基爾在空蕩的小教堂中看了一圈,便朝著放在角落的石棺走去。
這個石棺表麵黝黑,顯然是經常被火燒的樣子,就跟各家各戶都有的石頭壁爐差不多。石棺四壁都是牢固的耐火石材,可上下反倒都是用金屬格欄製作的。
這些金屬格欄孔洞很大,拳頭都能穿過去,但卻勉強起到了一個阻攔的作用。基爾隻看了一眼,就猜到了這玩意兒的作用。
石棺自然是用來存放屍體的,但在這個異世界由於一些原因,人類的屍體放置久了會活動起來。顯然這個石棺就是用來起到存放與關押屍體的作用。
另外從石棺四壁被火焰熏黑的樣子看,這東西還可以直接在不打開石棺保證安全的情況下,直接架在木柴堆上點火,將石棺內的屍體火化掉。
簡單但實用。
基爾目光透過金屬格欄看向裏麵,看到裏麵那死去好幾天的馬丁破爛不堪的臉龐。
因為已經死去幾天,所以臉上曾經被毆打時的傷痕早已消腫,現如今已經變得僵硬發青。鼻子和嘴巴破破爛爛,很難看出原本正常的形狀了。
暗自咬緊牙齒,基爾強壓心中的怒火。
“能將石棺打開麽?我稍微檢查一下馬丁的屍體情況。”
科裏登的兒子有些為難:“按照規矩,死去的屍體必須一直放進石棺中,不能打開。”
基爾擺擺手:“我知道,為了提防屍體死後作祟,傷害其他人對麽?沒關係的,我之前對付過活屍,沒有問題。”
“既然你都這麽說了。不過檢查完得立即關上才行!”
雖然他同意了,但在場的幾位村子管事誰都不想去觸碰死屍,而基爾卻不知道該怎麽打開這個玩意兒。
最後反倒是一直跟著的沃夫走了出來,毫不在意的表示自己可以。
基爾稍微咪咪眼睛,但沒多說什麽,隻是讓開了位子,但眼睛卻一直盯著他。
沃夫瞟了基爾一眼,隨後鎮定自若的半蹲下來,用手在石棺漆黑的四壁上用手摸索。基爾看到,沃夫找到了幾個可以活動的圓形石筍,將這些原本卡住的石筍從石棺上拔出,隨後他再將石棺正麵的金屬格欄掀開。
“就這樣了,等一下再原樣迴複就行了。”沃夫拍拍手,站起身站在一邊,雙眼緊盯著基爾接下來的動作。
“唿。”基爾不動神色,蹲下檢查早已死去,並且被凍得僵硬的馬丁屍體。
無人使用的農神小教堂為了保證室內照明,所以打開了好幾扇木窗。外界的冰冷空氣流進來,讓屋子裏也氣溫在冰點之下。
馬丁的上半身衣服上還留有許多從口鼻中滴落的血液,顯然在死後,並未有人給他換過衣物。基爾檢查了一下馬丁被打的破爛的嘴巴,發覺嘴裏麵至少一半的牙齒都被打掉下來,並且此時還都卡在喉嚨之中。
其他哪怕沒掉下來的牙齒,也是鬆動不堪。
基爾雙手托住馬丁的頭,一上手,就覺得不對勁,稍一擺弄,這才發現馬丁的脖頸內部早已經被人活活扭斷了。
甚至,基爾比劃了一下自己和馬丁的脖頸,發覺馬丁的脖子都被活生生拉長了一小節。
不用說,這必然是致命的地方了。
解開馬丁的上衣,基爾又在馬丁冰冷發青的胸膛上,找見了三個位於胸膛與肋骨上的發黑印痕。
基爾用手指戳了戳,發覺屍體上表麵的皮膚是因為低溫凍硬了,但底下原本骨頭存在的地方,卻是軟的。發黑被打的地方顯然是當時被打斷了骨頭。
基爾抿了抿嘴,視線看到了一旁靠著牆壁,用腳敲打地麵,顯得很不耐煩的狼人沃夫。
“唿。”
吐出一口氣,基爾將馬丁的衣服給他穿上,隨後關上金屬欄杆,又按照沃夫剛才的手法,將石棺上的卡扣石筍推進石棺四壁,將金屬欄杆牢牢卡死。
“怎麽樣?有所發現麽基爾?”
