“我開玩笑的。這聽起來很不錯。”克萊夫觀察著年輕人的神色,在它就要完全進入絕望的灰暗的前一秒,迅速地為他可憐的油燈裏添了一把火。他還用老熟人的樣子拍了拍年輕人的背,像個循循善誘的人生導師。
我們該說年輕人是太急於拉人入夥,他巴望著事成之後許諾的酬金,以至於平時的精明都投入了灰燼裏,看不出克萊夫惡劣的把戲。他就聽到克萊夫說這活動不錯。單單是“不錯”這個詞在他身體裏走一圈,反饋給大腦就變成了“我會參加。”他捏緊克萊夫的胳膊,就如同捏著一桶金子,他說:“您可一定要去啊!記得說是丹尼·戈布爾叫您來的!”
克萊夫被嚇著了。巴士的車燈正巧落進克萊夫的眼睛,他僵硬地扒開年輕人的手,為了逃脫他隻好說是。上了車,克萊夫還看見年輕人在車窗外揮舞著手,嘴型說的是“謝謝。”和“丹尼·戈布爾。”
克萊夫坐在座位上反省自己的錯誤。他不該隻為躲避孤獨就草率地尋求人的陪伴。他發現自己手裏還捏著傳單,他告訴自己下車後就要扔掉。
我要艾莉莎繼續帶著我去她工作的地方。我是說給人上門打掃的那份工作。
“我請你吃藍莓派,還是烤小羊排?我還會做弗斯滕伯格蛋奶酥。我能做給你吃。你會是第一個吃到我親手做的東西的人。或者你告訴我你想吃什麽?你帶我再去一次吧!”
我和艾莉莎站在她家的廚房裏,她正在把黃瓜和胡蘿蔔往榨汁機裏塞。我欣賞不來這股味道,但艾莉莎說每次喝完她就覺得自己變得“非常幹淨”。她一定要我喝一杯。“不然就沒得談。”她態度堅決,那我還能說什麽呢。不要妄想和艾莉莎討價還價,艾莉莎自有她的一套世界觀,那是任何人都不可能撼動的堅固。
“你為什麽想去?你隻會給我添麻煩。像個鼻涕蟲似的黏在沙發上,椅子上。”她仰著頭一口氣喝完,我就隻把杯子拿在手裏轉來轉去。她看著我,問我怎麽還不喝。“我喝了你會讓我去嗎?” “嗯…不一定。”“艾莉莎…”“喝掉。”
我痛苦的表情是艾莉莎愉悅的來源。她居然能笑出眼淚!“你給我個理由,我聽著不錯我就讓你去。” “給論文找點素材?” “要寫什麽?下層階級如何苟延殘喘在汙垢裏摳出鈔票?克萊夫,你不能因為我沒上大學就嘲笑我的智力。我記得你學的跟這個毫不相關。”
“你就說讓不讓我去吧。”難喝的蔬菜汁嚴重影響了我的心情,我知道是我在求艾莉莎帶我去,可還是用重了語氣。管他的呢,我肯定沒自己以為的那麽想去。
“噢你又這樣了。小克萊夫一不高興了,就會用這種讓人以為他滿不在乎其實在乎得要死你就直說了吧你就是喜歡在別人家裏走來走去的感覺我說的對不對克萊夫。”
“…你怎麽沒被憋死?”
“那是因為…這樣的話,誰來帶去滿足你這變態的小癖好呢?”艾莉莎捧起我的臉,把兩邊的肉往中間擠,我的聲音於是變得可笑起來。“你是我要跪下來吻你的腳,說感謝您的仁慈嗎?”
“不需要,不需要,克萊夫。寬容的女神隻是想吃你做的蛋酥。我是不是太善良了?”
