第279章 巨大轟動
諸天養老從火紅年代開始 作者:暗石 投票推薦 加入書簽 留言反饋
《北國之春》這首歌通過審核之後,嶽文軒在訪問交流期間允許演唱的歌曲也全部確定。
他在訪問交流期間演唱的曲目總共劃定了六首,分別是:《茉莉花》、《北國之春》、《我愛你,塞北的雪》、《烏蘇裏船歌》、《小河淌水》以及《紅梅讚》。
他在訪問交流期間,總共要參與三場演出,每一場演出根據規模大小以及時間長短的不同,演唱的歌曲數量也不同,但必須從這六首歌曲當中選擇。
嶽文軒完成創作任務之後,轉眼間就到了訪問團出發的時間。
已經是第三次來港島訪問演出了,第一次來港島時的新奇感和陌生感都已經消失不見。
其他人外出購物或者遊玩,嶽文軒也提不起興致來,他幹脆把所有精力都放在了演出的準備上。
交流訪問期間的第一場演出最為重要,聲勢也最大,這場演出中,嶽文軒總共演唱了四首歌曲,分別是::《茉莉花》、《北國之春》、《我愛你,塞北的雪》以及《小河淌水》。
盡管在這場演出中雲集了東南亞各國的眾多藝術大師,但隻有嶽文軒演唱的四首歌曲給所有觀眾都留下了極其深刻的印象,甚至可以說給所有現場觀眾帶來了心靈上的洗禮。
這種源於心靈深處的震撼,不是親身體會,根本就無法用言語來形容。
嶽文軒在港島的知名度本來就很大,在這一場演出結束之後,有關他的報道再次登上了各大新聞媒體。
關於嶽文軒的所有相關信息,早在他上一次來港島訪問演出時就已經全麵報道過。
這一次新聞報道的重點就集中在了他演唱的兩首新歌上。
《我愛你,塞北的雪》和《北國之春》,本來就是經過時間檢驗的經典金曲,再加上嶽文軒的演繹,藝術魅力更是直擊人心,無與倫比。
在各大媒體誇張的報道下,凡是聽過嶽文軒現場演出的人,都對這兩首歌曲抱以巨大的好奇心,無不想一聽為快。
於是,有嶽文軒參與的後麵的兩場演出,頓時一票難求,每一場演出都是爆滿。
盡管如此,能夠位臨現場傾聽嶽文軒演唱的觀眾仍然隻是少數。
大多數嶽文軒的歌迷,因為種種原因,都沒有辦法來到現場看他的演出。
於是,請求嶽文軒加演的唿聲甚囂塵上。
關於是否加演的問題,嶽文軒個人並沒有決定的權利,還要看上麵領導的安排。
領導們研究之後,還是決定不再加演。
眼看著再有兩天就可以返迴魔都了,嶽文軒被黃槐生派人請到了會客室。
會客室裏除了黃槐生之外,還有三個陌生人。
黃槐生介紹之後,嶽文軒這才知道,這三個人竟然來自於環球唱片公司。
一位是環球唱片公司的亞洲區總裁,來自於日島的藤田陽一,一位是環球唱片公司的音樂製作人托馬斯·維內爾,還有一位是藤田陽一帶來的翻譯。
黃槐生為雙方做過介紹之後,他對嶽文軒說道:
“藤田先生在現場聽了你的演出之後,對你無比崇拜,想要為你灌輸一張唱片。
他準備利用環球公司的渠道,在整個東南亞範圍之內推廣並且發行這張唱片。
剛才我和他簡單聊了聊,覺得他還算有誠意,你是怎麽想的?”