其他基爾村子管事看基爾弄完,立即湊過來問道。
基爾點點頭:“有發現,但不是現在說的時候。”
“什麽發現?還不能說?我們之前就已經檢查過馬丁的屍體了,也沒發現其他的東西啊?”沃夫盯著基爾,用略微帶著挑釁的話問道。
“是有發現!”基爾重重的說了一句。
“但不是現在給大家說的時候!”
還是剛才的迴答,但這次基爾就說的有些斬釘截鐵。
“咱們走吧,馬丁被殺,我對整個事情已經有了譜,現在就先這樣吧。”
“這就完了?”有人問道。
“啊,這些大致就夠了,剩下的之後再說,咱們再去看看鐵匠給翻船魚準備的利刃怎麽樣了。畢竟,翻船魚的事情,這才是村子裏現在的重點。而我,也是專門為此來的。”
其他人聽基爾說的也對,馬丁雖然被殺一事撲朔迷離,但畢竟隻是一個無關緊要的小人物罷了,村子裏有這個人沒這個人,其實沒什麽差別。還是翻船魚跟村子所有人都更有關係,更重要一些。
基爾帶頭領著其他人朝鐵匠鋪走去,落在最後頭的沃夫,則盯了基爾一陣,嘴裏小聲的喃喃自語:“這就夠了?真的看出什麽了麽?逛逛地窖,擺弄一下屍體就完了?我是不是太謹慎了一點,這個年輕人怎麽看都是在虛張聲勢啊。”
-
村子的鐵匠鋪就在基爾居住的旅舍旁邊,此時自然是沒有了前幾天重新開業時的圍觀民眾眾多的熱鬧勁兒了。
此時還在叮叮作響的鐵匠鋪旁邊的,隻剩一些裹得緊緊地,喜歡撿拾鐵匠鋪裏不要的小塊炭粒的小孩子們。
其實也不是所有小孩子都能在這寒冷的冬季跑到外麵玩耍的。許多種地的農戶家的小孩子們,他們就沒有足夠的禦寒衣物,所以整個冬季都隻能大半在自家玩耍,或者快速的跑到鄰居家找其他小夥伴去玩,根本沒有機會在村子裏自由自在的隨意跑動玩耍。
而農戶們家裏稍微大一些的少年少女們,大多拿著手搖碾子在冬季整日整日的幫家裏磨製糧食,以期磨成粉末狀的糧食能在商隊或村子倉庫那裏賣上更好的價格。
而少女們除了要幫家裏幹活,還得代替辛勞的長輩,忙來忙去的照顧嗷嗷待哺的幼小弟妹們。
沒有節育手段的鄉村中,每一家農婦都有著許多孩子。她們大多都是在每一年的秋冬季懷孕,隨後來年夏季末期秋季初期誕下新的孩子。
而稍微長大一些的少女們,則大多期盼著隔壁的農家小子們,在來年的豐收節上,向自己大膽的求愛。
基爾和幾個村子管事一起來到鐵匠鋪中,忙碌的鐵匠不滿的看向打擾他工作的來人。
“有什麽事?我現在可忙著呢,沒時間招唿各位。”說著,這位被火爐熱氣熏的渾身冒汗的鐵匠,直接抄起一旁的麥酒,大口將裏麵的殘酒喝幹,然後招唿著被叫過來幫忙的村民替他去酒館裏重新添上一杯麥酒。
“熱死人了,記得問酒館老板要好酒,賬先記著。”他大聲朝著那位拿著酒杯的村民嚷嚷著。
科裏登的兒子聳聳肩,擺擺手示意幫忙的村民們幹活,然後他領著基爾他們檢查最新打造出來的鋒利刀刃。
這是一個由四個鋒利尖錐鍛造起來的四頭金屬體,類似前世故事中的鐵蒺藜或者能紮破輪胎的拋灑鐵釘。
不過這玩意兒要大上一些,並且基爾能看出打造這東西的鐵匠的手法,對方將一整個鐵板用鑿子分成類似手掌的的樣子,然後固定底部,將加熱軟化的各個尖端掰向各個方向。之後再加熱,敲打出各個尖端的利刃,隨後淬火提高硬度。
接著還有村民用手持的磨石將利刃尖端打磨出鋒利的刃口,這樣一來,一個這致命的玩意兒就製作出來了。
這東西的工序很複雜,所以打造的速度並不快,一天能打造出來一個就已經是鐵匠全力以赴的結果了。
基爾對此還算滿意,然後與其他人商討著對付一頭翻船魚,到底需要多少個這種東西。
“我覺得一頭翻船魚得至少五個才行。數量太少了,一次性給翻船魚造成的傷害估計很有限。”基爾攤著手比劃著。
有摳門的管事覺得這東西這麽大,對付翻船魚一個就夠了吧?
