區檢察官本人告訴陪審團說被害人毫無防備,那就為我們進一步探索以下這一事實敞開了大門:即被害人可能不是毫無防備的;也許被害人手裏就拿著什麽武器。直接審問中提出的任何情況,在盤問中都允許進一步核實。”


    法庭上出現了長時間的沉默。


    沃特曼法官轉身對羅伯特·迪·西爾瓦說:“帕克小姐這一論點有道理。你確實為她的論點敞開了大門。”


    羅伯特·迪·西爾瓦不相信地看著法官:“可我僅僅是……”


    “本庭同意把箱子作為物證甲在法庭上出示。”


    詹妮弗深深舒了口氣,感激地說:“謝謝你,法官先生。”她雙手捧起蓋著的木箱,轉身麵對陪審團。“女士們,先生們,地區檢察官在他最後的總結性發言中會告訴你們:你們即將看到的這個箱子裏的東西並不是直接證據。他這話不假。他還會告訴你們,箱子裏的東西與被害者毫無關係。這話也不假。我出示這個箱子是出於另一個目的。連日來,你們已經一再聽說這個殘暴成性、惹是生非的被告,這個身高六英尺四英寸的彪形大漢,如何瘋狂地襲擊身高僅五英尺九英寸的雷蒙德·索普。在主訴人精心為你們描繪的這幅圖畫中,你們看到的是一個嗜殺成性的、患有虐待狂的殺人犯怎樣無端殺害了一個同牢犯。但是,請各位不妨問幾個為什麽:凡事不是總有個動機嗎?這次殺人的動機是什麽?貪婪?欲望?仇恨?還是其他什麽呢?我相信——我替我的當事人辯護就是從這一信念出發的——他這次殺人的確有著某種動機。正如地區檢察官親口告訴你們的那樣,唯一能證明正當的殺人動機是自衛,即一個人為保護自己的生命而鬥爭。你們剛才已經聽到了霍華德·帕蒂森所提供的證詞。他曾目睹過監獄裏發生的種種兇殺事件;在押犯人也確實自己製造形形色色的殺人武器。這就意味著,雷蒙德·索普有可能隨身攜帶有這一類武器,而且當時是他在襲擊被告,而被告為了保護自身,迫不得已才殺了他,即自衛殺人。如果你們斷定亞伯拉罕·威爾遜殘酷無情地,即在毫無任何動機的情況下,殺死了雷蒙德·索普,那麽你們就必須裁決他犯有主訴人所控告的罪行。然而,如果你們看了這一證據之後腦子裏產生了合情合理的懷疑,那麽你們就有責任裁決他無罪。”說到這裏,她感到手裏的木箱子變得越來越沉重了。“我第一迴看到這箱子裏的兇器時,簡直不能相信自己的眼睛。你們同樣會感到難以置信的。但是,我請大家記住,新新監獄副看守長將這木箱帶到法庭上來是很不情願的。女士們,先生們,這一批沒收來的武器,是新新監獄的在押犯私下製造的。”


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

天使的憤怒所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[美]西德尼·謝爾頓的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]西德尼·謝爾頓並收藏天使的憤怒最新章節