如果時間再早上兩年,嶽文軒一定會堅決反對,在這時代太出風頭,可未必是一件好事。
現在這個時間段倒是可以考慮考慮,畢竟唱片的灌錄以及推廣發行,也是需要時間的。
而且這一次的合作未必能夠談成,就算最終合作成功,這中間探討、研究、做決定的時間也短不了,甚至一兩年都不一定夠。
他隻要按照上麵的要求配合就好了,等他的第一張個人唱片正式發售,這個特殊時期也差不多該過去了。
考慮到這些,嶽文軒倒是不反對這件事,但也不會表現出積極的態度。
他略作思考之後,說道:“在這件事情上,我個人的意見並不重要,是否錄製這張唱片,還要看上麵的領導怎麽想,怎麽安排。
如果上麵的領導覺得錄製並且發行這張唱片,有著一定的積極意義,那我就服從安排,一定會配合好唱片的錄製工作。
如果領導綜合考慮之後,覺得沒這個必要,我個人更不會有什麽意見。”
對於嶽文軒的迴答,黃槐生並不意外,換成任何一個人,恐怕都會是這樣的答複。
他也不過就是例行問一問嶽文軒的個人意見,並沒有期待嶽文軒會給出什麽驚世駭俗的觀點。
他接著說道:“我剛才已經請示過上麵的領導,領導的意思是先接觸接觸。”
灌錄個人唱片,通過國外的公司在國際上發行,這件事情還沒有過先例,領導當然不會貿然決定,一定要反複研究之後才能作出集體決定。
如果環球唱片公司想要合作的人不是嶽文軒,換成國內的其他人,領導肯定會拒絕這次合作。
在當前的大環境之下,穩妥才是最重要的。
領導沒有斷然否決這次的合作,主要原因還是嶽文軒如今的名氣太大,並且已經在國際上有了一定的影響力。
如果他的個人唱片發行整個東南亞地區,嶽文軒在國際上的影響力必然還會進一步增加。
借助嶽文軒的個人影響力,外事部門的一些工作,肯定更好開展一些。
從這方麵考慮,這一次同環球唱片公司的合作,還是有著一定的積極意義。
既然領導的意思是先接觸接觸,那就沒必要談及具體的合作事宜,可以先初步了解一下環球唱片公司的想法和安排。
關於這次合作,黃槐生對嶽文軒簡單的介紹完,藤田陽一沒有急於商談這次合作的具體細節,而是一臉崇拜的用日語對嶽文軒說道:
“文軒君,您在港島的這三場演出,我都看過了,我隻有一個感受,那就是無比的震撼!
如果沒有在現場聽過您的演唱,我甚至想象不出來,原來最頂級的歌唱家真的擁有洗滌人心的力量。
這樣的歌聲,我覺得已經超出了藝術的範疇,它是神聖的。
您在演唱的時候,就像是神靈降臨人間,而我們這些觀眾正在接受神靈的洗禮和恩賜。
母庸置疑,您演唱的幾首歌曲,旋律都非常優美。尤其是《北國之春》這首歌,我個人更是無比喜愛。
但我覺得旋律也好,歌詞內容也好,這些都不重要,重要的是這幾首歌是您來演唱!
這幾首歌如果換成其他人來演唱,比如《北國之春》這首歌,我可能也會喜歡,但絕對不會感到震撼,更不會被歌聲洗滌心靈。
我覺得您的歌聲裏似乎有一種魔力,他是神聖的。作為環球唱片公司的亞洲區負責人,我有責任也有義務,讓您的歌聲被更多的大眾所知,讓更多聽眾的心靈得到安寧。
我由衷的希望這次合作能夠成功,您對這次合作有什麽要求,盡管提出來,隻要在我能力範圍之內,我一定盡量滿足您的需求。”
嶽文軒澹澹的笑著說道:“藤田先生過獎了,我不過就是在歌唱上有些天賦,沒有你說的那麽誇張。”
“不不不,我一點都沒有誇張,說的都是心裏話,我就是這麽想的,並且我的心靈確實也在您的歌聲中得到了洗禮和安撫。”藤田陽一急切的說道。
黃槐生這個時候接過話去問道:“藤田先生,關於這次合作,你有什麽計劃嗎?”