但這卻遭到了其他人一致的反對,包括狼人沃夫在內,大家都不認為體型碩大的翻船魚會被一兩個這東西給殺死。
基爾拿起一個金屬尖錐顛了顛,然後說道:“咱們得試一試,試一試這東西到底好不好用才行。”
“怎麽試?”
對此,基爾讓科裏登的兒子將他父親與‘潛湖者’鮑斯還有漁民威克都現在叫來,他們得試著用基爾今天帶迴來的巨大野豬豬腿來實戰試一試。
-
不一會兒,基爾叫的人就來了,同時,之前存在村屋的那個巨大豬腿也被兩個村民抬了過來。
“哼,都聚在我這裏幹啥?你們礙著我幹活了。”醉醺醺的鐵匠毫不客氣的在火爐旁說著,但其他人看他醉醺醺的,都沒有理他。
此刻好多人都聚了過來,基爾看人到齊後,先將他的想法給大家說了,東西好不好使,先製作一個陷阱喂給翻船魚,看看這東西到底有沒有用處。
如果有效,那村子裏之後就大規模做上一批,該花錢花錢,該鍛造鍛造。
如果沒有用處,那他們現在另想辦法,還是可以的,至少村子裏的物資耗費還不多。
村長跟他相熟的一些管事商量了一下,覺得基爾勇士說的沒什麽問題,之前的確是有些急迫了,現在先試一試,的確是應該的。
得到村子村長與村子管事的同意後,基爾就一個人一把抱起巨大的豬腿,將這個凍得硬實的豬腿放在滾燙的火爐邊,給它解凍軟化。
很快,基爾用手戳戳豬腿,豬腿表麵已經變軟了。
隨後他掏出鋼製匕首,在豬腿一側割開一條深深的口子,然後握持著匕首的手整個順著口子伸進去,在裏麵左右切開內部的肌肉。
小心的拿起一個金屬尖錐,基爾將尖錐一頭插進去,然後順著尖錐的方向再稍微割開,將另一頭也塞進去,接著再來,將最後一頭也塞進去。
大致隻留了一頭在外麵,基爾將整個野豬豬腿翻轉過來,如法炮製,又將一個金屬尖錐塞了進豬腿另一側。
“來根繩子。”他這麽要求著。
很快,一根結實的細繩交到了他的手上。
基爾將繩子纏繞在豬腿上,牢牢的捆紮好剛才切開的部分。
“大家看,怎麽樣?咱們現在就抓緊時間找人找船出發,將這東西喂給湖裏的翻船魚。嘿,希望它們喜歡這東西。”
其他人都圍攏過來觀察品評了一番,有人覺得太過兒戲了一些,但也有人覺得以翻船魚貪吃的性子,肯定會迫不及待的將這東西整個吞下肚子。
基爾找了個布將匕首和手套擦拭了一下,然後來到兩位漁民頭人身邊:“怎麽樣?等一下誰跟我一起去投喂這東西。”基爾指指巨大的豬腿,還有豬腿兩頭伸出來的金屬尖刺。
鮑斯與威克互相看了看,然後還是鮑斯搶先站了出來:“雖然今天天色有些晚,但還是我來吧,我兒子的仇,我得親自去報。”
“那咱們就抓緊時間。”基爾說。
-
大批人從鐵匠鋪中湧出,然後一路朝著村子北側的碼頭走去。
巨大的野豬腿被兩個村民用繩子捆著,然後吊在一個木棍上,他們兩個一前一後抬著。
基爾還讓人抱著一小罐鐵匠鋪裏的火炭,就邊走邊湊在野豬腿旁邊,讓整個野豬腿保持著溫度,不至於再次凍起來。
鮑斯與威克兩個人則小跑著提前一步去碼頭,威克叫上他的手下漁民,將村子裏最好的一艘冬季能在冰麵上滑行的漁船放下碼頭。而鮑斯則低聲的跟他的妻子與幾個兒子交代著一些話。
