第359章 交集
查理九世:童話鎮裏的渡渡鳥 作者:匿獷蔑 投票推薦 加入書簽 留言反饋
xxxx. xx. xx
“雷歐博士!”我聽見自己的唿喊聲在寂靜的校園內格外清晰。
我奮力往那群人類的方向奔去,心髒在胸腔中有力地泵動血液,好讓自己更加接近那個目標。
包括雷歐博士在內,所有人都因為這突如其來的喊聲而愣住了,他們轉過身來,詫異地看著突然出現的我。
我能感受到校領導們臉上逐漸浮現出了不悅的神色,但我的眼中隻有雷歐博士這唯一一個人類。
隨著我的接近,我聽見雷歐博士用流利的英語向校領導詢問——這果然才是他拿手的語言:
\"excuse me, but who is this child? why is he appearing here so suddenly?\"
(“請允許我打擾一下,這個孩子是誰?為什麽會突然出現在這裏?”)
雷歐博士的聲音中帶著一絲好奇和困惑,但並沒有顯露出明顯的不悅,這讓我對他多了幾分好感。
一位看上去很精幹的校領導——我認出他是教務處主任,先是狠狠地瞪了我一眼,眼神中充滿了警告。
然而,當他轉頭看向雷歐博士時,表情卻立刻變得溫和起來,沒多少肉的臉上堆滿了歉意的笑容。
他苦惱地撓著腦袋,用略顯生澀的英語陪笑道:\"i believe this must be one of our students. \"
\"it seems the teachers didn''t keep a close eye on him, allowing him to run out here.\"
\"i sincerely apologize for any inconvenience this may have caused to your schedule.\"
(“我想這一定是我們的一名學生。看來老師們沒有看好他,讓他跑到這裏來了。對於可能給您的行程造成的任何不便,我深表歉意。”)
主任一邊觀察著雷歐博士臉上表情的變化,一邊繼續說道,語氣中帶著一絲難以掩飾的焦急:
\"please, if you''ll allow me a moment, i''ll ensure he returns to his regr sses immediately.\"
\"i hope you won''t let this small incident trouble you.\"
(“請您允許我花費時間稍作處理,我會馬上讓他迴到教室,希望您不會因這個小插曲而感到煩惱。”)
我能感受到主任話語中的緊張和焦慮,他在努力地控製局麵,試圖將這個我這個“意外”給迅速處理掉。
然而,校領導們大概沒有預料到,我不僅能夠毫無障礙地聽懂他們的對話,更沒有就這樣乖乖迴到課堂的意思。
我站定在這群人類的麵前,深吸一口氣,鼓起勇氣大喊道:\"no, no! dr. leo, i can speak english!\"
\"my name is doo, and i don’t want to go back to the ssroom just yet.
\"i have a very important request—could you please spare a moment to listen to what i have to say?\"
(“不,不!雷歐博士,我會說英語!我的名字是渡,而且我現在還不想迴教室。
(“我有一個非常重要的請求,請問你能否抽出一點時間聽我說呢?”)
空氣仿佛在這一瞬間凝固了,我的突然發言似乎讓包括雷歐博士在內的所有人都驚訝不已。
雷歐博士停下了腳步,用那雙銳利而澄澈的栗色眼睛緊緊地盯著我,仿佛在審視著什麽稀世珍寶。
他的目光中閃爍著驚訝、好奇和一絲難以捉摸的興趣,讓我既緊張,又莫名地感到一絲希望。
校領導們麵麵相覷,顯然沒料到事情會有這樣的發展,臉上不悅的表情中多了幾分困惑。
但他們隻是屏息凝神地等待著,視線在我和雷歐博士之間遊移,沒有人敢貿然開口或采取行動。
就在我們相互僵持著的某一瞬間,在紛飛的細雪中,雷歐博士的表情突然發生了一些微妙的變化。
隻見他抬起右手,手指輕輕摩挲著下巴,被胡須半掩住的嘴角微微揚起了一道意味深長的弧度。
“渡嗎……”雷歐博士的眼睛微微眯起,仿佛在迴憶中搜尋著什麽什麽,“我好像真對這個名字有點印象。”
“哈啊?”我不由自主地發出一聲驚訝的輕唿,困惑地一歪腦袋。
大腦飛速運轉,我試圖迴憶起自己到底能在哪裏和這位“大人物”扯上關係,然而卻一無所獲。
看到我困惑的表情,雷歐博士輕笑了一聲,被歲月衝洗過的眼角浮現出幾道溫和的褶皺。
他開始進行解釋:“其實,我前段時間就來到了這裏,主要目的是為了參加一場文物博覽會。
“來到當天,我就出席了博覽會的剪彩儀式,並決定在這座城市暫時居住一段時間。”
說著,他突然兩手一攤,無奈地搖了搖頭,摻白的胡須隨之微微顫動起來:“但是,你知道的,倒時差總是讓人很難入睡。”
