英倫文豪正文卷第174章純粹第二天,清晨。


    廣場酒店。


    上層雙人間,陸時從睡夢中醒來的時候,發現沃德豪斯已經醒了,正坐在那兒津津有味地吃著早餐。


    看到陸時爬下床,他熱情地說:“用不用我幫你叫早飯?”


    陸時還有點兒懵懵的,


    “啊?”


    沃德豪斯臉上綻開笑容,


    “早飯!早飯!”


    他揮舞菜單,說道:“原來,酒店的菜單可以做的比《聖經》還厚,真不錯。”


    這種說法顯然是誇張了,


    但其誇張是有緣由的,任何人在英國待久了,見到美食都會兩眼放光,


    啥玩意兒不比仰望星空好吃?


    沃德豪斯說:“這裏的蒸蛋配麵包很不錯~”


    陸時歎氣,


    “那是班尼迪克蛋。”


    班尼迪克蛋其實是美國的一種簡易早餐,很多人誤以為是英式早餐,因為其中用到了鬆餅,即英式馬芬蛋糕,


    但實際上,這是融合料理,


    不止是鬆餅,還有西班牙火腿和法式荷蘭醬。


    所以,這是一道典型的融合菜,非常符合美國的融合背景。


    陸時伸了個懶腰,去洗漱。


    迴來時,沃德豪斯還在對著班尼迪克蛋糾結,喃喃自語:“這不是蒸蛋?”


    陸時輕笑道:“爵士,你在倫敦不可能沒試過班尼迪……唔……我知道了,一定是英國的餐廳對菜譜進行了本土化,結果畫虎不成反類犬。隻能說,大英的廚師有一手的。”


    他在桌子旁坐下了。


    沃德豪斯走過去開門,拿著菜譜對著服務人員,


    “這個……這個……還有這個。”


    隨後,他迴來坐下,


    “你醒了,我就多點一些不同的菜試試,咱倆分著吃。”


    陸時無所謂,


    “隨伱。”


    他拿起昨天晚上寫的稿件,右手取來筆,開始仔細地閱讀,同時眉頭皺起。


    沃德豪斯有些好奇,


    “我看你昨天迴來就開始進行創作了,怎麽?因為昨天的醃臢事誕生了創作欲?不過,說實話,如果你想批判《排華法案》,我覺得美國白人是不會喜歡看的。因為現在大家都不好過,需要一種情緒來維係團結。”


    他沒有明說,這種情緒就是“仇恨”。


    陸時歎了口氣,將稿子放到一邊,隨後閉目沉思。


    沃德豪斯拿出一副《大富翁》,


    “這是派克兄弟留下的。”


    陸時問:“他們走了?”


    沃德豪斯點頭,


    “對,因為不清楚我們是去麻省還是去華府,所以他們決定先行離開,迴塞勒姆的總部,開足馬力先製作兩千套《大富翁》出來。”


    哈佛大學在麻省,


    白宮在華府。


    陸時問道:“他們以為我們可能去華府?進宮麵聖?”


    神特喵“進宮麵聖”……


    沃德豪斯聽了不由得哈哈大笑,說道:“我也勸他們留下,我們一起去麻省,到了波士頓再分開。但他們兄弟倆都想盡快迴去開工。而且,迴家了嘛~”


    陸時能理解,


    所謂“近鄉情怯”,離家鄉越近,心情越不平靜。


    他打開《大富翁》的盒子,檢查一番,


    在郵輪上的這十幾天,派克兄弟一邊測試、一邊改良,遊戲已經非常完善了,絕對會風靡全美。


    靠這個,應該能賺上不少錢。


    陸時問道:“他們為什麽把《大富翁》留下?”


    沃德豪斯迴答:“你是訪問學者,要去哈佛大學。之後,說不定還要拜會其他學校,可以幫忙推廣。大學裏的教授、學生都是有知識的,願意接受新事物。”


    據說,《大富翁》剛出現的時候就被大學教授用作“教具”,


    學生們玩遊戲能直觀地理解資本主義和壟斷。


    陸時說:“倫敦大學聯盟出版社本身就是合作方,我們有理由幫他們推廣。”


    就在這時,外麵傳來了敲門聲,


    沃德豪斯過去開門,發現是侍者送餐,便支付了小費,


    結果,他正準備端著盤子迴來時,索爾·古德曼也出現在了門口,陪著笑臉說:“爵士,我來找陸教授為他提供諮詢了。”


    沃德豪斯讓開門,


    “進來。”


    古德曼輕飄飄地滑進了屋。


    昨天晚上,他本可以迴自己的住所,但硬是像狗皮膏藥粘著一樣要求一起住在廣場酒店,甚至自費也在所不惜,


    看他那模樣,明顯是擔心陸時這樣的優質大客戶溜走。


    陸時招唿他過來,


    “古德曼先生吃早餐了?”