鮑斯的大兒子想要代替父親的位置,但被鮑斯一巴掌扇倒在地:“滾迴去!我死了不要緊,就算是給你弟弟道歉了。你不能死,家裏這麽多人,能活的好不好,都得看你的了。”
他將大兒子一把拉起來:“你好好活著,冒險的事情,讓我來。”
看到基爾他們緩緩走來,他便強令家人都迴家,不要出來,在家裏等他迴去。
周圍其他的漁民都冷冷看著,沒人說話也沒人製止,一些家裏有人死在前幾年那次事故中的漁民,更是嗤笑一聲,抱著手臂幹看著。
直到基爾帶著許多人走過來。
“怎麽樣?東西都準備好了麽?我看天氣又陰了下來,現在進湖是不是不是時候?”基爾抬頭看看天上陰沉的天色,還有逐漸刮起來的,從西北方向吹來的冷風。
‘潛湖者’鮑斯深深的吐出一口氣:“沒問題,憑我的技術,天黑了也能在湖麵上讓漁船滑行。”
基爾點點頭:“那就抓緊時間,爭取天黑前迴來。”
隨後基爾招唿人將東西都放上船,他自己也直接跳了上去。
漁船不是常見的那種河流湖泊中常見的木製漁船,而是一個漁船的主體,兩邊還各自多了一個木頭製作的‘小船’一樣的東西。
基爾知道這是一種類似三體船的船型,相比普通的船,這種東西有著更強的穩定性,不會被翻船魚一下子就頂翻在湖中。
漁船中間有著一個方形的船帆,不大,但借著湖麵空曠環境中吹起的冷風轉向加速什麽的,還是沒問題。
鮑斯也跳上船,他一把將卷起的船帆解開,然後跟基爾說:“我來操帆,你年輕力氣大,就在船尾用木杆推船加速。”
“怎麽搞?”基爾不知道鮑斯說的是個什麽樣子。
碼頭上,威克抱著一個比手腕還要粗的木棍走了過來,站在上麵將這東西遠遠的遞給基爾。
“這東西一頭有鐵錐,放下去頂在冰麵上,然後用力推就完事兒了。”威克給基爾解釋了一下。
基爾點點頭:“鮑斯,我聽你的,你來指揮。”
“好小子,那咱們就出發吧!”鮑斯說完,衝著碼頭上的眾人揮揮手,看到讓迴家的家人又出來看他,他吹胡子瞪眼。
基爾也朝著碼頭的眾人揮手示意,然後雙手抓住木棍尾端,將帶有鐵錐的一頭落在碼頭上,他一使勁推,碼頭沒動,基爾和基爾腳下的木製漁船則緩緩滑動起來。
“好小子,加把勁啊!”鮑斯喊著。
“嘿嘿嘿呀呀!”基爾使出全力,整艘船逐漸滑行起來。
隨後鮑斯將控製船帆轉動的繩索一扯,船帆變了個角度,立即吃飽了西北風,整個漁船都傾斜一震,加速朝著碼頭東麵斜著加速滑去。
當速度稍微起來一點後,鮑斯讓基爾來到漁船側麵,用木棍底部的尖錐一點一點的改變漁船的滑行方向。
“好小子,你說,咱們應該在哪裏下餌?”
風聲唿嘯,寬廣的烏米湖冰麵上,吹起的風遠比村子裏或者荒野中的風大多了,鮑斯聲音加大了不止一籌後,基爾才清楚的聽到。
他想了一下:“你們平常去哪裏在冰麵上鑿冰撈魚?”
“烏米湖的南側出去一公裏,東側離湖岸邊一公裏的距離,這兩個地方。”
基爾一邊不時將木棍在冰麵上按照鮑斯的指示輕點,來給整艘漁船保持平衡,一邊大聲迴應:“為什麽不去北麵和西麵?”