對,艾莉莎太善良了。惡毒的克萊夫是依靠著壓榨艾莉莎的生命活下來的。我揪了一把艾莉莎的手腕,她放開我,晃到電視旁邊,打開的電視上正放著一起沉船事故。
“艾莉莎,別看電視了,你不先處理一下這裏麵的渣滓嗎?”我敲著榨汁機的塑料外殼,想讓她過來。
電視裏的東西勾起了艾莉莎的一些迴憶,她用著占卜女巫的口氣說著:“等我攢夠了錢…我要去亞馬遜…那裏據說是個看彗星的好地方…克萊夫,彗星真的會帶來死亡嗎?我聽過這種傳說。”
我關掉了電視。艾莉莎站在我旁邊,還呆呆地盯著漆黑的屏幕。
“那不是傳說。艾莉莎,那隻是個迷信。艾莉莎你是答應我的要求了嗎?”
克萊夫聽了一整堂關於巴泰克諸神的課。他想下課鈴再晚一秒,他就會暈在裏麵。他確定自己身體裏沒有一絲腓尼基的血。他是從哪裏得來的根據認為課的內容會有趣的呢?他一個可愛的女性朋友在小時候神秘地跟克萊夫說:“我想我有兩個自己!這就是為什麽我總是找不到我的東西的原因!”克萊夫想這個理由相當有說服力。
克萊夫穿過學校的樹林,他太過於專注於未來了導致沒看見樹下坐著一對就要吻上去的情侶,他踩著了女孩的裙子。女孩“哇!”地怪叫了一聲。克萊夫還以為自己是踩上了一隻老鼠。他給人道歉,人要他趕緊滾,然後克萊夫就滾了。他滾到學校的食堂,買了一杯咖啡和牛角麵包。他找了靠窗的位子,能看見球場上一群人在踢足球。難得的晴天,要好好抓住才是。他在口袋裏找擦手的紙,卻摸出來那天晚上的宣傳單。折成方形好好留在荷包的傳單。克萊夫忘記扔掉。他在日光的照耀下重新讀起上麵的東西。經歷過巴泰克神靈的洗禮,克萊夫突然就對“薄伽丘之夜”有了興趣。
他看見上麵寫的時間,是今天晚上。他決定先去宿舍睡一覺,下午在圖書館打發時間。克萊夫看見地址就在離學校不遠的寫字樓裏。他可以把它看作一次夜間的散步,既然什麽都同樣無聊,那唯一的樂趣就是在無聊間比出個高下。克萊夫吃掉最後一口麵包,走出了食堂。
克萊夫難得覺得夜晚來得如此慢,他走出去的腳步都能稱得上急切了。等到徹底走上學校外的大道,他不禁嘲笑起自己這股興奮了。他故意放慢了腳步,看見街上有對男女在演木偶戲。他們手裏的木偶放在恐怖片裏再適合不過,可他們卻要演童話劇。克萊夫聽到他們結尾的話是:“王子和公主過上了幸福的生活。”克萊夫審視著玩偶醜陋的臉,想他們口裏的王子和公主也許是來自妖怪國,若是從這點來看他們確實能過上幸福的生活。和克萊夫一起看的還有個胖小子。他在問這兩個玩偶多少錢,可不可以賣給他。成年人很為難,說這不能賣。小胖子見這事可能要不成,就數落玩偶有多麽醜,他會找他媽媽買更漂亮的。他讓所有人都很尷尬,末了還噙著淚水跑遠。悲傷使大地都要抖兩抖。
這對男女侷促地把目光投向剩下的克萊夫身上,克萊夫問了他們一個問題:“你們為什麽要拿這些玩偶講童話?”
“因為,” “我們不相信。”他們像對相聲演員,把話拆成半截。你負責牽頭,我負責收尾。克萊夫點點頭,他對童話的厭惡就是從一個又有一個的“王子和公主過上幸福生活”開始的。他掏出一把零錢,全扔到了他們麵前的鐵罐裏。
“你要把這些都給我們?”女人很驚訝。克萊夫覺得這不需要大驚小怪的。
“致友誼。”克萊夫調皮地眨眨眼睛。“而且你們講得挺好的。”
</br>
我們該說年輕人是太急於拉人入夥,他巴望著事成之後許諾的酬金,以至於平時的精明都投入了灰燼裏,看不出克萊夫惡劣的把戲。他就聽到克萊夫說這活動不錯。單單是“不錯”這個詞在他身體裏走一圈,反饋給大腦就變成了“我會參加。”他捏緊克萊夫的胳膊,就如同捏著一桶金子,他說:“您可一定要去啊!記得說是丹尼·戈布爾叫您來的!”
