第215章 新學期
哈利波特之來自東方的巫師 作者:戈壁裏的熊 投票推薦 加入書簽 留言反饋
不用多說,風靡全球的係列小說《哈利波特》曾經陪伴我們走過童年,為我們的曾經增添過一抹溫馨的色彩。而作者j.k.羅琳更是憑借這部作品成為世界上最著名的作家之一。1983年,羅琳前往埃克塞特大學(universityofexeter)就讀,為了父母的意願,她放棄英語轉而學習法語、古希臘文學、羅馬尼亞文學等課程,大學畢業後的她工作之餘也繼續學習法語加英語的雙語文秘課程。也正是這份經曆才使得《哈利波特》中會有那麽多關於巫師、麻瓜、妖精、怪獸等詞匯,有的甚至隻是羅琳自己杜撰的。當然,羅琳的創造並不是毫無根據的,隻有對於拉丁語、英語、法語以及希臘神話等有紮實積累的人才能創作出如此浩大而精致的作品。廢話不多說,本文部分參考網絡上的一些文章和《哈利波特百科全書》(北京理工大學出版社2011年7月第一版),並對其進行了一些梳理,從而對書中出現的一部分人名進行解析,讓大家能夠更好的體會原著的精彩。1.draco(德拉科)拉丁文意思就是“龍”,而西方神話傳說中龍蛇不分,故德拉科馬爾福(dralfoy)的名字其實就是斯萊特林院的象征——蛇。作者以此暗示他是十足的斯萊特林。此外,法文中malfoi的意思是“壞的信仰”,起源於拉丁文maleficus,意為“作惡的人”。2.lucius(盧修斯)源自希臘神話中的lucifer.該單詞的意思最初是泛指那些天體神,如月神,日神等。後用來指啟明星(即金星)。到了中世紀,用來指魔鬼撒旦。我想羅琳的用意是,以天體神、啟明星的美麗高貴來指盧修斯的純血統和優雅的外表,而以撒旦來暗喻他食死徒的身份。3.narcissa(納西莎)源自希臘神話中的narcissus,是一個因為愛上自己在水中的倒影而終日坐在水邊,最終化作水仙花的美少年。現在的英文單詞narcissus就是水仙的意思。而narcissism則意為“自戀”。作者此處用這個名字來諷刺馬爾福家的人自視甚高,除了自己誰也看不起的脾氣。4.remuslupin(萊姆斯盧平)拉丁文lup是“狼”的詞根,英文lupine意為“與狼有關的”,法國一些地區的方言中,lupin就是狼人的意思。而remus則是傳說中一對被母狼養大的雙胞胎之一的名字。5.severussnape(西弗勒斯斯內普)這是個典型的運用構詞法創造出來的名字。“us”可以看作形容詞詞尾,那severus的詞根就是英語單詞severe或sever,前者的意思是嚴厲、刻薄,後者的意思隔離、可引申為孤獨。snape與snake(蛇)隻差一個字母。作者的用意,我想就不必多說了。6.godricgryffindor(戈德裏克·格蘭芬多):gryffin是希臘神話中的獅身鷲頭有翼獸,在法語中dor有“金製成的”的意思。“格蘭芬多”指獅身鷲頭有翼獸。god表示“上帝”,-ric是表示“管轄、領域”之意的接尾詞。godric指的是“上帝的住處”。格蘭芬多的象征是lion(獅子)。
7.szarslytherin(薩拉查·斯萊特林):slytherin是來自英文單詞“slitheting”,像蛇一樣爬行前進的諧模文。斯萊特林的象征就是snake(蛇)。8.rowenaravenw(羅伊納·拉文克勞):ravenw,直譯就是渡鴉的腳爪。拉文克勞學院的象征就是hawk(鷹)。9.helgahufflepuff(赫爾加·赫奇帕奇):hufflepuff,源於英文huff和puff。兩個詞都和吹氣有關,其中huff作為名詞還有怒氣衝衝的意思,而赫奇帕奇學院的象征是badger(獾),badger作為動詞還有糾纏不休、煩擾、吵著要的意思,與憤怒的關係很緊。10.lunalovegood(盧娜·洛夫古德)luna,在法語中也有月亮的意思,歐美文化認為接受月光照射會發瘋(暗示性格)lovegood,雖然有點牽強,但依舊是愛,美好的意思。