“所以那天晚上,我決定出去散散步。”雷歐博士的眼神忽然變得有些迷離,似乎是陷入了迴憶。
“途徑一家醫院時,我注意到那裏發生了一場小小的騷動——但那卻並非什麽醫患衝突。”
他略微停頓了一下,目光重新聚焦在我身上:“不知為何,我突然對這場騷動的起因產生了些許興趣。”
“你知道的,作為一個冒險家,不僅應該對未知的事物充滿好奇,也應該注意自己周邊發生的變化。”
心跳莫名開始加速,我默默咽下一口唾沫,居然已經隱約猜到了雷歐博士接下來要說些什麽。
“總之,我後來忍不住動用人脈,稍微查了一下那場騷動的前因後果,得到的信息不可謂不有趣。
“原來是有個名‘渡’的失憶患者,在深夜時分巧妙地繞開了安保,從二樓的窗戶逃了出去。”
我感到自己的手心開始冒汗,但雷歐博士仍舊一副什麽都沒有注意到的模樣,並沒有停下敘述:
“但好在,一位醫生猜到了他的逃跑路線,當天淩晨就在他家附近抓住了他,然後重新帶迴了醫院。”
“我還聽說,那個患者在溺水後,還沒完全康複之時,竟然就那樣淋著雨,徒步十公裏迴家。
“說實話,這種即便在失憶後,不顧一切也要迴家的決心,讓我對那個患者有些刮目相看。”
他注視著我,眼中閃過一絲讚賞:“這讓我想起了自己年輕時的一些冒險經曆,還真是有些懷念啊……”
“不過,”雷歐博士突然話鋒一轉,“在知道了前因後果,滿足了好奇心後,我當時便也沒再太放在心上。”
“隻是後來,在我繼續參加博覽會的過程中,有一位校長詢問我,能不能來他的學校開一場講座。
“我稍微查看了一下自己的行程,發現真能空出一個下午來開講座,便欣然答應了下來。
“畢竟,即便不一定能為協會吸收一些新鮮的血液,但隻要能夠激發出同學們的冒險精神,也是我樂意做的事情。”
雷歐博士環顧四周,臉上浮現出滿意的笑容:“說實話,同學們今天都很積極,講座的效果令我感到滿意。”
他收迴視線,將目光重新聚焦在我的身上:“但我沒有想到的是,那個故事中的主角……似乎還真找上門來了。”
他的嘴角再次勾起了一道微妙的弧度:“那麽,我親愛的年輕朋友,那個名為‘渡’的患者,就是你嗎?”
“雷歐博士!”我聽見自己的唿喊聲在寂靜的校園內格外清晰。
我奮力往那群人類的方向奔去,心髒在胸腔中有力地泵動血液,好讓自己更加接近那個目標。
包括雷歐博士在內,所有人都因為這突如其來的喊聲而愣住了,他們轉過身來,詫異地看著突然出現的我。
我能感受到校領導們臉上逐漸浮現出了不悅的神色,但我的眼中隻有雷歐博士這唯一一個人類。
隨著我的接近,我聽見雷歐博士用流利的英語向校領導詢問——這果然才是他拿手的語言:
\"excuse me, but who is this child? why is he appearing here so suddenly?\"
(“請允許我打擾一下,這個孩子是誰?為什麽會突然出現在這裏?”)
雷歐博士的聲音中帶著一絲好奇和困惑,但並沒有顯露出明顯的不悅,這讓我對他多了幾分好感。
一位看上去很精幹的校領導——我認出他是教務處主任,先是狠狠地瞪了我一眼,眼神中充滿了警告。
然而,當他轉頭看向雷歐博士時,表情卻立刻變得溫和起來,沒多少肉的臉上堆滿了歉意的笑容。
他苦惱地撓著腦袋,用略顯生澀的英語陪笑道:\"i believe this must be one of our students. \"
\"it seems the teachers didn''t keep a close eye on him, allowing him to run out here.\"
\"i sincerely apologize for any inconvenience this may have caused to your schedule.\"
(“我想這一定是我們的一名學生。看來老師們沒有看好他,讓他跑到這裏來了。對於可能給您的行程造成的任何不便,我深表歉意。”)
主任一邊觀察著雷歐博士臉上表情的變化,一邊繼續說道,語氣中帶著一絲難以掩飾的焦急:
\"please, if you''ll allow me a moment, i''ll ensure he returns to his regr sses immediately.\"
\"i hope you won''t let this small incident trouble you.\"
(“請您允許我花費時間稍作處理,我會馬上讓他迴到教室,希望您不會因這個小插曲而感到煩惱。”)
我能感受到主任話語中的緊張和焦慮,他在努力地控製局麵,試圖將這個我這個“意外”給迅速處理掉。
然而,校領導們大概沒有預料到,我不僅能夠毫無障礙地聽懂他們的對話,更沒有就這樣乖乖迴到課堂的意思。
我站定在這群人類的麵前,深吸一口氣,鼓起勇氣大喊道:\"no, no! dr. leo, i can speak english!\"
\"my name is doo, and i don’t want to go back to the ssroom just yet.