鮑斯哈哈大笑:“北麵離村子太遠,西麵湖上翻船魚最活躍,沒人敢去。”
“那就去烏米湖西岸。”
這個石棺表麵黝黑,顯然是經常被火燒的樣子,就跟各家各戶都有的石頭壁爐差不多。石棺四壁都是牢固的耐火石材,可上下反倒都是用金屬格欄製作的。
這些金屬格欄孔洞很大,拳頭都能穿過去,但卻勉強起到了一個阻攔的作用。基爾隻看了一眼,就猜到了這玩意兒的作用。
石棺自然是用來存放屍體的,但在這個異世界由於一些原因,人類的屍體放置久了會活動起來。顯然這個石棺就是用來起到存放與關押屍體的作用。
另外從石棺四壁被火焰熏黑的樣子看,這東西還可以直接在不打開石棺保證安全的情況下,直接架在木柴堆上點火,將石棺內的屍體火化掉。
簡單但實用。
基爾目光透過金屬格欄看向裏麵,看到裏麵那死去好幾天的馬丁破爛不堪的臉龐。
因為已經死去幾天,所以臉上曾經被毆打時的傷痕早已消腫,現如今已經變得僵硬發青。鼻子和嘴巴破破爛爛,很難看出原本正常的形狀了。
暗自咬緊牙齒,基爾強壓心中的怒火。
“能將石棺打開麽?我稍微檢查一下馬丁的屍體情況。”
科裏登的兒子有些為難:“按照規矩,死去的屍體必須一直放進石棺中,不能打開。”
基爾擺擺手:“我知道,為了提防屍體死後作祟,傷害其他人對麽?沒關係的,我之前對付過活屍,沒有問題。”
“既然你都這麽說了。不過檢查完得立即關上才行!”
雖然他同意了,但在場的幾位村子管事誰都不想去觸碰死屍,而基爾卻不知道該怎麽打開這個玩意兒。
最後反倒是一直跟著的沃夫走了出來,毫不在意的表示自己可以。
基爾稍微咪咪眼睛,但沒多說什麽,隻是讓開了位子,但眼睛卻一直盯著他。
沃夫瞟了基爾一眼,隨後鎮定自若的半蹲下來,用手在石棺漆黑的四壁上用手摸索。基爾看到,沃夫找到了幾個可以活動的圓形石筍,將這些原本卡住的石筍從石棺上拔出,隨後他再將石棺正麵的金屬格欄掀開。
“就這樣了,等一下再原樣迴複就行了。”沃夫拍拍手,站起身站在一邊,雙眼緊盯著基爾接下來的動作。
“唿。”基爾不動神色,蹲下檢查早已死去,並且被凍得僵硬的馬丁屍體。
無人使用的農神小教堂為了保證室內照明,所以打開了好幾扇木窗。外界的冰冷空氣流進來,讓屋子裏也氣溫在冰點之下。
馬丁的上半身衣服上還留有許多從口鼻中滴落的血液,顯然在死後,並未有人給他換過衣物。基爾檢查了一下馬丁被打的破爛的嘴巴,發覺嘴裏麵至少一半的牙齒都被打掉下來,並且此時還都卡在喉嚨之中。
其他哪怕沒掉下來的牙齒,也是鬆動不堪。
基爾雙手托住馬丁的頭,一上手,就覺得不對勁,稍一擺弄,這才發現馬丁的脖頸內部早已經被人活活扭斷了。
甚至,基爾比劃了一下自己和馬丁的脖頸,發覺馬丁的脖子都被活生生拉長了一小節。
不用說,這必然是致命的地方了。
解開馬丁的上衣,基爾又在馬丁冰冷發青的胸膛上,找見了三個位於胸膛與肋骨上的發黑印痕。
基爾用手指戳了戳,發覺屍體上表麵的皮膚是因為低溫凍硬了,但底下原本骨頭存在的地方,卻是軟的。發黑被打的地方顯然是當時被打斷了骨頭。
基爾抿了抿嘴,視線看到了一旁靠著牆壁,用腳敲打地麵,顯得很不耐煩的狼人沃夫。
“唿。”
吐出一口氣,基爾將馬丁的衣服給他穿上,隨後關上金屬欄杆,又按照沃夫剛才的手法,將石棺上的卡扣石筍推進石棺四壁,將金屬欄杆牢牢卡死。
“怎麽樣?有所發現麽基爾?”