兩個名字拚在一起,可以想象,是個很討人喜歡的女孩。不過其實luna這個詞根也有“瘋狂”的意思,lunatic就是“瘋瘋癲癲的”,也符合這個孩子的性格。11.minerva是羅馬神話中智慧與勇氣女神的名字,即我們都很熟悉的希臘神話中的雅典娜(athena)。該女神以冷麵示人,且智勇雙全,這些也正是麥格教授(minervamcgonagall)的特點。12.鄧布利多教授的全名,其實是阿不思·珀西瓦爾·伍爾弗裏克·布賴恩·鄧布利多(albuspercivalwulfricbriandumbledore)。albus(阿不思)在拉丁文字中表示白色的意思,在古代亞瑟王時期是對大不列顛的一種雅稱。同時白也說明鄧布利多是和黑魔法作對的白巫師。鄧布利多根據羅琳自己說是英文的另一種寫法。percival(珀西瓦爾)意思是刺穿帷幔,帷幔一詞在神秘事務司的死刑室裏提及過。percival這個名字在姓名學中的釋義是“刺穿帷幔”或“穿過山穀”。percival是一名獲得聖杯的圓桌騎士。而帷幕在英語裏有生死之意,刺穿帷幕也暗示鄧布利多超越了生死。“唯一要戰勝的敵人是死亡”。他雖死猶生。percival也是唯一一個被刺殺的英國首相(暗示鄧布利多的死亡。dumbledore(鄧布利多)在古英語中是大黃蜂的意思,j.k.羅琳想象他口中嗡嗡般念念有詞地漫步在城堡的四周。13.regulus(雷古勒斯)布萊克家的兒子都是用星星來命名的。regulus是獅子座中最亮的一顆星,也是羅馬傳說中一位反敗為勝的將軍。而他,就是那個第六部最後出現神秘的r.a.b(regulusarcturusck)。14.nymphadora(尼法朵拉)源自單詞nymph,希臘神話中泛指小仙女,後引申為美女。但這些仙女好像空有其表,法力並不高。這可能就是唐克斯不喜歡自己的教名的緣故吧。15.dolores(多洛絲)這個詞在英語中就有,意為“災難”。哈哈,用來形容烏姆利奇真是恰當。(順便說一句,第五部有一章叫detentionwithdolores,譯為被多洛絲關禁閉,其實
這章沒有結束^.^,請點擊下一頁繼續閱讀!
是雙關語,潛台詞是“充滿災難的禁閉”)。16.aragog源自希臘神話中的一個織錦少女的名字arache,她因擅長織錦而遭雅典娜嫉妒,被雅典娜變成蜘蛛,所以羅琳用來給大蜘蛛阿拉戈克(aragog)命名。17.auror(傲羅)源自羅馬神話中黎明女神aurora的名字,即希臘神話中的eos。黎明與黑暗(dark)相對,傲羅專抓黑巫師(darkwizards)。看來羅琳還是對傲羅們寄予厚望的。18.argus(阿格斯)是希臘神話中赫拉女神手下的一位百目巨人,是一位得力看守。現在argus在英文中的意思就是看守。費爾奇(argusfilch)可謂是人如其名。19.penelope不知大家還記不記得這個人物,她是第二部中被石化的拉文克勞的級長,好像還是珀西的女朋友。在希臘神話中,penelope是著名的奧德修斯(也稱尤利西斯)的妻子。奧德修斯在特洛伊戰爭後經二十年漂泊才得以迴家,而珀西也正與家裏斷絕了關係,不知道羅琳是不是以此暗示珀西最終浪子迴頭,迴到家人身邊。20.voldemort伏地魔,中世紀有一個邪惡的巫師叫做voldermortist,意思為“邪神”、“黑魔王”。傳說中voldermortist在亞瑟王(kingarthur)統治時期前有試著要殺死梅林(merlin)一次,他對好人施咒,找壞人當他的手下。結果merlin隻用一個簡單的麻痹咒語就解決了,最後voldermortist被拿去喂一隻多頭的野獸。法文中voldemort意思是“逃過死亡”,就如那個人想要永生一樣。mort是一種“通知獵物已死的號角聲”。