196x. xx. xx


    被拎在空中晃蕩著,我繼續思索:在這個地方,玄子基本上隻會聽從希珀爾的吩咐行事……


    那麽有沒有這樣一種可能,希珀爾在我不知道的時候,對玄子說了一些與我有關的事情?


    念及此處,我不由得想要好好向玄子詢問一番,於是直接停止了思考,開口說道:


    “玄子,我有個問題要問你。”


    他停下了腳步,我能感知到那雙金眸正直勾勾地盯著我,這種如芒在背的壓迫感讓我有些緊張。


    “有話直說。”


    我斟酌著,想問希珀爾是不是和他提起過什麽與我有關的事情——盡管直覺告訴我,玄子大概不會如實迴答。


    “那個……”


    我聽見自己的聲音在一片寂靜中格外突兀,還有砰砰直跳的心跳聲,一下比一下更響。


    我張了張嘴,試圖把話題進行下去,卻感覺大腦一片空白,也不知道自己到底要說些什麽。


    就在這時,一個與這完全不相幹的問題突然闖入腦海,像是抓到了救命稻草一般,我下意識地開口:


    “師傅,你是做什麽工作的……啊?”


    我自己都被這出乎意料的發言給嗆了一下,還沒來得及搶救,就感到一陣猛烈的失重感驟然襲來。


    玄子直接一甩手將我丟了出去。


    .


    196x. xx. xx


    這段時間,我拿著從玄子那獲得的遊戲晶體塊,在童話鎮到處尋找著能充當我對手的生靈。


    我率先前往了花園,剛一見到好不容易睡醒的伊爾,就迫不及待地向她描述起人類遊戲的神奇之處。


    結果伊爾連這都沒有聽完,她打著哈欠,慵懶地對我下了逐客令:“打遊戲?你還不如讓我睡個好覺。”


    盡管一開始遭遇了些許挫折,但正如人類那句“萬事開頭難”的古訓,我並沒有就此氣餒。


    我很快就調整好心態,轉而前往了伊西斯的宮殿,想要和她分享這個有趣的遊戲。


    在我期待的目光中,伊西斯優雅地接受了我的邀請,利用空閑時間陪我玩了幾局。


    然而,遺憾的是,我能夠察覺出來,她對這款遊戲實際上提不起什麽太大的興趣。


    所以,在伊西斯又一次故意讓我贏下一局後,我主動提出了就此結束的建議,沒再多浪費她的時間。


    至於仙境裏的小動物們……這個東西對於它們的吸引力,或許還不如從草叢裏冒出的毛毛蟲大。


    鴨子甚至趁著我疏忽的間隙,伸長脖子咕咚一聲,把那個在陽光下閃閃發亮的晶體給吞了進去。


    “不是……你怎麽把這玩意吃了……”這意料之外的發展讓我一驚,下意識地將鴨子按在了地上。


    在反應過來後,我掐著它的脖子使勁搖晃:“你這個笨蛋,快把它給我吐出來!這可不是什麽食物啊啊啊!”


    鴨子卻是一臉無辜的表情,顯然既搞不懂現場狀況,也不知道我為何會突然如此焦躁。


    它眨巴著圓溜溜的眼睛,仿佛在問:我做錯了什麽?不隻是吞下了一枚閃亮的小石子而已嗎?


    所幸,在我的不懈努力下,鴨子最終被迫將那枚晶體吐出來,隨即吐著舌頭,兩眼一翻昏倒在了地上。


    我摸了摸鴨子的身體,感受到它的氣息依舊穩健,懸著的心好歹是落了下來——嗯,沒有殺生。


    我這才撿起那顆沾滿口水的晶體,遺憾地歎了口氣,算是徹底斷絕了和小動物們打遊戲的念頭。


    ……


    或許是因為童話鎮本就充斥著太多奇思妙想的玩意,相比起來,我手中這款遊戲就難免顯得有些簡陋了。


    倒不是說其他生靈對這個遊戲興致全無,大部分會被吸引著玩上一會,但很快就會被其他東西吸引走了注意力。


    而且,相比於耗費時間陪我打遊戲,其中一些生靈其實更想和我進行一場酣暢淋漓的較量。


    這些家夥甚至直白地開出條件:如果我同意與他們切磋,那麽他們就樂意陪我玩個盡興。


    雖然有些心動,但在三思之後,我還是選擇了婉拒——拿著希珀爾的權柄和力量亂玩,待會招狐狸怎麽辦?


    在不懈的尋覓下,我還是找到了幾位相對熱情的玩家,比如說洛基、雅典娜或者托特他們。


    但作為初次接觸這款遊戲的新手,他們的實力卻遠超我的預料,幾局下來便徹底掌握了這個遊戲的玩法。


    這群家夥操縱火箭移動的路線、發射導彈的角度甚至比玄子還要刁鑽,時常將我耍得團團轉,在關鍵時刻狠狠地補上一記重擊。


    在將我打得落花流水後,洛基便停下了操作,撇了撇嘴直言道:“和你玩這遊戲,實在是沒什麽意思可言。”


    相比之下,雅典娜作為戰爭與智慧女神,同樣對這款星際戰爭題材的遊戲表現出了極大的興趣。


    即便實力已然壓過我一頭,她也沒有像洛基那般表現出任何傲慢與輕視,仍舊會樂在其中。


    隻是在打著遊戲的同時,她會神色自然地向我問道:“不知你是否介意,將這款遊戲借給我一段時間呢?”


    我幾乎立刻就能猜出雅典娜的意圖:尋找其他與她實力相當的對手,一同享受這款遊戲的樂趣。


    哼,這群掌管著智慧或詭計的神明們真是太討厭了……我勉強拿出最後一絲禮貌,表示自己再考慮考慮。


    托特則對這款遊戲展現出了別樣的熱情——並非著迷於遊戲的玩法,而是鍾情於這款遊戲本身。


    當又一次將我的火箭連同彈幕炸了個精光後,他興高采烈地轉頭問我:“嘿,你說,我能不能把這玩意拆了?”


    我連忙將晶體塊揣進了懷中,在臨走之時還不忘建議托特,如果真有興趣,不如直接去找玄子聊一聊。


    而最重要的是,即便有對抗玩法的存在,我逐漸也對這款遊戲失去了最初的興致——與輸贏無關。


    或許是因為它的玩法實在太過單一,也或許是因為,周邊存在著更多吸引我注意力的事物。


    於是我將這塊晶體轉交給了雅典娜,告訴她,要是玩膩了就直接丟給托特,讓他愛怎麽折騰怎麽折騰。


    因為我相信,比起放在雅典娜或者我自己的手中落灰,托特自會有更好的處理方法。

章節目錄

閱讀記錄

查理九世:童話鎮裏的渡渡鳥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者匿獷蔑的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持匿獷蔑並收藏查理九世:童話鎮裏的渡渡鳥最新章節