down flower pepple lonely stand,
light rain swallow double fly。
落花人獨立,微雨燕雙飛。
(我曾經竟然想用自己蹩腳的英語翻譯古詩,好像還真有那麽迴事,隻是我寫的這英文詩翻譯迴來卻是:落花人孤獨站著,小雨燕子雙飛。)
這句古詩出自宋代晏幾道的
《臨江仙·夢後樓台高鎖》
夢後樓台高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微雨燕雙飛。
記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩雲歸。
light rain swallow double fly。
落花人獨立,微雨燕雙飛。
(我曾經竟然想用自己蹩腳的英語翻譯古詩,好像還真有那麽迴事,隻是我寫的這英文詩翻譯迴來卻是:落花人孤獨站著,小雨燕子雙飛。)
這句古詩出自宋代晏幾道的
《臨江仙·夢後樓台高鎖》
夢後樓台高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時。落花人獨立,微雨燕雙飛。
記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩雲歸。