作家edgaranpoe筆下有一個角色叫做m.valdemar,他在催眠狀態下被殺死,後來複活。至於伏地魔之前的姓氏riddle,是英文“謎語”的意思。第四部火焰杯的第一章名字就是《theriddlehouse》,羅琳在此玩了個文字遊戲,所以一些盜版書也翻譯成《謎宅》。(其實也解釋的通啊==)21.rubeushagrid(魯伯·海格),據羅琳的說法,hagrid是古英語中的單詞,是“很糟糕的夜晚”或“睡不好覺的晚上”。海格常因為喝酒睡不好覺。22.umbridge(烏姆裏奇),還記得她嗎?這個字念起來像umbrage“陰影”、“憤怒”,或許可這麽理解,烏姆裏奇常常生氣,為霍格沃茨帶來黑暗的陰影。23.而伏地魔的那條蛇,納吉尼(nagini):梵文的naga是“蛇”。24.ritaskeeter(麗塔斯基特),斯基特(skeeter)是蚊子的俗稱,大家都清楚的知道,也一定親身體驗過,世界上最煩人的生命體就是蚊子。25.peeves皮皮鬼:peeve意思是“小惡魔”或是“使你生氣”。羅琳的取名很貼切呀,當然中文翻譯的也不錯。26.hedwig(海德薇),哈利的貓頭鷹。hedwig是13和14世紀時德國的一個聖人。意思是“戰役中的庇護”,st.hedwig有七個小孩,而且結過好幾次婚。她照顧生病的人,扶持窮苦的人。甚至有一間學校以她為名呢!這個學校專門教育被遺棄的小孩或孤兒。你看到相關性了嗎?hedwig照顧孤兒,哈利是孤兒。27.ginnyweasley(金妮?韋斯萊),書中哈利最後的妻子,金妮的名(ginny)是金妮維亞
(ginevra)的縮寫(j.k.羅琳特別指出不是維吉尼亞(virginia)),是意大利語的guinevere(格溫娜維爾:亞瑟王傳說中亞瑟王的妻子和蘭斯洛特的情人)。它的意思是“白色與平滑的”,這指出了金妮的純潔和友善,同樣也預示了金妮的天真、未被黑暗玷汙。28.ronweasley(羅恩?韋斯萊),哈利的好基友。著名的神話學者查爾斯?哈特通過研究古蘇格蘭民間傳說,找到了一些有趣的j.k.羅琳在使用“ron”這個名字時的一些背景。一個幾乎被人遺忘的傳說記載道,遠古一個在下象棋方麵是一個高手的軍閥(和羅恩一樣),叫羅寧?韋塞爾(runningweasel),在一次陷入一隻被染成黃色的老鼠的事故中喪生——在第一部中羅恩也試圖把他的老鼠變成黃色。29.hermionegranger(赫敏?格蘭傑tv-10第十放映室節目中在介紹哈利波特時,說赫敏的名字源於希臘神話中的神使hermes,並認為這是作者用來比喻她的智慧。但在一本希臘神話書中有hermione這個名字,她是美女海倫和她的丈夫menus婚後所生的女兒,至於為什麽羅琳用這個名字,實在百思不得其解,或許hermione更適合女性吧。30.harrypotter(哈利?波特),終於到了他了。其實這個名字並沒有多大的意義,但它還是隱藏著一些哈利的身世。“harry”在英國是極普遍的名字,暗示了他在德思禮一家中豬狗不如的生活。另外,“potter”這個姓也許是指聖經中埋葬外鄉人的“波特曠野(potter''sfield)”。j.k.羅琳多次表示“harry”是她最喜歡的男孩名字,如果她有一個兒子的話,她將用這個名字給她的兒子命名。(p.s.j.k.羅琳在有了兒子後並沒有履行自己的諾言,她的兒子叫大衛。)當然,主頁君覺得,雖然哈利的名字很普通,但或許就是這麽尋常的名字,身上卻背負著如此傳奇的經曆與重大的使命,這或許也是羅琳運用的一種反襯手法吧
過人的聰明才智是人類最大的財富。——拉文克勞
2.“我不過是死讀書,再靠一點小兒小聰明,還有更多重要的東西——友誼和勇氣”——赫敏
