“嗯!這倒不礙事!”古西天還是得意地說道,“他隻是見到了你,但這也不能說明就是你放的火。而且他口說無憑,憑他一人之言不能服眾!無論怎麽說,他這耶家都是大勢已去、家破人亡,到時他們所有的田宅奴仆還不全都是我們的?哈哈哈……”
“大哥!至於攻打萬年寨?……”
“這事我們明白再議!現在我們搬師迴營!”古西天說完,便帶領所有部下連夜返迴西山莊。
北風依舊在唿唿勁吹,耶家莊園裏的烈火銷煙早已彌漫整個巴蜀東部的山林。即使那山林之中的烏鴉和杜鵑,也已被這大火和銷煙驚擾得撲撲東南飛……“西北望長安,可憐無數山。青山遮不住,畢竟東流去。”
這就是火災的可怕:耶家莊園,雖然比不了大秦始皇的阿房宮以及後世大清的圓明園,但它遭落得卻是比它們還要慘重!若大的耶家莊園,至此付之一炬,損失殆盡!
所以,後世有《火燒阿房宮》和《火燒圓明園》電影故事。為此,我單田芳和各位迴憶一下這個《火燒阿房宮》古老而壯麗的詩篇:
阿房宮賦(唐?·杜牧)
六王畢,?四海一;?蜀山兀,?阿房出。?覆壓三百餘裏,?隔離天日。?驪山北構而西折,?直走鹹陽。?二川溶溶,?流入宮牆。?五步一樓,?十步一閣;?廊腰縵迴,?簷牙高啄;?各抱地勢,?鉤心鬥角。?盤盤焉,?囷囷焉,?蜂房水渦,?矗不知其幾千萬落!?長橋臥波,?未雲何龍??複道行空,?不霽何虹??高低冥迷,?不知西東。?歌台暖響,?春光融融;?舞殿冷袖,?風雨淒淒。?一日之內,?一宮之間,?而氣候不齊。
妃嬪媵嬙,?王子皇孫,?辭樓下殿,?輦來於秦,?朝歌夜弦,?為秦宮人。?明星熒熒,?開妝鏡也;?綠雲擾擾,?梳曉鬟也;?渭流漲膩,?棄脂水也;?煙斜霧橫,?焚椒蘭也。?雷霆乍驚,?宮車過也;?轆轆遠聽,?杳不知其所之也。?一肌一容,?盡態極妍,?縵立遠視,?而望幸焉;?有不見者,?三十六年。?燕、?趙之收藏,?韓、?魏之經營,?齊、?楚之精英,?幾世幾年,?剽掠其人,?倚疊如山。?一旦不能有,?輸來其間。?鼎鐺玉石,?金塊珠礫,?棄擲邐迤,?秦人視之,?亦不甚惜。
嗟乎!?一人之心,?千萬人之心也。?秦愛紛奢,?人亦念其家;?奈何取之盡錙銖,?用之如泥沙??使負棟之柱,?多於南畝之農夫;?架梁之椽,?多於機上之工女;?釘頭磷磷,?多於在庾之粟粒;?瓦縫參差,?多於周身之帛縷;?直欄橫檻,?多於九土之城郭;?管弦嘔啞,?多於市人之言語。?使天下之人,?不敢言而敢怒;?獨夫之心,?日益驕固。?戍卒叫,?函穀舉;?楚人一炬,?可憐焦土。
嗚唿!?滅六國者,?六國也,?非秦也。?族秦者,?秦也,?非天下也。?嗟乎!?使六國各愛其人,?則足以拒秦;?使秦複愛六國之人,?則遞三世可至萬世而為君,?誰得而族滅也??秦人不暇自哀,?而後人哀之;?後人哀之而不鑒之,?亦使後人而複哀後人也。
譯文注釋講解賞析背景:六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(麵積廣大,)覆壓著三百多裏地麵,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建築,再往西轉彎,一直走向鹹陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進宮牆裏邊。五步一座樓,十步一個閣;走廊如綢帶般縈迴,牙齒般排列的飛簷像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建築,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心,(並排相向的)屋角彼此相鬥。盤結交錯,曲折迴旋,(遠觀鳥瞰,)建築群如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。原來是一座長橋躺在水波上,沒有起雲,為什麽有龍?原來是天橋在空中行走,不是雨過天晴,為什麽出虹?(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌台上由於歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由於舞袖飄拂而充滿寒意,有如風雨淒涼。一天裏邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。
六國的宮妃,王子王孫,辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著輦車來到秦國,他們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的雲朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,雲霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭製的香料。雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠,無影無蹤,不知道它去到什麽地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以複加。宮妃們久久地站著,遠遠地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女沒能見到皇帝,竟整整三十六年。燕國、趙國收藏的金玉,韓國、魏國營謀的珍寶,齊國、楚國的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那裏掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運送到阿房宮裏邊來。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也並不覺得可惜。
可歎呀!一個人的意願,也就是千萬人的意願啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什麽掠取珍寶時連一錙一銖都搜刮幹淨,耗費起珍寶來竟像對待泥沙一樣?秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟梁的柱子,比田地裏的農夫還多;架在梁上的椽子,比織機上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉裏的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄杆,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口裏不敢說,心裏卻敢憤怒;(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣一聲唿喊,函穀關被攻下,楚項羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。
唉!滅亡六國的,是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的,是秦王朝自己,不是天下的人啊。可歎呀!假使六國各自愛護它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是後人哀悼他;如果後人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓,也隻會使更後的人又來哀悼這後人啊。
世間的烈火,就是這樣燃燒了一座古城。何以為之,何不人為之?難道我老單說的不對麽?何止是古城,就是古書、古人,不也有付之一炬麽?