說到工作,藤田陽一的神情鄭重起來,“我個人以及我們環球公司的亞洲區總部,對於這次合作都極其重視。
為了保證這次合作能成為一個成功的範例,我們做了詳盡的計劃。
首先從唱片的製作上,我們環球唱片公司一定會甄選最頂級的唱片製作團隊來製作這張唱片。”
然後,他伸手指了指坐在他旁邊的托馬斯·維內爾,“托馬斯·維內爾是我們環球公司首屈一指的頂級製作人,如果最終合作成功,這張唱片將由他來製作。”
藤田陽一接著講了講托馬斯·維內爾的光輝履曆,必須得承認,這確實是一個頂級的音樂製作人。
如果嶽文軒的第一張唱片交給他來製作的話,專業性上肯定無可挑剔。
介紹完托馬斯·維內爾,藤田陽一接著說道:
“接下來,我再說一說這張唱片的宣傳推廣方案。
如果最終合作成功,我們環球唱片公司將會首批斥資五十萬美刀,用於這張唱片在全東南亞地區的宣傳推廣。
如果唱片上市之後,銷量達到預期,我們還會有更高的預算,用於接下來的宣傳推廣。”
聽到藤田陽一的口中說出五十萬美刀這個數字,嶽文軒倒是不覺得有什麽,黃槐生我的心裏卻翻湧起驚濤駭浪。
他無法想象環球唱片公司竟然會如此財大氣粗,僅僅是一張唱片的第一波推廣就要砸下五十萬美刀,這實在是太敗家子了。
而且銷量達到預期之後,接下來的宣傳推廣預算還會增加,這樣的話,僅僅用於宣傳的資金,就超過了一百萬美刀。
拿出這麽大一筆錢來用在虛無縹緲的宣傳推廣上,黃槐生實在是無法理解藤田陽一的做法。
要是他手裏有這麽一大筆錢,肯定要用在刀刃上,而不是可有可無的宣傳推廣上。
藤田陽一接下來又詳細說了說其他安排,黃槐生雖然對唱片的銷售工作不了解,但卻能感覺到藤田陽一的這些計劃確實很周詳。
最後,藤田陽一說起最為敏感的版權和利益分配問題,“灌錄和發行這張唱片,我們環球唱片公司非常有誠意,僅僅是前期投入,就是一大筆花費。
前期投入這麽大,我們也是冒著巨大的風險,所以我們希望能拿下所有歌曲的版權。
所有歌曲的版權,我們都願意花大價錢收購。”
嶽文軒不可能把他創作的兩首歌曲的版權轉讓給環球唱片公司,馬上說道:
“我們國內還沒有出台版權法,因此,我們不可能把版權轉讓給你,版權隻能屬於創作者個人,這一點沒有商談的必要。”
這畢竟隻是初次接觸,藤田陽一看到嶽文軒的態度非常堅決,也就暫時略過這件事不再商談。
“最後,咱們再來說一說酬勞的問題。
我們環球唱片公司可以給出兩個方案,一個方案是一次性付清酬勞,另一個方案是銷售分成。”
不等藤田陽一繼續往下說,黃槐生就說道:“酬勞的問題,現在商談還為時過早。
如果這次合作確實能夠達成,咱們再來協商這個問題也為時不晚。”
對於黃槐生來說,這個問題太敏感了,以前並沒有先例。如果有可能的話,他並不想參與到這件事情當中。
如果隻是灌錄一張唱片的問題,倒是還有協商的餘地。
但要是這次合作當中還涉及到了利益分配問題,黃槐生不認為這次合作能夠談成。
如此敏感的合作,如果還涉及到利潤分配問題,不管做出什麽樣的決定,都太容易被人抓住小辮子了,恐怕沒有哪個領導敢於做這樣的決策。
雙方初次接觸,因為意識形態的問題,也就隻能談到這裏了。
這次合作,名義上雖然是為嶽文軒灌錄唱片,但他能做決定的地方非常少。
哪怕是版權和酬勞,他的話也隻能起一個參考作用,根本就容不得他做決定。