3.我知道,對你這樣年紀輕輕的人來說,這似乎有些不可思議;但是對尼可和佩雷納爾來說,死亡實際是就像是經過漫長的一天之後,終於可以上床休息了。而且,對於頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。你知道,魔法石其實並不是多麽美妙的東西,有了它,不論你想要擁有多少財富,獲得多長壽命,都可以如願以償!這兩樣東西是人類最想要的――問題是,人類偏偏就喜歡選擇對他們最沒有好處的東西。——鄧布利多
4.“如果有什麽辦法讓所有人都讀到這本書,最好的辦法就是禁止它!“——赫敏
5.勇氣有很多種類,對付敵人我們需要超人的膽量,而要在朋友麵前堅持自己的立場,同樣也需要很大的勇氣。——鄧布利多
7.最終決定我們命運的不是能力,而是我們自己的選擇.——鄧布利多
8.有一種感情永遠不會消失,那就是愛.——鄧不利多
7.szarslytherin(薩拉查·斯萊特林):slytherin是來自英文單詞“slitheting”,像蛇一樣爬行前進的諧模文。斯萊特林的象征就是snake(蛇)。8.rowenaravenw(羅伊納·拉文克勞):ravenw,直譯就是渡鴉的腳爪。拉文克勞學院的象征就是hawk(鷹)。9.helgahufflepuff(赫爾加·赫奇帕奇):hufflepuff,源於英文huff和puff。兩個詞都和吹氣有關,其中huff作為名詞還有怒氣衝衝的意思,而赫奇帕奇學院的象征是badger(獾),badger作為動詞還有糾纏不休、煩擾、吵著要的意思,與憤怒的關係很緊。10.lunalovegood(盧娜·洛夫古德)luna,在法語中也有月亮的意思,歐美文化認為接受月光照射會發瘋(暗示性格)lovegood,雖然有點牽強,但依舊是愛,美好的意思。兩個名字拚在一起,可以想象,是個很討人喜歡的女孩。不過其實luna這個詞根也有“瘋狂”的意思,lunatic就是“瘋瘋癲癲的”,也符合這個孩子的性格。11.minerva是羅馬神話中智慧與勇氣女神的名字,即我們都很熟悉的希臘神話中的雅典娜(athena)。該女神以冷麵示人,且智勇雙全,這些也正是麥格教授(minervamcgonagall)的特點。12.鄧布利多教授的全名,其實是阿不思·珀西瓦爾·伍爾弗裏克·布賴恩·鄧布利多(albuspercivalwulfricbriandumbledore)。albus(阿不思)在拉丁文字中表示白色的意思,在古代亞瑟王時期是對大不列顛的一種雅稱。同時白也說明鄧布利多是和黑魔法作對的白巫師。鄧布利多根據羅琳自己說是英文的另一種寫法。percival(珀西瓦爾)意思是刺穿帷幔,帷幔一詞在神秘事務司的死刑室裏提及過。percival這個名字在姓名學中的釋義是“刺穿帷幔”或“穿過山穀”。percival是一名獲得聖杯的圓桌騎士。而帷幕在英語裏有生死之意,刺穿帷幕也暗示鄧布利多超越了生死。“唯一要戰勝的敵人是死亡”。他雖死猶生。percival也是唯一一個被刺殺的英國首相(暗示鄧布利多的死亡。dumbledore(鄧布利多)在古英語中是大黃蜂的意思,j.k.羅琳想象他口中嗡嗡般念念有詞地漫步在城堡的四周。13.regulus(雷古勒斯)布萊克家的兒子都是用星星來命名的。regulus是獅子座中最亮的一顆星,也是羅馬傳說中一位反敗為勝的將軍。而他,就是那個第六部最後出現神秘的r.a.b(regulusarcturusck)。14.nymphadora(尼法朵拉)源自單詞nymph,希臘神話中泛指小仙女,後引申為美女。但這些仙女好像空有其表,法力並不高。這可能就是唐克斯不喜歡自己的教名的緣故吧。15.dolores(多洛絲)這個詞在英語中就有,意為“災難”。哈哈,用來形容烏姆利奇真是恰當。(順便說一句,第五部有一章叫detentionwithdolores,譯為被多洛絲關禁閉,其實
這章沒有結束^.^,請點擊下一頁繼續閱讀!