    古德曼:“啊這……”


    他有些尷尬。


    顯然,廣場酒店的消費他有些負擔不起。


    陸時說:“吃點兒漢堡?”


    這個時候的漢堡還隻是牛肉餅,


    德國漢堡地區的人將剁碎的牛肉泥揉在麵粉中,攤成餅煎烤來吃,遂以地名而稱為hamburg。


    陸時把肉餅夾到麵包中,再塞上沙拉,遞了過去。


    “咕……”


    古德曼咽了口唾沫,


    雖說看著很不錯,但這種大雜燴真的能吃嗎?


    他之前見過不少華人,知道華人在做飯的時候喜歡將很多食材、醬料糅在一起,便覺得這可能是民族特色,遂接過陸時的漢堡,抱著“伸頭一刀、縮頭也是一刀”的決心咬了一口。


    沒想到,


    “味道真好。”


    古德曼多少有一些驚訝。


    陸時說道:“好吃是應該的。這裏可是廣場酒店,我和爵士花了大價錢的。貴算是這家酒店的唯一缺點了。”


    廣場酒店極盡奢華、曆史悠久,


    菲茨傑拉德在這裏寫出《了不起的蓋茨比》;


    披頭士初到美國在這裏召開記者會;


    美國和日本在這裏簽下《廣場協議》,日本經濟從此由盛轉衰;


    ……


    古德曼打趣道:“貴不是酒店的缺點,是我的缺點。”


    對這個笑話陸時反應平淡,


    沃德豪斯卻哈哈大笑,


    “你們美國人講笑話確實有趣!美式幽默的思路當真不同。”


    古德曼聳聳肩,又嚼了一口漢堡。


    他的眼珠滴溜溜轉,在餐盤中尋找,


    驀地,他注意到了陸時放在桌上的手寫稿件,有些詫異,


    “陸教授,你昨天寫的?”


    陸時點點頭,


    “嗯。”


    古德曼問:“那我能看看嗎?我很好奇你這樣的大作家是如何創作的。”


    他其實不認識陸時,


    昨天,為了更好地了解要服務的客戶,便纏著派克兄弟說了很多,甚至還跑去高價買了一本英國進口的《羅傑疑案》連夜讀完,


    現在他對陸時的態度,除了奉承,還有真正的敬佩和好奇。


    陸時猶豫片刻,


    “好吧,你讀吧。”


    古德曼便開始閱讀,


    一旁的沃德豪斯也湊了上去。


    稿件還沒有起名,


    從格式、結構上來看,這是一個劇本,


    劇本主要兩個人物,


    其一,一名法裔美國白人山姆,因經濟不景氣,所在的劇院倒閉,亟需一份工作;


    其二,一名華人吉米·唐,畫家,正需要一個馬車車夫兼保鏢在全美巡展。


    “有趣!”


    古德曼嘀咕。


    沃德豪斯沉吟片刻,問對方:“單看兩個人物,你就覺得有趣了嗎?”


    古德曼歎氣道:“爵士,你是英國人,不會明白這兩個身份所帶來的衝突在美國這塊土地多麽有代表性。陸教授甚至不需要寫後麵的故事,戲劇性就有了。”


    沃德豪斯說:“《排華法案》?”


    古德曼“嗯”了一聲,


    “這東西,你聽其名而不見其影響,是不會有切身感受的。”


    他又看了眼劇本,


    “而且,陸教授起的名字也好。美國人叫‘山姆’,偏偏是個法裔,華人姓唐,名字叫‘吉米’,太典型了。”


    陸時搖搖頭,


    “我不喜歡用‘典型’一詞,而是‘刻板印象’。”


    古德曼反複咀嚼著這個詞,隨後道:“厲害啊,陸教授!當真厲害!”


    他和沃德豪斯繼續往後讀劇本,


    事情果然按古德曼所想,山姆和吉米雖然相看兩厭,還是不得不湊合在一起工作。


    於是,他們從波士頓開始一路向西旅行,


    初在東部,事情還好說,


    但越往西去,情況變得越來越糟糕,因為很多旅館和餐廳都不準華人進入。


    古德曼揉了揉臉,


    “真實,太真實了。”


    沃德豪斯問:“怎麽?”


    古德曼嘴角勾起一個詭異的弧度,


    “你越往西去,看到的美國人社區越稀疏,領地化越嚴重,房子上經常會插著美國國旗。我有時候過去,都會感覺那邊兒‘太美國’,讓人渾身別扭。”


    沃德豪斯又被逗笑了,


    “所以,‘太美國’是好的修飾詞還是壞的修飾詞?”