他是有單位掙工資的人,在這次合作當中,榮譽可以屬於他,但要是涉及到利益,不管收獲有多少,必然都得歸國家所有。
既然他人微言輕,做不了什麽決定,兩天之後,嶽文軒申請跟隨訪問團返迴國內,直接就被批準了。
嶽文軒已經預感到:這次的合作在短時間之內必然無法達成。
如果灌錄唱片的是左*團體,事情倒是好商量,但合作方是環球唱片公司,在這個敏感時期,嶽文軒不覺得有哪個領導敢拍板做這個決定。
對於嶽文軒來說,不管這次合作能不能成,能夠和環球唱片公司搭上關係,都是一個不錯的收獲,以後總能用得上。
他在訪問交流期間演唱的曲目總共劃定了六首,分別是:《茉莉花》、《北國之春》、《我愛你,塞北的雪》、《烏蘇裏船歌》、《小河淌水》以及《紅梅讚》。
他在訪問交流期間,總共要參與三場演出,每一場演出根據規模大小以及時間長短的不同,演唱的歌曲數量也不同,但必須從這六首歌曲當中選擇。
嶽文軒完成創作任務之後,轉眼間就到了訪問團出發的時間。
已經是第三次來港島訪問演出了,第一次來港島時的新奇感和陌生感都已經消失不見。
其他人外出購物或者遊玩,嶽文軒也提不起興致來,他幹脆把所有精力都放在了演出的準備上。
交流訪問期間的第一場演出最為重要,聲勢也最大,這場演出中,嶽文軒總共演唱了四首歌曲,分別是::《茉莉花》、《北國之春》、《我愛你,塞北的雪》以及《小河淌水》。
盡管在這場演出中雲集了東南亞各國的眾多藝術大師,但隻有嶽文軒演唱的四首歌曲給所有觀眾都留下了極其深刻的印象,甚至可以說給所有現場觀眾帶來了心靈上的洗禮。
這種源於心靈深處的震撼,不是親身體會,根本就無法用言語來形容。
嶽文軒在港島的知名度本來就很大,在這一場演出結束之後,有關他的報道再次登上了各大新聞媒體。
關於嶽文軒的所有相關信息,早在他上一次來港島訪問演出時就已經全麵報道過。
這一次新聞報道的重點就集中在了他演唱的兩首新歌上。
《我愛你,塞北的雪》和《北國之春》,本來就是經過時間檢驗的經典金曲,再加上嶽文軒的演繹,藝術魅力更是直擊人心,無與倫比。
在各大媒體誇張的報道下,凡是聽過嶽文軒現場演出的人,都對這兩首歌曲抱以巨大的好奇心,無不想一聽為快。
於是,有嶽文軒參與的後麵的兩場演出,頓時一票難求,每一場演出都是爆滿。
盡管如此,能夠位臨現場傾聽嶽文軒演唱的觀眾仍然隻是少數。
大多數嶽文軒的歌迷,因為種種原因,都沒有辦法來到現場看他的演出。
於是,請求嶽文軒加演的唿聲甚囂塵上。
關於是否加演的問題,嶽文軒個人並沒有決定的權利,還要看上麵領導的安排。
領導們研究之後,還是決定不再加演。
眼看著再有兩天就可以返迴魔都了,嶽文軒被黃槐生派人請到了會客室。
會客室裏除了黃槐生之外,還有三個陌生人。
黃槐生介紹之後,嶽文軒這才知道,這三個人竟然來自於環球唱片公司。
一位是環球唱片公司的亞洲區總裁,來自於日島的藤田陽一,一位是環球唱片公司的音樂製作人托馬斯·維內爾,還有一位是藤田陽一帶來的翻譯。
黃槐生為雙方做過介紹之後,他對嶽文軒說道:
“藤田先生在現場聽了你的演出之後,對你無比崇拜,想要為你灌輸一張唱片。
他準備利用環球公司的渠道,在整個東南亞範圍之內推廣並且發行這張唱片。
剛才我和他簡單聊了聊,覺得他還算有誠意,你是怎麽想的?”