是雙關語,潛台詞是“充滿災難的禁閉”)。16.aragog源自希臘神話中的一個織錦少女的名字arache,她因擅長織錦而遭雅典娜嫉妒,被雅典娜變成蜘蛛,所以羅琳用來給大蜘蛛阿拉戈克(aragog)命名。17.auror(傲羅)源自羅馬神話中黎明女神aurora的名字,即希臘神話中的eos。黎明與黑暗(dark)相對,傲羅專抓黑巫師(darkwizards)。看來羅琳還是對傲羅們寄予厚望的。18.argus(阿格斯)是希臘神話中赫拉女神手下的一位百目巨人,是一位得力看守。現在argus在英文中的意思就是看守。費爾奇(argusfilch)可謂是人如其名。19.penelope不知大家還記不記得這個人物,她是第二部中被石化的拉文克勞的級長,好像還是珀西的女朋友。在希臘神話中,penelope是著名的奧德修斯(也稱尤利西斯)的妻子。奧德修斯在特洛伊戰爭後經二十年漂泊才得以迴家,而珀西也正與家裏斷絕了關係,不知道羅琳是不是以此暗示珀西最終浪子迴頭,迴到家人身邊。20.voldemort伏地魔,中世紀有一個邪惡的巫師叫做voldermortist,意思為“邪神”、“黑魔王”。傳說中voldermortist在亞瑟王(kingarthur)統治時期前有試著要殺死梅林(merlin)一次,他對好人施咒,找壞人當他的手下。結果merlin隻用一個簡單的麻痹咒語就解決了,最後voldermortist被拿去喂一隻多頭的野獸。法文中voldemort意思是“逃過死亡”,就如那個人想要永生一樣。mort是一種“通知獵物已死的號角聲”。作家edgaranpoe筆下有一個角色叫做m.valdemar,他在催眠狀態下被殺死,後來複活。至於伏地魔之前的姓氏riddle,是英文“謎語”的意思。第四部火焰杯的第一章名字就是《theriddlehouse》,羅琳在此玩了個文字遊戲,所以一些盜版書也翻譯成《謎宅》。(其實也解釋的通啊==)21.rubeushagrid(魯伯·海格),據羅琳的說法,hagrid是古英語中的單詞,是“很糟糕的夜晚”或“睡不好覺的晚上”。海格常因為喝酒睡不好覺。22.umbridge(烏姆裏奇),還記得她嗎?這個字念起來像umbrage“陰影”、“憤怒”,或許可這麽理解,烏姆裏奇常常生氣,為霍格沃茨帶來黑暗的陰影。23.而伏地魔的那條蛇,納吉尼(nagini):梵文的naga是“蛇”。24.ritaskeeter(麗塔斯基特),斯基特(skeeter)是蚊子的俗稱,大家都清楚的知道,也一定親身體驗過,世界上最煩人的生命體就是蚊子。25.peeves皮皮鬼:peeve意思是“小惡魔”或是“使你生氣”。羅琳的取名很貼切呀,當然中文翻譯的也不錯。26.hedwig(海德薇),哈利的貓頭鷹。hedwig是13和14世紀時德國的一個聖人。意思是“戰役中的庇護”,st.hedwig有七個小孩,而且結過好幾次婚。她照顧生病的人,扶持窮苦的人。甚至有一間學校以她為名呢!這個學校專門教育被遺棄的小孩或孤兒。你看到相關性了嗎?hedwig照顧孤兒,哈利是孤兒。27.ginnyweasley(金妮?韋斯萊),書中哈利最後的妻子,金妮的名(ginny)是金妮維亞
