“在那樣一個嶄新的未來裏,人們的工作不會再是為了生計的委曲求全,而是單純為了自己的愛好。”


    亞當再次張開了雙手:


    “讓我們一起擁抱新的時代!”


    這一次,眾代表們神色莫名,抗拒的人變少了,甚至大多數人都改變了主意。


    怎麽說呢,雖然人格的獨立和自由很重要,但說得好像他們之前就過得很獨立很自由一樣,還不都是戴著鐐銬跳舞,而且這個鐐銬說實話……好像也不是很重。


    不就是沒有黑暗麵了嗎,要是能生活在那樣的世界裏,他們都不敢想象他們會有多麽幸福,心裏不再有黑暗的想法又怎麽樣呢?


    尤其是那些中小國的代表,他們有足夠的眼界,卻沒有足夠的實力,此前有黑暗的想法也不過是隻能想想而不具備實現的能力,在這種情況下失去黑暗麵對他們而言完全不算損失啊!


    亞當的目光在眾人臉上掃過,嘴角的笑容越發燦爛,同時手指像是打節拍似的動了幾下,有節奏地用手指點了幾下魔杖尖端。


    看到亞當的暗號,伯納德鬆了口氣,連忙開口:


    “你說的確實很美好,那麽代價是什麽呢?”


    突然加了一大段原本劇本裏沒有的內容,都把他給嚇到了,他真怕亞當給自己演進去,結果把後麵的劇情忘記了。


    伯納德的忽然開口引來了不少人的怒視,畢竟他們在心裏其實已經倒向亞當那邊了。


    該死的家夥,你自己想當牛馬,別攔著大夥兒過好日子啊!


    華夏的代表同樣目眥欲裂地看著伯納德,不過原因卻和其他人不一樣,他還沒有倒戈投敵,但他知道伯納德的身份。


    你又要說什麽?!


    聽到伯納德的問題,亞當笑著攤了攤手:


    “代價?要說有什麽代價的話,那就是我需要為這個世界提供基礎的生存物資保障,而這件事我現在不是已經在做了嗎?”


    麵對亞當的迴答,伯納德沉聲道:


    “不,代價還有所有人的黑暗想法……你做的事情是從根本上抹去了人們的這些想法,這樣一來世界上確實不會再有犯罪和醜惡,但同樣的,世界上也不會再有美好和幸福!”


    亞當笑了:


    “沒有美好和幸福?你難道沒有看到你身邊、身後的這些人的期待嗎?那樣的世界怎麽會沒有美好和幸福?”


    “他們會覺得那樣的世界幸福,正是因為他們現在沒有過上那樣的生活!”


    伯納德頓了頓,忽然有點忘詞了……不過很快他就又想了起來:


    “正是因為有現在的生活做對比,所以大家才會覺得你描繪的世界是幸福的,幸福沒有一個明確的標準,它是一種對比。”


    “正因如此,無論古代還是現代,無論貧窮還是富有,人們始終都能感到幸福,並且為了追逐幸福而奮鬥,世界的發展正是在這個過程中被不斷推動。”


    伯納德的聲音越發高亢:


    “或許這樣的世界不夠和平和美好,但它足夠有活力,就好像生活在野外的猛獸,或許沒有被飼養的動物那麽愜意,但它們具備被飼養的動物所沒有的生機、野性和自由!”


    “那你覺得那些野獸自己喜歡野外環境嗎?”


    亞當忽然開口。


    “……啊?”


    “那些野獸保持野性、生機勃勃,是因為不夠有野性、不夠強大的都被殘酷的自然淘汰掉了!不努力就會死,你覺得打工人加班內卷是因為熱愛上班嗎?”


    亞當搖了搖頭:


    “而剩下來的那些,在野外自己狩獵和頓頓有人管飯可以愛做什麽做什麽之間,你覺得那些動物會怎麽選擇?”


    伯納德卡殼了,忍不住瞪大了眼睛看向又不按套路出牌的亞當。


    不是大哥,別搞啊,我承認你說的很有道理,可現在這是正式交流,不是之前的排練!


    我們現在的交流可是直接影響著整個地球的未來啊!


    你能不能不要這麽放飛自我?!


    “……有些鳥兒,是注定要展翅飛翔的,它們無法被籠子束縛!”


    伯納德沉默了許久,終於從台詞裏挑出了一句能對得上的,同時也是暗戳戳提醒亞當別玩了,按台詞來說。


    “你是想說麻雀嗎?可麻雀無法被籠子束縛不是因為它們有氣節要追求自由,而是所謂的籠子不符合麻雀需要的生活環境。你拿個雨林缸養仙人掌,仙人掌一樣死給你看。”


    亞當擺了擺手,看著徹底沉默的伯納德,無奈地打了個響指。


    算了算了,有漏洞就有漏洞,再改劇本也太麻煩了,就這麽演吧。


    “……但它們具備被飼養的動物所沒有的生機、野性和自由!”


    伯納德的聲音又一次變得高亢。


    誒等等,他為什麽要用又這個字?而且這句話他剛才是不是說過了?


    伯納德頓了頓,臉上多出了幾分疑惑,但還是繼續道:


    “你的做法是從根本上抹除了人們的私欲,人們不會再感到不幸福,那麽幸福又從何而來?一個沒有悲傷的世界又怎麽會有人能感到快樂?”


    伯納德的話讓許多人陷入沉思:


    “光芒之所以耀眼,是因為黑暗的存在,你為了讓世界變得光亮而抹去黑暗的存在,卻讓世界從此也不再有光……你這樣做,和毀掉了這個世界又有什麽差別呢?”


    “光芒並不因為與周圍顯不出差異而不再是光芒,正義不會因為邪惡的消失和人們不再能意識到它們的存在而失去意義。”


    亞當聽著這一段歎了口氣:


    “就好像你說幸福不是標準,而是對比,那麽生產力的發展本質上不能讓人變得更幸福,因為所有人的下限都被一起提上來了,但大家依舊在做——這些東西不會因為沒有對比凸顯而失去價值。”


    “那麽……”


    伯納德的喉結動了動,迎著亞當的目光,最終還是開口道:


    “那麽,你所說的世界又能維持多久呢?按照你說的,這個世界存在的代價是你的魔法……”


    看了眼忍不住閉上眼睛的科隆,重新注視向伯納德,亞當微微一笑:


    “關於這一點,你並不需要擔心……我已經能夠長生不老,能夠維持新世界一直到比永恆更遙遠的未來。”

章節目錄

閱讀記錄

霍格沃茨的庫洛魔法使所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者紅葉黃花的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持紅葉黃花並收藏霍格沃茨的庫洛魔法使最新章節