如果時間再早上兩年,嶽文軒一定會堅決反對,在這時代太出風頭,可未必是一件好事。
現在這個時間段倒是可以考慮考慮,畢竟唱片的灌錄以及推廣發行,也是需要時間的。
而且這一次的合作未必能夠談成,就算最終合作成功,這中間探討、研究、做決定的時間也短不了,甚至一兩年都不一定夠。
他隻要按照上麵的要求配合就好了,等他的第一張個人唱片正式發售,這個特殊時期也差不多該過去了。
考慮到這些,嶽文軒倒是不反對這件事,但也不會表現出積極的態度。
他略作思考之後,說道:“在這件事情上,我個人的意見並不重要,是否錄製這張唱片,還要看上麵的領導怎麽想,怎麽安排。
如果上麵的領導覺得錄製並且發行這張唱片,有著一定的積極意義,那我就服從安排,一定會配合好唱片的錄製工作。
如果領導綜合考慮之後,覺得沒這個必要,我個人更不會有什麽意見。”
對於嶽文軒的迴答,黃槐生並不意外,換成任何一個人,恐怕都會是這樣的答複。
他也不過就是例行問一問嶽文軒的個人意見,並沒有期待嶽文軒會給出什麽驚世駭俗的觀點。
他接著說道:“我剛才已經請示過上麵的領導,領導的意思是先接觸接觸。”
灌錄個人唱片,通過國外的公司在國際上發行,這件事情還沒有過先例,領導當然不會貿然決定,一定要反複研究之後才能作出集體決定。
如果環球唱片公司想要合作的人不是嶽文軒,換成國內的其他人,領導肯定會拒絕這次合作。
在當前的大環境之下,穩妥才是最重要的。
領導沒有斷然否決這次的合作,主要原因還是嶽文軒如今的名氣太大,並且已經在國際上有了一定的影響力。
如果他的個人唱片發行整個東南亞地區,嶽文軒在國際上的影響力必然還會進一步增加。
借助嶽文軒的個人影響力,外事部門的一些工作,肯定更好開展一些。
從這方麵考慮,這一次同環球唱片公司的合作,還是有著一定的積極意義。
既然領導的意思是先接觸接觸,那就沒必要談及具體的合作事宜,可以先初步了解一下環球唱片公司的想法和安排。
關於這次合作,黃槐生對嶽文軒簡單的介紹完,藤田陽一沒有急於商談這次合作的具體細節,而是一臉崇拜的用日語對嶽文軒說道:
“文軒君,您在港島的這三場演出,我都看過了,我隻有一個感受,那就是無比的震撼!
如果沒有在現場聽過您的演唱,我甚至想象不出來,原來最頂級的歌唱家真的擁有洗滌人心的力量。
這樣的歌聲,我覺得已經超出了藝術的範疇,它是神聖的。
您在演唱的時候,就像是神靈降臨人間,而我們這些觀眾正在接受神靈的洗禮和恩賜。
母庸置疑,您演唱的幾首歌曲,旋律都非常優美。尤其是《北國之春》這首歌,我個人更是無比喜愛。
但我覺得旋律也好,歌詞內容也好,這些都不重要,重要的是這幾首歌是您來演唱!
這幾首歌如果換成其他人來演唱,比如《北國之春》這首歌,我可能也會喜歡,但絕對不會感到震撼,更不會被歌聲洗滌心靈。
我覺得您的歌聲裏似乎有一種魔力,他是神聖的。作為環球唱片公司的亞洲區負責人,我有責任也有義務,讓您的歌聲被更多的大眾所知,讓更多聽眾的心靈得到安寧。
我由衷的希望這次合作能夠成功,您對這次合作有什麽要求,盡管提出來,隻要在我能力範圍之內,我一定盡量滿足您的需求。”
嶽文軒澹澹的笑著說道:“藤田先生過獎了,我不過就是在歌唱上有些天賦,沒有你說的那麽誇張。”
“不不不,我一點都沒有誇張,說的都是心裏話,我就是這麽想的,並且我的心靈確實也在您的歌聲中得到了洗禮和安撫。”藤田陽一急切的說道。
黃槐生這個時候接過話去問道:“藤田先生,關於這次合作,你有什麽計劃嗎?”
