【唐明耀是個性格溫和的男人。】

    【在辦公室,他從不會因為同事的玩笑而生氣,即使某些玩笑真的很過分。有工作任務時,同事偷奸耍滑把工作扔給他,讓他在本可以按時下班的日子,卻要加班加點地趕任務,他也說不出拒絕的話。】

    【事情做完,領導滿意了,別人搶走了屬於他的功勞,他會因為怕傷了和氣,而不當麵揭破,隻會在事後想一些無傷大雅的辦法,去掙迴表現,如果實在不行,那也就算了。】

    【如果事情做砸了,被領導責罵,那麽責任就都是他的,唐明耀心裏會鬱悶,也會抱怨,卻很難跟人正麵衝突起來。】

    【在家裏,他不會頂撞父母,不會跟妻子吵架,永遠頂著一張和善的麵孔,是外人眼裏的孝順兒子,模範丈夫。】

    【隻有唐明耀自己知道,不知從什麽時候起,他已經不會為自己而活了,他的人生貼滿了諸如:踏實的員工、友善的同事、家庭好男人……這樣的讚美標簽,卻沒有一個是他自己真心想要的。】

    【他是個悲哀的好人。】

    【他想變“壞”。】

    文章寫到這裏,唐明耀停下了筆。

    文章裏的人是他自己,是他審視內心之後,發掘出來的一部分自我。

    唐明耀覺得上輩子活得太累了,生活中太多的枷鎖,一層層套在他身上,讓他步履維艱。

    重生之後,情況略有好轉。

    比如開學進行自我介紹時,他會對同學們的哄笑強硬頂迴去;在舍友們追問羅文溪情況時,態度鮮明的拒絕幫忙。

    這一是因為重生,中年時的多重身份變得簡單了,枷鎖少了,找迴了一點自我;二是因為骨子裏畢竟是個成熟靈魂,麵對周圍的少年人,有種心理的上位優勢,說話就硬氣了許多。

    “還需要繼續努力!”

    唐明耀暗暗給自己打氣。

    正要收起寫作本,羅文溪來了,看到他本子上的內容:“這是什麽?你在寫東西哦……這上麵的人是誰,你自己嗎?”

    唐明耀笑笑:“我假想的未來的自己。將來如果我活得很糟糕,或許就會是這個樣子。”

    “不知道你在瞎想些什麽。”

    羅文溪對他的寫作內容不感興趣,聊了幾句就轉移了話題,“對了,今天的早餐好吃嗎?以後我都給你帶早餐怎麽樣?”

    “這不太好吧。”

    “沒什麽啊,反正我每天都要買的,順便給你帶一份就好了。”

    唐明耀覺得這樣不妥,因為他認為食堂裏的飯菜其實挺好吃的,沒必要買“高貴的”牛奶麵包,畢竟後世早就吃膩了的東西,在他眼裏並不稀奇。

    而且每天都這樣買,價格方麵他也不是很能接受。簡單的說,就是嫌貴。

    但是若強行拒絕,又怕傷了羅文溪的心。

    “我要不要做自己?把內心真實的想法說出來?”

    “要!”

    僅僅片刻,唐明耀就對自己內心完成了一次審視,斟酌了一下說辭,開口道:“還是不麻煩你了。你別生氣,首先說明不是對你有意見,才不同意你的幫忙,我這麽做有自己的理由。”

    “第一,牛奶麵包的消費,對我而言太高。如果我給你錢,那麽我會肉痛,吃了心裏也不痛快,還不如吃米粉包子饅頭。但如果不給你錢,每天讓你請我吃早餐,我心裏又會愧疚,會不知道如何跟你相處,而你每天免費帶,還要倒貼錢,時間久了也不可避免會有一點怨言,影響我們的同學情誼,所以不如不買。”

    “此事看似一件好事,但若真做了,或許會變成一件壞事。你覺得呢?”

    羅文溪有點不高興,畢竟自己的好意被拒絕了。

    隻是唐明耀的話說得很清楚,她想了想的確是這個道理,於是點了點頭說:“好吧~_~”

    唐明耀又開口了:“其實偶爾吃一次還是挺好的,如果你不嫌麻煩,以後每星期幫我帶一次怎麽樣?還有東門市場有一家饅頭店,煎的饅頭很好吃,你早上騎車會從附近路過,如果有空偶爾幫忙帶一次,我會覺得很好。”

    這下羅文溪高興了,點頭表示同意。

    正在這時,班主任蒲進元踱步走進了教室,兩人連忙把視線放迴書本上,假裝認真自習。

    唐明耀心裏在走神。

    他在想剛剛自己的處理方式是否恰當,想了幾分鍾,覺得自己的做派雖然像個直男癌,但這確實是對彼此最好的方法。

    如果他違心的同意了,後麵會對兩人的關係產生更大的隱患。

    不如事先把問題說清楚,羅文溪能接受自然最好,如果不能接受,隻能說明兩人的電波對不上,那就讓自己一直做個直男吧。

    晚自習對其他人而言,是很忙的。

    每科老師都布置有作業,而且數量不少,平時下課那點時間遠遠不夠做完,於是大家都會留到晚自習慢慢做。

    但對唐明耀而言,就有些無聊了。

    初一的課程,對他來說實在太簡單。

    課後作業稍微擠點時間就完成了,晚自習就有大把的空閑時間用來無聊。

    今天唐明耀不想看《宋詞》,翻出英語書,百無聊奈了一會兒,最後想到一個打發時間、同時又能學習的好方法——翻譯英文課本。

    因為這版英語教材針對的初一學生,都是第一次接觸英語的初學者,課本上除了要學習的內容,比如每頁的對話、abc的字母和注音,其他題幹和文字說明的地方,存在大麵積的中文描述。

    唐明耀要做的,就是把這些中文給翻譯成英文。

    這是鍛煉英語能力非常好的一種方式。

    以後用得上的地方也很多,比如考試審題,如果題幹是英文的,那就會派上大用場。

    說幹就幹,他當即拿出筆,從封麵開始認真做起。

    然後,在第一句需要翻譯的地方,就卡住了。

    九年義務教育三年製初級中學教科書……

    這句話怎麽翻譯?

    唐明耀心中歎息,果然是學無止境啊,自己居然連初一課本都翻譯不了。在此之前,他還在沾沾自喜來著,覺得老師教的東西實在太簡單了。

    羞愧!

    他直覺以自己現在的水平,再迴大學考一次英語四級,多半過不了。

    這個發現,沒有讓唐明耀喪失動力,反而激起了他的鬥誌。

    他今天非要把這本書給翻譯了不可。

章節目錄

閱讀記錄

造個係統來讀書所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者火車大王的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持火車大王並收藏造個係統來讀書最新章節