190x. xx. xx


    蛇在我期冀的目光中沉默片刻,似乎是在思考這個問題,一時之間甚至忘記了吞吐那鮮紅的信子。


    “我從未深入思考過這種問題,”蛇緩緩開口,“但可以明確告訴你的是,在目前的童話鎮裏,確實唯有你一個例外。”


    我歪著腦袋陷入了沉思,而蛇這時又繼續說道:“可生與死,存與亡,誰能夠真正定義這些字眼呢?


    “即便你能夠在對應的位置,找到這本書中存在的渡渡鳥,又該如何確定,那一定是你的同類呢?”


    蛇提出的問題直擊重點,我托著下巴思索了許久,不僅未能得出明確的答案,反而感到心中的煩躁情緒愈發濃烈。


    看來我的腦子實在是不適合解決這種深奧複雜的問題,如果繼續糾結下去,恐怕永遠都無法找到答案。


    因為我所懷著的,不過是一種單純而原初的願望,隻是想要讓那些早已滅絕的同伴也能生活在這樣一個無憂無慮的世界罷了。


    正當我陷入迷惘之際,腦海中突然浮現出另一個想法:與其在這裏空想,不如直接做出對應的行動。


    思路瞬間打開,我猛地抬起腦袋,盯著蛇那雙深邃的紅瞳,理直氣壯道:“我不知道這個問題的答案,所以我選擇親自去看看!”


    蛇似乎對我這果斷的決定感到了些許訝異,它沒有立即迴答,隻是靜靜地注視著我,這種感覺莫名讓我心中發毛。


    片刻之後,蛇緩緩吐著信子,聲音依舊平靜:“這確實像是你會做出的決定,我認可你的勇氣與好奇心。”


    從蛇的話語中聽到了明確的讚許,我難以抑製心中的興奮,於是開口邀請道:“那你要和我一起去嗎?”


    然而蛇擺動著尾巴,禮貌地搖搖頭拒絕了我:“可愛的小鳥,我就靜候在這美麗的伊甸園,等你尋到那屬於自己的答案。”


    “好吧。”


    盡管心中不免有些遺憾失落,但我並沒有過多糾纏蛇,直接獨自一鳥踏上了征途。


    .


    借助殿下的權柄,我很快就找到那本書所對應的領地,遠遠便望見了那隻外表笨拙的渡渡鳥。


    此時此刻,它正坐在桌邊,和其他一群小動物開著茶會——外形確實與我的同類頗為相似。


    正當我打算暗中觀察一番,再作下一步打算時,坐在首位的那隻灰皮老鼠突然扭頭看向了我。


    “咳咳!”它清了清嗓子,用一種漫不經心的腔調道,“那邊的那位朋友,我代表大夥兒誠邀你加入我們的茶會。”


    這份突如其來的邀請讓我有些手足無措,一時之間,我覺得自己走也不是,幹站著也不是。


    在糾結了一會後,我終於下定決心,硬著頭皮走上前去,坐在了它們特意為我騰出來的位子上。


    就在我落座之後,老鼠又清了清嗓子,煞有介事地開口:“不過在那之前,請允許我簡單介紹一下原委。


    “這是我從瘋帽匠那裏學來的,他們說這是一種頗有益的消遣方式,可以優雅地打發掉閑暇的時光……”


    “別囉嗦了!”然而,旁邊的一隻鸚鵡突然撲扇起翅膀,不耐煩地打斷了老鼠的話語。


    它那銳利的目光掃向我,語氣中頗有些咄咄逼人的意味:“你叫什麽名字?快點,我可沒有一整天時間聽你們絮叨!”


    我被這隻大鸚鵡的粗魯態度嚇了一跳,不由得縮縮脖子,小心翼翼地迴答道:“我……你們可以稱唿我為渡。”


    坐在中間的老鼠抬起爪子示意大家安靜,然後斯文地朝我頷首:“好的,渡朋友,現在請你隨意享用桌上的點心吧。”


    “渡?”對麵的小鷹歪著腦袋,用那雙明亮的大眼睛打量著我,“你們瞧啊,這可真是個奇怪的名字!”


    “你應當尊重我們的新夥伴。”老鼠瞪了小鷹一眼,又嚴肅地補充道,“不管什麽名字,都有著它獨特的含義和背後的故事。”


    “比如……”老鼠頓了頓,似乎想要進一步解釋下去,卻被其他小動物們此起彼伏的議論聲給完全打斷了。


    見它們又吵吵鬧鬧地聊了起來,完全忽視了我這位多出來的客人,我幹脆心安理得地蹭了幾塊茶點。


    解饞之餘,我時不時瞄向那隻渡渡鳥,它極力想要維持這裏的秩序,卻被這群活潑好動的小家夥們耍的團團轉。


    這會是我的同類嗎……?我注視著那隻手忙腳亂到讓人發笑的渡渡鳥,頗有些食不知味。


    從外表上看,它確實與我的本體頗為相似,但透露出來的那股氣息……卻完全表明這就是一隻純粹的幻想生物。


    盡管答案似乎已經唿之欲出,但我還是沒有死心,決定再仔細觀察觀察,畢竟撞到了南牆再迴頭也不遲。


    念及此處,我環顧一圈,目光掃過一隻隻活潑的小動物,心中卻感覺似乎少了些什麽關鍵的東西。


    在嘈雜的環境中思索片刻,我終於恍然大悟:這個《愛麗絲夢遊仙境》的領地少了個“愛麗絲”!


    我暫時不知如何讓這群吵鬧的家夥安靜下來,於是隻好就近戳了戳鸚鵡:“那個……請問你認識一位叫做‘愛麗絲’的人類女孩嗎?”


    這個名字似乎帶著一種神奇的魔力,在我話音落下的刹那,原本喧嚷的茶桌旁驟然安靜了下來。


    在幾隻小動物的竊竊私語中,老鼠用爪子理了理胡須,淡然道:“我聽聞,那位愛麗絲小姐已經離開了這裏。”


    “胡說!”鸚鵡不客氣地打斷道,雙翼扇起的狂風讓茶點都飄了起來,“分明是那愚蠢傲慢的紅皇後,下令砍掉了她的腦袋!”


    “別胡言亂語了。”然而老鼠不以為然地搖了搖頭,“皇家絕不會做出如此暴行,她一定是主動離開此處的。”


    我和其他小動物一樣,目光隨著對話的變化在兩者之間遊移——這矛盾的說法,當真是讓人一頭霧水。


    鸚鵡氣唿唿地轉向我,昂首挺胸道:“你們這些年輕人太無知了!我的年齡比你們加起來還要大,所以我肯定是最有發言權的那一個!”

章節目錄

閱讀記錄

查理九世:童話鎮裏的渡渡鳥所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者匿獷蔑的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持匿獷蔑並收藏查理九世:童話鎮裏的渡渡鳥最新章節