(ginevra)的縮寫(j.k.羅琳特別指出不是維吉尼亞(virginia)),是意大利語的guinevere(格溫娜維爾:亞瑟王傳說中亞瑟王的妻子和蘭斯洛特的情人)。它的意思是“白色與平滑的”,這指出了金妮的純潔和友善,同樣也預示了金妮的天真、未被黑暗玷汙。28.ronweasley(羅恩?韋斯萊),哈利的好基友。著名的神話學者查爾斯?哈特通過研究古蘇格蘭民間傳說,找到了一些有趣的j.k.羅琳在使用“ron”這個名字時的一些背景。一個幾乎被人遺忘的傳說記載道,遠古一個在下象棋方麵是一個高手的軍閥(和羅恩一樣),叫羅寧?韋塞爾(runningweasel),在一次陷入一隻被染成黃色的老鼠的事故中喪生——在第一部中羅恩也試圖把他的老鼠變成黃色。29.hermionegranger(赫敏?格蘭傑tv-10第十放映室節目中在介紹哈利波特時,說赫敏的名字源於希臘神話中的神使hermes,並認為這是作者用來比喻她的智慧。但在一本希臘神話書中有hermione這個名字,她是美女海倫和她的丈夫menus婚後所生的女兒,至於為什麽羅琳用這個名字,實在百思不得其解,或許hermione更適合女性吧。30.harrypotter(哈利?波特),終於到了他了。其實這個名字並沒有多大的意義,但它還是隱藏著一些哈利的身世。“harry”在英國是極普遍的名字,暗示了他在德思禮一家中豬狗不如的生活。另外,“potter”這個姓也許是指聖經中埋葬外鄉人的“波特曠野(potter''sfield)”。j.k.羅琳多次表示“harry”是她最喜歡的男孩名字,如果她有一個兒子的話,她將用這個名字給她的兒子命名。(p.s.j.k.羅琳在有了兒子後並沒有履行自己的諾言,她的兒子叫大衛。)當然,主頁君覺得,雖然哈利的名字很普通,但或許就是這麽尋常的名字,身上卻背負著如此傳奇的經曆與重大的使命,這或許也是羅琳運用的一種反襯手法吧
過人的聰明才智是人類最大的財富。——拉文克勞
2.“我不過是死讀書,再靠一點小兒小聰明,還有更多重要的東西——友誼和勇氣”——赫敏
3.我知道,對你這樣年紀輕輕的人來說,這似乎有些不可思議;但是對尼可和佩雷納爾來說,死亡實際是就像是經過漫長的一天之後,終於可以上床休息了。而且,對於頭腦十分清醒的人來說,死亡不過是另一場偉大的冒險。你知道,魔法石其實並不是多麽美妙的東西,有了它,不論你想要擁有多少財富,獲得多長壽命,都可以如願以償!這兩樣東西是人類最想要的――問題是,人類偏偏就喜歡選擇對他們最沒有好處的東西。——鄧布利多
4.“如果有什麽辦法讓所有人都讀到這本書,最好的辦法就是禁止它!“——赫敏
5.勇氣有很多種類,對付敵人我們需要超人的膽量,而要在朋友麵前堅持自己的立場,同樣也需要很大的勇氣。——鄧布利多
7.最終決定我們命運的不是能力,而是我們自己的選擇.——鄧布利多
8.有一種感情永遠不會消失,那就是愛.——鄧不利多