本章副標題:破舊迎新的袁大師


    “愚者大人,你跟你的同胞說了什麽能讓他們這麽失魂落魄啊?”


    “正義閣下,我就是向他們介紹了一下我們正義事業中的一個小小的環節。”


    “愚者大人,走私軍火也算是正義事業中的一個小小的環節嗎?”


    “正義閣下……”坐在副駕駛位子上的袁大師坐直了身子,目光炯炯地看著小錢德勒先生道,“乘著這段時間你真的該跟那個什麽吉爾教授讀一讀那些什麽著作了。尤裏,我們要透過現象看本質……”


    “小姨,我們要透過現象看本質。鴻漸他真的是一位不錯的年輕人!”


    “蕙蘭,你先等等。怎麽見了他一麵之後就稱唿人家鴻漸了呢?”


    “這不是……你就別管那麽多了,他邀請我們明天去他的文化沙龍,有很多紐約當地的作家會出席呢。”


    “明天是19號星期天啊……不行,我要去基督教青年會的教堂做禮拜,正好去見見紐約當地y.m.c.a.和y.w.c.a.的教友們,聽說裏麵還有不少華人呢。”


    魏明珠小姐口中的y.m.c.a.就是基督教青年會(young men''s christian association),1844年6月6日由英國商人喬治-威廉創立於英國倫敦,創立的初衷是希望通過堅定信仰和推動社會服務活動來改善青年人精神生活和社會文化環境。


    到了1855年,在y.m.c.a的基礎上,在倫敦又成立了y.w.c.a.基督教女青年會。這兩者在十九世紀末都傳入了賽裏斯,宋二小姐歸國之後的第一份職業,就是到上海當地的基督教女青年會當英語教師。


    既然連賽裏斯都有這兩個玩意兒,那麽美利堅和南洋自然也有分會。對於當時中上階層的年輕人來說如果本人是基督徒的話,這倒是一個不錯的交友組織,


    實際上,在美留學生和華僑第二代和第三代當中有很多人加入了這兩個組織。


    當然啦,這年頭高等華人成為基督徒是非常正常的事情。幸好袁鴻漸的大曾伯祖父袁燕倏原本是一位孝子,外加還有一個小膽子,知道自己老子最討厭這洋玩意兒,這要是入了洋教恐怕是要和自己斷絕父子關係來著,所以哪怕在滬江大學這所教會學堂裏麵呆了四年都沒有成為基督徒。出國到了紐約之後又撒歡地玩了三年,更沒工夫加入基督教青年會了。


    “蕙蘭,你和我一起去吧?”


    “小姨,可是我已經答應人家了,怎麽能毀約呢?你還是跟我去沙龍吧。”


    “哼,也不知道那家夥給你灌了什麽迷魂湯。總之我是不去的。我累了,迴自己房間了。”


    “小姨……哎!”


    到了第二天上午,魏明珠小姐果然一個人去了教堂,一直到中午時分還沒有迴來。黃蕙蘭女士隻好獨自去了袁燕倏在哈德遜河旁的豪華公寓。


    “顧夫人,見到你可是太高興了。”


    “袁先生,我還要謝謝你的邀請呢。”


    我們的袁大師瞅了瞅女賓的身後,有些疑惑地問道:“顧夫人,今天你還是一個人嗎?”


    黃蕙蘭女士尷尬地道:“袁先生,真是不好意思。我那位‘朋友’身體還是有點不舒服,所以很抱歉沒有來。”


    “這樣啊……”袁燕倏終於感覺有些不對了,不過也不能讓客人呆在門口,隻好強笑道,“沒關係的,下次還有機會。顧夫人,請進來吧。”


    他殷勤地幫著公使夫人脫掉了大衣交給了一旁的侍者,又親自領著她來到了客廳,揚聲介紹道:“女士們,先生們,今天我很榮幸地青島們中國駐美公使夫人”


    在場的客人主要就是文學圈的那幫人,他們聞言也全都很有禮貌地站了起來。


    “顧夫人,讓我為你介紹一下,這位是美國當代著名作家……”


    “這位是美國當代著名女作家……”


    “這位是美國當代著名年輕作家……”


    “這位是美國還有英國當代著名詩人……”


    “這位是美國當代著名恐怖小說作家……”


    “這位是美國當代著名愛情小說作家……”


    “這位是美國當代著名愛情小說作家的朋友,也是我的律師……”


    “這位是……”袁燕倏指著艾紐卡小姐姐介紹道,“我的秘書,艾紐卡-蘿歇爾小姐。”


    黃蕙蘭看了看長相絕對不比自己小姨差的小龍女,心情有些複雜。不過她隻是心裏歎了一口氣,還是伸出手道:“你好,蘿歇爾小姐。”


    “你好,公使夫人。”


    一輪寒暄之後,黃蕙蘭就坐到了主位之上,她也是經常參加文化沙龍的大小姐,因此收拾了一下心情,笑著問道:“各位在聊些什麽呢?”


    一旁的美國當代著名愛情小說作家海倫-布朗小姐興致勃勃地接口道道:“顧夫人,尼奧正要念他新作的一首詩呢。”


    眾所周知,我們的袁大師不但非常謙虛而且十分誠實,他馬上糾正道:“這首詩不是我寫的,而是我們賽裏斯的一位將軍創作的,我隻不過是把它翻譯成英文罷了。”


    美國還有英國當代著名詩人ts-艾略特卻不同意他這種說法,反駁道:“翻譯詩歌本身就是一種再創作,何況又是從神秘的東方漢字翻譯成現代英語。我等不及想聽了,袁先生,快念吧。”


    眾人也紛紛地附和道:“是啊,尼奧。開始吧。”


    袁燕倏微微一笑道:“既然如此,那我就獻醜了。”


    他來到了客廳中央,把手插在褲子口袋裏麵踱了幾步,然後又閉目醞釀了一下情緒。


    最後我們的袁大師才低下頭用渾厚無比的男中音低吟道:“遙遠的泰山,展現出陰暗的身影……”


    他的頭顱稍稍抬高,語調也變得輕快一點地念白道:“厚重的基礎,支撐起淺薄的高層……”


    “假如某一天……”他突然抬起頭環顧客廳中的眾人,這次口中用抑揚頓挫的調子朗誦道,“有人將那乾坤顛倒……”


    過了那麽一會,他突然從褲兜中抽出雙手直指上方,鏗鏘有力地高喊道:“陳舊的傳統,必將遭逢地裂山崩!”

章節目錄

閱讀記錄

重生美國當大師所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者慕容鵡的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持慕容鵡並收藏重生美國當大師最新章節