\"i have a very important request—could you please spare a moment to listen to what i have to say?\"
(“不,不!雷歐博士,我會說英語!我的名字是渡,而且我現在還不想迴教室。
(“我有一個非常重要的請求,請問你能否抽出一點時間聽我說呢?”)
空氣仿佛在這一瞬間凝固了,我的突然發言似乎讓包括雷歐博士在內的所有人都驚訝不已。
雷歐博士停下了腳步,用那雙銳利而澄澈的栗色眼睛緊緊地盯著我,仿佛在審視著什麽稀世珍寶。
他的目光中閃爍著驚訝、好奇和一絲難以捉摸的興趣,讓我既緊張,又莫名地感到一絲希望。
校領導們麵麵相覷,顯然沒料到事情會有這樣的發展,臉上不悅的表情中多了幾分困惑。
但他們隻是屏息凝神地等待著,視線在我和雷歐博士之間遊移,沒有人敢貿然開口或采取行動。
就在我們相互僵持著的某一瞬間,在紛飛的細雪中,雷歐博士的表情突然發生了一些微妙的變化。
隻見他抬起右手,手指輕輕摩挲著下巴,被胡須半掩住的嘴角微微揚起了一道意味深長的弧度。
“渡嗎……”雷歐博士的眼睛微微眯起,仿佛在迴憶中搜尋著什麽什麽,“我好像真對這個名字有點印象。”
“哈啊?”我不由自主地發出一聲驚訝的輕唿,困惑地一歪腦袋。
大腦飛速運轉,我試圖迴憶起自己到底能在哪裏和這位“大人物”扯上關係,然而卻一無所獲。
看到我困惑的表情,雷歐博士輕笑了一聲,被歲月衝洗過的眼角浮現出幾道溫和的褶皺。
他開始進行解釋:“其實,我前段時間就來到了這裏,主要目的是為了參加一場文物博覽會。
“來到當天,我就出席了博覽會的剪彩儀式,並決定在這座城市暫時居住一段時間。”
說著,他突然兩手一攤,無奈地搖了搖頭,摻白的胡須隨之微微顫動起來:“但是,你知道的,倒時差總是讓人很難入睡。”
“所以那天晚上,我決定出去散散步。”雷歐博士的眼神忽然變得有些迷離,似乎是陷入了迴憶。
“途徑一家醫院時,我注意到那裏發生了一場小小的騷動——但那卻並非什麽醫患衝突。”
他略微停頓了一下,目光重新聚焦在我身上:“不知為何,我突然對這場騷動的起因產生了些許興趣。”
“你知道的,作為一個冒險家,不僅應該對未知的事物充滿好奇,也應該注意自己周邊發生的變化。”
心跳莫名開始加速,我默默咽下一口唾沫,居然已經隱約猜到了雷歐博士接下來要說些什麽。
“總之,我後來忍不住動用人脈,稍微查了一下那場騷動的前因後果,得到的信息不可謂不有趣。
“原來是有個名‘渡’的失憶患者,在深夜時分巧妙地繞開了安保,從二樓的窗戶逃了出去。”
我感到自己的手心開始冒汗,但雷歐博士仍舊一副什麽都沒有注意到的模樣,並沒有停下敘述:
“但好在,一位醫生猜到了他的逃跑路線,當天淩晨就在他家附近抓住了他,然後重新帶迴了醫院。”
“我還聽說,那個患者在溺水後,還沒完全康複之時,竟然就那樣淋著雨,徒步十公裏迴家。
“說實話,這種即便在失憶後,不顧一切也要迴家的決心,讓我對那個患者有些刮目相看。”
他注視著我,眼中閃過一絲讚賞:“這讓我想起了自己年輕時的一些冒險經曆,還真是有些懷念啊……”
“不過,”雷歐博士突然話鋒一轉,“在知道了前因後果,滿足了好奇心後,我當時便也沒再太放在心上。”
“隻是後來,在我繼續參加博覽會的過程中,有一位校長詢問我,能不能來他的學校開一場講座。
“我稍微查看了一下自己的行程,發現真能空出一個下午來開講座,便欣然答應了下來。
“畢竟,即便不一定能為協會吸收一些新鮮的血液,但隻要能夠激發出同學們的冒險精神,也是我樂意做的事情。”
雷歐博士環顧四周,臉上浮現出滿意的笑容:“說實話,同學們今天都很積極,講座的效果令我感到滿意。”
他收迴視線,將目光重新聚焦在我的身上:“但我沒有想到的是,那個故事中的主角……似乎還真找上門來了。”
他的嘴角再次勾起了一道微妙的弧度:“那麽,我親愛的年輕朋友,那個名為‘渡’的患者,就是你嗎?”