    古德曼迴答:“有好有壞。”


    劇本後麵的故事,不難想象,


    無非是山姆和吉米從相互不理解,到成為朋友,


    吉米受到歧視,山姆幫忙出頭;


    山姆文化素質不高,被吉米教育了,逐漸變成一個“有道德”的正經人。


    山姆幫吉米,是跨越種族;


    吉米幫山姆,是跨越階級。


    這部戲劇放到現代是可以和正確劃等號的,


    但是在20世紀初,這部戲劇相當不正確,反而是革命的、先鋒性的,甚至是大逆不道的。


    而事實上,這部戲劇也確實改編自現代電影——


    《綠皮書》。


    電影非常成功,拿獎拿到手軟,


    從好萊塢到奧斯卡,雖然無法呈橫掃之勢,但所獲甚巨。


    陸時將之改編成戲劇,難度主要在時代背景,


    所謂的“綠皮書”,是幫助黑人旅行者避開種族衝突的實用手冊,


    在電影中,主角是黑人鋼琴演奏家和白人司機,背景在六十年代的美國,種族隔離製度,而那個時候已經有了汽車,所以跨州間的旅行難度遠比20世紀初要低,


    而且,那個時候,黑人受到良好教育好像並不是很難理解。


    但陸時塑造的吉米,總感覺有些立不住,


    美國人恐怕很難想象出一個說話彬彬有禮、藝術水平絕高的華人畫家,


    他們隻知道華人勞工。


    當然,這也不是多大的問題,因為即使《綠皮書》上映的時候,如果沒有互聯網,黑人鋼琴演奏家也不太容易想象。


    陸時一邊細細咀嚼食物,一邊思考。


    古德曼好奇,


    “陸教授,這個劇本明明寫得很好。我相信,在華府、紐約、波士頓、費城,會有很多觀眾喜歡它。”


    就像梅蘭芳在美國,確實受歡迎,


    但那不過是看個新鮮。


    陸時說:“《排華法案》頒布,華人遭到屠殺搶劫,社區被燒毀。然後,我的劇本講述了什麽?”


    古德曼不解,


    “有什麽問題嗎?山姆起初是很討厭吉米,因為錢而捏著鼻子跟隨吉米上路。但後來,吉米受到各種歧視,山姆一一化解,兩人成為摯交好友,多好!”


    陸時沒有搭腔。


    一旁的沃德豪斯卻開口了:“喜劇、合家歡。唉……你們美國人看了這個當然會很高興~”


    這其實是說了半截話,


    後半截是:“但華人呢?看了這個能笑得出來?”


    古德曼無言以對,


    良久,他說:“我看了陸教授的戲劇,覺得沒必要討論得那麽深入。淺顯一點看,這部戲劇說得很明白,沒人會討厭一個有涵養、優雅的人。”


    沃德豪斯哈哈大笑,


    “古德曼先生,你不愧是美國律師。”


    古德曼尷尬,


    因為他聽出了對方在諷刺自己虛偽,無論是美國人這個身份,還是律師這個身份。


    沃德豪斯繼續笑道:“先生,實事求是地說,絕大部分華工跟有涵養、優雅沒關係,這一點即使是陸也無法否認。但他們跟‘勤勞’這種詞還是緊密相連的。怎麽?在美國,勤勞是不值得提倡的品質?”


    “額……”


    古德曼不知該怎麽迴應。


    牙尖嘴利的他頭一次有語言失調的病症。


    沃德豪斯繼續道:“殘酷的事實,用喜劇、童話來寫,確實無法讓人讚同。陸寫的戲劇固然好,如果能出演,我一定非常喜歡看,但華人會喜歡看嗎?”


    這也正是《綠皮書》評價兩極分化嚴重的原因。


    藝術,到底是不是純粹的?


    這個問題很難迴答。


    古德曼看向陸時,


    “陸教授,我覺得你應該改編這部戲劇,我可以幫助你!雖然我不清楚每個州的規矩,尤其是西部各州,但我可以幫你查。”


    陸時點點頭,


    “謝謝。我也確實應該改一改,但到底朝哪個方向……”


    話音未落,外麵又傳來了敲門聲。


    陸時看向沃德豪斯,


    “爵士,你還點了吃的?”


    沃德豪斯的目光掃過桌子上的餐盤,目光中滿是疑惑道:“不對啊,我點的菜都已經都上齊了啊。莫非是火車……不對,我也沒讓人幫忙訂前往波士頓的火車票。”


    陸時收起劇本的稿件,站起身,


    “我去開門吧。”


    他走過去拉開了門。


    隻見服務人員站在門口,看到陸時,立即說道:“這位先生,樓下前台來了拜訪的客人。一共兩位,為首的一人自稱是《鏡報》的同行,名叫約瑟夫·普利策。”


    普利策?


    陸時趕緊說:“快請!”

章節目錄

閱讀記錄

英倫文豪所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者員在的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持員在並收藏英倫文豪最新章節