199x. xx. xx


    盡管蛇這次依舊在說著繞圈子的話語,卻讓我的心頭微微一動,略有種醍醐灌頂的感覺。


    我下意識地抬頭,將視線投向了不遠處的那棵分別善惡樹,感覺依稀有一線曙光自內心的疑雲中透出。


    隻見顆顆果實在陽光的映照下熠熠生輝,鑲嵌在如海般濃密的綠葉間,如同寶石與翡翠交相輝映。


    微風輕輕拂過,整棵大樹便沙沙著搖曳生姿,又仿佛在向我招手舞動,有種說不出的誘人之意。


    注視著這番醉人的景象,心中油然而生一股莫名的衝動,讓我不由自主地咽下了一口唾沫。


    我喃喃自語著:“如果說,在《聖經》中,亞當夏娃是吃下‘禁果’,從而獲得了智慧和自由意誌……


    “如果我也選擇吃下它,是否就能夠獲得與人類等同的思維,從而真正理解他們的想法了呢?”


    然而,霎那間冒出的理智卻如同韁繩一般,及時扯住了我不知想要往哪狂奔去的念頭。


    我不禁沉默下來,生怕自己的魯莽會在無形中越過希珀爾設下的底線,從而迫使她提前蘇醒。


    正當我糾結彷徨之時,突然聽見蛇鱗摩擦過草坪的聲音自身旁響起,打斷了我紛紛擾擾的思緒。


    我下意識地扭頭望去,隻見蛇正慵懶地伸展著修長的身軀,竟是低低地笑出了聲音。


    它的語氣頗為從容:“小鳥啊,即便你真的選擇了吃下這果實,也不會受到什麽懲罰的。”


    我心中狐疑不已,不由得直接開口質問道:“你說得這麽肯定,到底是誰給你的這份自信?”


    “難道小鳥你已經忘記了嗎?”隻見蛇微微歪著頭,語氣中居然含著一絲說不清道不明的哀怨。


    脊背一陣發毛,我渾身不自在地打了個冷戰,連忙抱緊自己,又搓了搓雙臂,企圖驅散走這種惡心的感覺。


    還記得自己上次體驗這種感覺,還是在麵對牧神潘的時候,於是我沒好氣地問道:“忘記什麽了?”


    蛇見狀,似乎是有些無奈,直接解釋道:“啊……確切說來,還是我們初次見麵時的那番景象。


    “我當初就已經告訴過你了,你既非亞當,也非夏娃,所以那位製定的規則對你並不生效。”


    蛇頓了頓,繼續慢條斯理道:“更何況,自從驅逐走亞當與夏娃後,那位就已經很久沒有在伊甸園現身過了。”


    聽著蛇絮絮叨叨的補充,對於很久很久以前發生過的那件事,我終於隱約有了些許印象。


    盡管對它所言抱著一種半信半疑的態度,但我的內心仍舊懷揣著一股嚐試的衝動。


    見我躊躇不決,蛇又開口了,語氣裏不無幾分誘哄的意味:“其實,你吃下這所謂的‘禁果’,真的不會發生什麽大不了的事情。”


    “為什麽?”


    我心懷戒備,卻也對蛇的結論感到不解,於是再次發問,目光在不遠處的果實與眼前的蛇之間遊移。


    蛇吐著分叉的鮮紅信子,不緊不慢地反問我:“你可還曾記得,分別善惡果的作用是什麽?”


    “讓人能夠分辨善惡。”我稍作迴憶,答道,“在吃下它之後,亞當與夏娃眼睛變得明亮,終於有了罪的意識。”


    蛇微微頷首,瞳孔稍微一縮,似乎對我終於聽進了它的話而感到欣慰,這份神情不禁讓我有些無語。


    它繼續道:“看啊,小鳥。人類的自由意誌並非來源於分辨善惡果,而是他們生來所具有的。


    “‘不能食用果實’,也不過是那位自以為全知全能者,為了考驗人類如何運用自身被賦予的自由意誌,而設下的一個關卡罷了。


    蛇優雅地擺了擺尾巴,語帶慨歎:“亞當與夏娃行使了自由意誌,最終選擇吃下果實,也因此不得不承擔違背規則的代價。”


    不管蛇到底想不想引誘我吃下分別善惡果,反正聽著它的言論,我暫且放棄了想要一探究竟的衝動。


    反正就算吃下這所謂的‘禁果’,也無法讓我理解人類的想法,那麽我還不如不要去貿然嚐試,以身犯險。


    我托起下巴,仰頭望向那澄淨的蔚藍天空,有些迷茫地低聲自語道:“自由意誌啊……”


    也就在這時,不知為何,我忽然心頭一動,感覺這個詞語給了自己一種難以言喻的熟悉與陌生感。


    仿佛在很久很久以前,曾從別的生靈口中聽過類似的話語……我微蹙起眉頭,開始在腦海中迴溯尋找。


    不是蛇,也不是書本或電影……是誰?是誰也曾說過這樣的詞語?而那個時候的情景又是怎樣的?


    我無意識地掐著身邊的草,用力到幾乎要拽根而起,就連唿吸也變得粗重,感覺答案很快就要唿之欲出。


    蛇見狀,也沒有貿然開口打斷我的思緒,隻是靜靜地伸展開修長的身軀,慵懶地注視著逐漸西沉的夕陽。


    忽有一道鳥鳴驟然自寂靜中響起,恍如一記雷霆在我腦海中炸開,讓我整隻鳥都為之一怔。


    也是這時,一段遙遠的記憶漸漸浮現在我的腦海之中,讓我不由自主地睜大了眼睛。


    是希珀爾!在這次沉睡之前,她曾對我說了很多不明所以的話,其中就包含了“自由意誌”這個概念!


    ……


    “因為無論你將要做出什麽選擇,那都是你的權利,都出自於你的自由意誌……”


    ……


    記憶的畫麵變得愈發清晰,希珀爾那空靈低沉的嗓音宛如一首優美的樂曲,在我的耳畔縈繞不休。


    我猛地扭頭看向身邊的蛇,控製不住地高聲道:“是希珀爾!她也曾對我提起過‘自由意誌’這個概念!”


    蛇聽聞此言,慢悠悠地朝我這邊投來了視線,那雙猩紅的豎瞳中隱約透著一絲好奇和玩味。


    它的語氣沉穩,卻帶著一股難以捉摸的味道:“哦?殿下嗎?那祂當時是如何對你述說的?”


    我不願意將希珀爾曾經對自己說的一切都告知蛇,於是撓了撓頭,含糊其辭地說道:“依據我的理解……”


    “希珀爾的意思應該是,我也擁有著屬於自己的‘自由意誌’,而我如何選擇和行使,都是自己的權利?”

章節目錄

閱讀記錄

查理九世:童話鎮裏的渡渡鳥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者匿獷蔑的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持匿獷蔑並收藏查理九世:童話鎮裏的渡渡鳥最新章節