其他基爾村子管事看基爾弄完,立即湊過來問道。
基爾點點頭:“有發現,但不是現在說的時候。”
“什麽發現?還不能說?我們之前就已經檢查過馬丁的屍體了,也沒發現其他的東西啊?”沃夫盯著基爾,用略微帶著挑釁的話問道。
“是有發現!”基爾重重的說了一句。
“但不是現在給大家說的時候!”
還是剛才的迴答,但這次基爾就說的有些斬釘截鐵。
“咱們走吧,馬丁被殺,我對整個事情已經有了譜,現在就先這樣吧。”
“這就完了?”有人問道。
“啊,這些大致就夠了,剩下的之後再說,咱們再去看看鐵匠給翻船魚準備的利刃怎麽樣了。畢竟,翻船魚的事情,這才是村子裏現在的重點。而我,也是專門為此來的。”
其他人聽基爾說的也對,馬丁雖然被殺一事撲朔迷離,但畢竟隻是一個無關緊要的小人物罷了,村子裏有這個人沒這個人,其實沒什麽差別。還是翻船魚跟村子所有人都更有關係,更重要一些。
基爾帶頭領著其他人朝鐵匠鋪走去,落在最後頭的沃夫,則盯了基爾一陣,嘴裏小聲的喃喃自語:“這就夠了?真的看出什麽了麽?逛逛地窖,擺弄一下屍體就完了?我是不是太謹慎了一點,這個年輕人怎麽看都是在虛張聲勢啊。”
-
村子的鐵匠鋪就在基爾居住的旅舍旁邊,此時自然是沒有了前幾天重新開業時的圍觀民眾眾多的熱鬧勁兒了。
此時還在叮叮作響的鐵匠鋪旁邊的,隻剩一些裹得緊緊地,喜歡撿拾鐵匠鋪裏不要的小塊炭粒的小孩子們。
其實也不是所有小孩子都能在這寒冷的冬季跑到外麵玩耍的。許多種地的農戶家的小孩子們,他們就沒有足夠的禦寒衣物,所以整個冬季都隻能大半在自家玩耍,或者快速的跑到鄰居家找其他小夥伴去玩,根本沒有機會在村子裏自由自在的隨意跑動玩耍。
而農戶們家裏稍微大一些的少年少女們,大多拿著手搖碾子在冬季整日整日的幫家裏磨製糧食,以期磨成粉末狀的糧食能在商隊或村子倉庫那裏賣上更好的價格。
而少女們除了要幫家裏幹活,還得代替辛勞的長輩,忙來忙去的照顧嗷嗷待哺的幼小弟妹們。
沒有節育手段的鄉村中,每一家農婦都有著許多孩子。她們大多都是在每一年的秋冬季懷孕,隨後來年夏季末期秋季初期誕下新的孩子。
而稍微長大一些的少女們,則大多期盼著隔壁的農家小子們,在來年的豐收節上,向自己大膽的求愛。
基爾和幾個村子管事一起來到鐵匠鋪中,忙碌的鐵匠不滿的看向打擾他工作的來人。
“有什麽事?我現在可忙著呢,沒時間招唿各位。”說著,這位被火爐熱氣熏的渾身冒汗的鐵匠,直接抄起一旁的麥酒,大口將裏麵的殘酒喝幹,然後招唿著被叫過來幫忙的村民替他去酒館裏重新添上一杯麥酒。
“熱死人了,記得問酒館老板要好酒,賬先記著。”他大聲朝著那位拿著酒杯的村民嚷嚷著。
科裏登的兒子聳聳肩,擺擺手示意幫忙的村民們幹活,然後他領著基爾他們檢查最新打造出來的鋒利刀刃。
這是一個由四個鋒利尖錐鍛造起來的四頭金屬體,類似前世故事中的鐵蒺藜或者能紮破輪胎的拋灑鐵釘。
不過這玩意兒要大上一些,並且基爾能看出打造這東西的鐵匠的手法,對方將一整個鐵板用鑿子分成類似手掌的的樣子,然後固定底部,將加熱軟化的各個尖端掰向各個方向。之後再加熱,敲打出各個尖端的利刃,隨後淬火提高硬度。
接著還有村民用手持的磨石將利刃尖端打磨出鋒利的刃口,這樣一來,一個這致命的玩意兒就製作出來了。
這東西的工序很複雜,所以打造的速度並不快,一天能打造出來一個就已經是鐵匠全力以赴的結果了。
基爾對此還算滿意,然後與其他人商討著對付一頭翻船魚,到底需要多少個這種東西。
“我覺得一頭翻船魚得至少五個才行。數量太少了,一次性給翻船魚造成的傷害估計很有限。”基爾攤著手比劃著。
有摳門的管事覺得這東西這麽大,對付翻船魚一個就夠了吧?