說到工作,藤田陽一的神情鄭重起來,“我個人以及我們環球公司的亞洲區總部,對於這次合作都極其重視。
為了保證這次合作能成為一個成功的範例,我們做了詳盡的計劃。
首先從唱片的製作上,我們環球唱片公司一定會甄選最頂級的唱片製作團隊來製作這張唱片。”
然後,他伸手指了指坐在他旁邊的托馬斯·維內爾,“托馬斯·維內爾是我們環球公司首屈一指的頂級製作人,如果最終合作成功,這張唱片將由他來製作。”
藤田陽一接著講了講托馬斯·維內爾的光輝履曆,必須得承認,這確實是一個頂級的音樂製作人。
如果嶽文軒的第一張唱片交給他來製作的話,專業性上肯定無可挑剔。
介紹完托馬斯·維內爾,藤田陽一接著說道:
“接下來,我再說一說這張唱片的宣傳推廣方案。
如果最終合作成功,我們環球唱片公司將會首批斥資五十萬美刀,用於這張唱片在全東南亞地區的宣傳推廣。
如果唱片上市之後,銷量達到預期,我們還會有更高的預算,用於接下來的宣傳推廣。”
聽到藤田陽一的口中說出五十萬美刀這個數字,嶽文軒倒是不覺得有什麽,黃槐生我的心裏卻翻湧起驚濤駭浪。
他無法想象環球唱片公司竟然會如此財大氣粗,僅僅是一張唱片的第一波推廣就要砸下五十萬美刀,這實在是太敗家子了。
而且銷量達到預期之後,接下來的宣傳推廣預算還會增加,這樣的話,僅僅用於宣傳的資金,就超過了一百萬美刀。
拿出這麽大一筆錢來用在虛無縹緲的宣傳推廣上,黃槐生實在是無法理解藤田陽一的做法。
要是他手裏有這麽一大筆錢,肯定要用在刀刃上,而不是可有可無的宣傳推廣上。
藤田陽一接下來又詳細說了說其他安排,黃槐生雖然對唱片的銷售工作不了解,但卻能感覺到藤田陽一的這些計劃確實很周詳。
最後,藤田陽一說起最為敏感的版權和利益分配問題,“灌錄和發行這張唱片,我們環球唱片公司非常有誠意,僅僅是前期投入,就是一大筆花費。
前期投入這麽大,我們也是冒著巨大的風險,所以我們希望能拿下所有歌曲的版權。
所有歌曲的版權,我們都願意花大價錢收購。”
嶽文軒不可能把他創作的兩首歌曲的版權轉讓給環球唱片公司,馬上說道:
“我們國內還沒有出台版權法,因此,我們不可能把版權轉讓給你,版權隻能屬於創作者個人,這一點沒有商談的必要。”
這畢竟隻是初次接觸,藤田陽一看到嶽文軒的態度非常堅決,也就暫時略過這件事不再商談。
“最後,咱們再來說一說酬勞的問題。
我們環球唱片公司可以給出兩個方案,一個方案是一次性付清酬勞,另一個方案是銷售分成。”
不等藤田陽一繼續往下說,黃槐生就說道:“酬勞的問題,現在商談還為時過早。
如果這次合作確實能夠達成,咱們再來協商這個問題也為時不晚。”
對於黃槐生來說,這個問題太敏感了,以前並沒有先例。如果有可能的話,他並不想參與到這件事情當中。
如果隻是灌錄一張唱片的問題,倒是還有協商的餘地。
但要是這次合作當中還涉及到了利益分配問題,黃槐生不認為這次合作能夠談成。
如此敏感的合作,如果還涉及到利潤分配問題,不管做出什麽樣的決定,都太容易被人抓住小辮子了,恐怕沒有哪個領導敢於做這樣的決策。
雙方初次接觸,因為意識形態的問題,也就隻能談到這裏了。
這次合作,名義上雖然是為嶽文軒灌錄唱片,但他能做決定的地方非常少。
哪怕是版權和酬勞,他的話也隻能起一個參考作用,根本就容不得他做決定。
他是有單位掙工資的人,在這次合作當中,榮譽可以屬於他,但要是涉及到利益,不管收獲有多少,必然都得歸國家所有。
既然他人微言輕,做不了什麽決定,兩天之後,嶽文軒申請跟隨訪問團返迴國內,直接就被批準了。
嶽文軒已經預感到:這次的合作在短時間之內必然無法達成。
如果灌錄唱片的是左*團體,事情倒是好商量,但合作方是環球唱片公司,在這個敏感時期,嶽文軒不覺得有哪個領導敢拍板做這個決定。
對於嶽文軒來說,不管這次合作能不能成,能夠和環球唱片公司搭上關係,都是一個不錯的收獲,以後總能用得上。