“大哥!至於攻打萬年寨?……”
“這事我們明白再議!現在我們搬師迴營!”古西天說完,便帶領所有部下連夜返迴西山莊。
北風依舊在唿唿勁吹,耶家莊園裏的烈火銷煙早已彌漫整個巴蜀東部的山林。即使那山林之中的烏鴉和杜鵑,也已被這大火和銷煙驚擾得撲撲東南飛……“西北望長安,可憐無數山。青山遮不住,畢竟東流去。”
這就是火災的可怕:耶家莊園,雖然比不了大秦始皇的阿房宮以及後世大清的圓明園,但它遭落得卻是比它們還要慘重!若大的耶家莊園,至此付之一炬,損失殆盡!
所以,後世有《火燒阿房宮》和《火燒圓明園》電影故事。為此,我單田芳和各位迴憶一下這個《火燒阿房宮》古老而壯麗的詩篇:
阿房宮賦(唐?·杜牧)
六王畢,?四海一;?蜀山兀,?阿房出。?覆壓三百餘裏,?隔離天日。?驪山北構而西折,?直走鹹陽。?二川溶溶,?流入宮牆。?五步一樓,?十步一閣;?廊腰縵迴,?簷牙高啄;?各抱地勢,?鉤心鬥角。?盤盤焉,?囷囷焉,?蜂房水渦,?矗不知其幾千萬落!?長橋臥波,?未雲何龍??複道行空,?不霽何虹??高低冥迷,?不知西東。?歌台暖響,?春光融融;?舞殿冷袖,?風雨淒淒。?一日之內,?一宮之間,?而氣候不齊。
妃嬪媵嬙,?王子皇孫,?辭樓下殿,?輦來於秦,?朝歌夜弦,?為秦宮人。?明星熒熒,?開妝鏡也;?綠雲擾擾,?梳曉鬟也;?渭流漲膩,?棄脂水也;?煙斜霧橫,?焚椒蘭也。?雷霆乍驚,?宮車過也;?轆轆遠聽,?杳不知其所之也。?一肌一容,?盡態極妍,?縵立遠視,?而望幸焉;?有不見者,?三十六年。?燕、?趙之收藏,?韓、?魏之經營,?齊、?楚之精英,?幾世幾年,?剽掠其人,?倚疊如山。?一旦不能有,?輸來其間。?鼎鐺玉石,?金塊珠礫,?棄擲邐迤,?秦人視之,?亦不甚惜。
嗟乎!?一人之心,?千萬人之心也。?秦愛紛奢,?人亦念其家;?奈何取之盡錙銖,?用之如泥沙??使負棟之柱,?多於南畝之農夫;?架梁之椽,?多於機上之工女;?釘頭磷磷,?多於在庾之粟粒;?瓦縫參差,?多於周身之帛縷;?直欄橫檻,?多於九土之城郭;?管弦嘔啞,?多於市人之言語。?使天下之人,?不敢言而敢怒;?獨夫之心,?日益驕固。?戍卒叫,?函穀舉;?楚人一炬,?可憐焦土。
嗚唿!?滅六國者,?六國也,?非秦也。?族秦者,?秦也,?非天下也。?嗟乎!?使六國各愛其人,?則足以拒秦;?使秦複愛六國之人,?則遞三世可至萬世而為君,?誰得而族滅也??秦人不暇自哀,?而後人哀之;?後人哀之而不鑒之,?亦使後人而複哀後人也。
譯文注釋講解賞析背景:六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(麵積廣大,)覆壓著三百多裏地麵,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建築,再往西轉彎,一直走向鹹陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進宮牆裏邊。五步一座樓,十步一個閣;走廊如綢帶般縈迴,牙齒般排列的飛簷像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建築,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心,(並排相向的)屋角彼此相鬥。盤結交錯,曲折迴旋,(遠觀鳥瞰,)建築群如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。原來是一座長橋躺在水波上,沒有起雲,為什麽有龍?原來是天橋在空中行走,不是雨過天晴,為什麽出虹?(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌台上由於歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由於舞袖飄拂而充滿寒意,有如風雨淒涼。一天裏邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。
六國的宮妃,王子王孫,辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著輦車來到秦國,他們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的雲朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,雲霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭製的香料。雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠,無影無蹤,不知道它去到什麽地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以複加。宮妃們久久地站著,遠遠地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女沒能見到皇帝,竟整整三十六年。燕國、趙國收藏的金玉,韓國、魏國營謀的珍寶,齊國、楚國的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那裏掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運送到阿房宮裏邊來。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也並不覺得可惜。
可歎呀!一個人的意願,也就是千萬人的意願啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什麽掠取珍寶時連一錙一銖都搜刮幹淨,耗費起珍寶來竟像對待泥沙一樣?秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟梁的柱子,比田地裏的農夫還多;架在梁上的椽子,比織機上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉裏的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄杆,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口裏不敢說,心裏卻敢憤怒;(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣一聲唿喊,函穀關被攻下,楚項羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。
唉!滅亡六國的,是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的,是秦王朝自己,不是天下的人啊。可歎呀!假使六國各自愛護它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是後人哀悼他;如果後人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓,也隻會使更後的人又來哀悼這後人啊。
世間的烈火,就是這樣燃燒了一座古城。何以為之,何不人為之?難道我老單說的不對麽?何止是古城,就是古書、古人,不也有付之一炬麽?