但這卻遭到了其他人一致的反對,包括狼人沃夫在內,大家都不認為體型碩大的翻船魚會被一兩個這東西給殺死。
基爾拿起一個金屬尖錐顛了顛,然後說道:“咱們得試一試,試一試這東西到底好不好用才行。”
“怎麽試?”
對此,基爾讓科裏登的兒子將他父親與‘潛湖者’鮑斯還有漁民威克都現在叫來,他們得試著用基爾今天帶迴來的巨大野豬豬腿來實戰試一試。
-
不一會兒,基爾叫的人就來了,同時,之前存在村屋的那個巨大豬腿也被兩個村民抬了過來。
“哼,都聚在我這裏幹啥?你們礙著我幹活了。”醉醺醺的鐵匠毫不客氣的在火爐旁說著,但其他人看他醉醺醺的,都沒有理他。
此刻好多人都聚了過來,基爾看人到齊後,先將他的想法給大家說了,東西好不好使,先製作一個陷阱喂給翻船魚,看看這東西到底有沒有用處。
如果有效,那村子裏之後就大規模做上一批,該花錢花錢,該鍛造鍛造。
如果沒有用處,那他們現在另想辦法,還是可以的,至少村子裏的物資耗費還不多。
村長跟他相熟的一些管事商量了一下,覺得基爾勇士說的沒什麽問題,之前的確是有些急迫了,現在先試一試,的確是應該的。
得到村子村長與村子管事的同意後,基爾就一個人一把抱起巨大的豬腿,將這個凍得硬實的豬腿放在滾燙的火爐邊,給它解凍軟化。
很快,基爾用手戳戳豬腿,豬腿表麵已經變軟了。
隨後他掏出鋼製匕首,在豬腿一側割開一條深深的口子,然後握持著匕首的手整個順著口子伸進去,在裏麵左右切開內部的肌肉。
小心的拿起一個金屬尖錐,基爾將尖錐一頭插進去,然後順著尖錐的方向再稍微割開,將另一頭也塞進去,接著再來,將最後一頭也塞進去。
大致隻留了一頭在外麵,基爾將整個野豬豬腿翻轉過來,如法炮製,又將一個金屬尖錐塞了進豬腿另一側。
“來根繩子。”他這麽要求著。
很快,一根結實的細繩交到了他的手上。
基爾將繩子纏繞在豬腿上,牢牢的捆紮好剛才切開的部分。
“大家看,怎麽樣?咱們現在就抓緊時間找人找船出發,將這東西喂給湖裏的翻船魚。嘿,希望它們喜歡這東西。”
其他人都圍攏過來觀察品評了一番,有人覺得太過兒戲了一些,但也有人覺得以翻船魚貪吃的性子,肯定會迫不及待的將這東西整個吞下肚子。
基爾找了個布將匕首和手套擦拭了一下,然後來到兩位漁民頭人身邊:“怎麽樣?等一下誰跟我一起去投喂這東西。”基爾指指巨大的豬腿,還有豬腿兩頭伸出來的金屬尖刺。
鮑斯與威克互相看了看,然後還是鮑斯搶先站了出來:“雖然今天天色有些晚,但還是我來吧,我兒子的仇,我得親自去報。”
“那咱們就抓緊時間。”基爾說。
-
大批人從鐵匠鋪中湧出,然後一路朝著村子北側的碼頭走去。
巨大的野豬腿被兩個村民用繩子捆著,然後吊在一個木棍上,他們兩個一前一後抬著。
基爾還讓人抱著一小罐鐵匠鋪裏的火炭,就邊走邊湊在野豬腿旁邊,讓整個野豬腿保持著溫度,不至於再次凍起來。
鮑斯與威克兩個人則小跑著提前一步去碼頭,威克叫上他的手下漁民,將村子裏最好的一艘冬季能在冰麵上滑行的漁船放下碼頭。而鮑斯則低聲的跟他的妻子與幾個兒子交代著一些話。
鮑斯的大兒子想要代替父親的位置,但被鮑斯一巴掌扇倒在地:“滾迴去!我死了不要緊,就算是給你弟弟道歉了。你不能死,家裏這麽多人,能活的好不好,都得看你的了。”
他將大兒子一把拉起來:“你好好活著,冒險的事情,讓我來。”
看到基爾他們緩緩走來,他便強令家人都迴家,不要出來,在家裏等他迴去。
周圍其他的漁民都冷冷看著,沒人說話也沒人製止,一些家裏有人死在前幾年那次事故中的漁民,更是嗤笑一聲,抱著手臂幹看著。
直到基爾帶著許多人走過來。
“怎麽樣?東西都準備好了麽?我看天氣又陰了下來,現在進湖是不是不是時候?”基爾抬頭看看天上陰沉的天色,還有逐漸刮起來的,從西北方向吹來的冷風。
‘潛湖者’鮑斯深深的吐出一口氣:“沒問題,憑我的技術,天黑了也能在湖麵上讓漁船滑行。”
基爾點點頭:“那就抓緊時間,爭取天黑前迴來。”
隨後基爾招唿人將東西都放上船,他自己也直接跳了上去。
漁船不是常見的那種河流湖泊中常見的木製漁船,而是一個漁船的主體,兩邊還各自多了一個木頭製作的‘小船’一樣的東西。
基爾知道這是一種類似三體船的船型,相比普通的船,這種東西有著更強的穩定性,不會被翻船魚一下子就頂翻在湖中。
漁船中間有著一個方形的船帆,不大,但借著湖麵空曠環境中吹起的冷風轉向加速什麽的,還是沒問題。
鮑斯也跳上船,他一把將卷起的船帆解開,然後跟基爾說:“我來操帆,你年輕力氣大,就在船尾用木杆推船加速。”
“怎麽搞?”基爾不知道鮑斯說的是個什麽樣子。
碼頭上,威克抱著一個比手腕還要粗的木棍走了過來,站在上麵將這東西遠遠的遞給基爾。
“這東西一頭有鐵錐,放下去頂在冰麵上,然後用力推就完事兒了。”威克給基爾解釋了一下。
基爾點點頭:“鮑斯,我聽你的,你來指揮。”
“好小子,那咱們就出發吧!”鮑斯說完,衝著碼頭上的眾人揮揮手,看到讓迴家的家人又出來看他,他吹胡子瞪眼。
基爾也朝著碼頭的眾人揮手示意,然後雙手抓住木棍尾端,將帶有鐵錐的一頭落在碼頭上,他一使勁推,碼頭沒動,基爾和基爾腳下的木製漁船則緩緩滑動起來。
“好小子,加把勁啊!”鮑斯喊著。
“嘿嘿嘿呀呀!”基爾使出全力,整艘船逐漸滑行起來。
隨後鮑斯將控製船帆轉動的繩索一扯,船帆變了個角度,立即吃飽了西北風,整個漁船都傾斜一震,加速朝著碼頭東麵斜著加速滑去。
當速度稍微起來一點後,鮑斯讓基爾來到漁船側麵,用木棍底部的尖錐一點一點的改變漁船的滑行方向。
“好小子,你說,咱們應該在哪裏下餌?”
風聲唿嘯,寬廣的烏米湖冰麵上,吹起的風遠比村子裏或者荒野中的風大多了,鮑斯聲音加大了不止一籌後,基爾才清楚的聽到。
他想了一下:“你們平常去哪裏在冰麵上鑿冰撈魚?”
“烏米湖的南側出去一公裏,東側離湖岸邊一公裏的距離,這兩個地方。”
基爾一邊不時將木棍在冰麵上按照鮑斯的指示輕點,來給整艘漁船保持平衡,一邊大聲迴應:“為什麽不去北麵和西麵?”
鮑斯哈哈大笑:“北麵離村子太遠,西麵湖上翻船魚最活躍,沒人敢去。”
“那就去烏米湖西岸。”