克萊夫被嚇著了。巴士的車燈正巧落進克萊夫的眼睛,他僵硬地扒開年輕人的手,為了逃脫他隻好說是。上了車,克萊夫還看見年輕人在車窗外揮舞著手,嘴型說的是“謝謝。”和“丹尼·戈布爾。”
克萊夫坐在座位上反省自己的錯誤。他不該隻為躲避孤獨就草率地尋求人的陪伴。他發現自己手裏還捏著傳單,他告訴自己下車後就要扔掉。
我要艾莉莎繼續帶著我去她工作的地方。我是說給人上門打掃的那份工作。
“我請你吃藍莓派,還是烤小羊排?我還會做弗斯滕伯格蛋奶酥。我能做給你吃。你會是第一個吃到我親手做的東西的人。或者你告訴我你想吃什麽?你帶我再去一次吧!”
我和艾莉莎站在她家的廚房裏,她正在把黃瓜和胡蘿蔔往榨汁機裏塞。我欣賞不來這股味道,但艾莉莎說每次喝完她就覺得自己變得“非常幹淨”。她一定要我喝一杯。“不然就沒得談。”她態度堅決,那我還能說什麽呢。不要妄想和艾莉莎討價還價,艾莉莎自有她的一套世界觀,那是任何人都不可能撼動的堅固。
“你為什麽想去?你隻會給我添麻煩。像個鼻涕蟲似的黏在沙發上,椅子上。”她仰著頭一口氣喝完,我就隻把杯子拿在手裏轉來轉去。她看著我,問我怎麽還不喝。“我喝了你會讓我去嗎?” “嗯…不一定。”“艾莉莎…”“喝掉。”
我痛苦的表情是艾莉莎愉悅的來源。她居然能笑出眼淚!“你給我個理由,我聽著不錯我就讓你去。” “給論文找點素材?” “要寫什麽?下層階級如何苟延殘喘在汙垢裏摳出鈔票?克萊夫,你不能因為我沒上大學就嘲笑我的智力。我記得你學的跟這個毫不相關。”
“你就說讓不讓我去吧。”難喝的蔬菜汁嚴重影響了我的心情,我知道是我在求艾莉莎帶我去,可還是用重了語氣。管他的呢,我肯定沒自己以為的那麽想去。
“噢你又這樣了。小克萊夫一不高興了,就會用這種讓人以為他滿不在乎其實在乎得要死你就直說了吧你就是喜歡在別人家裏走來走去的感覺我說的對不對克萊夫。”
“…你怎麽沒被憋死?”
“那是因為…這樣的話,誰來帶去滿足你這變態的小癖好呢?”艾莉莎捧起我的臉,把兩邊的肉往中間擠,我的聲音於是變得可笑起來。“你是我要跪下來吻你的腳,說感謝您的仁慈嗎?”
“不需要,不需要,克萊夫。寬容的女神隻是想吃你做的蛋酥。我是不是太善良了?”
對,艾莉莎太善良了。惡毒的克萊夫是依靠著壓榨艾莉莎的生命活下來的。我揪了一把艾莉莎的手腕,她放開我,晃到電視旁邊,打開的電視上正放著一起沉船事故。
“艾莉莎,別看電視了,你不先處理一下這裏麵的渣滓嗎?”我敲著榨汁機的塑料外殼,想讓她過來。
電視裏的東西勾起了艾莉莎的一些迴憶,她用著占卜女巫的口氣說著:“等我攢夠了錢…我要去亞馬遜…那裏據說是個看彗星的好地方…克萊夫,彗星真的會帶來死亡嗎?我聽過這種傳說。”
我關掉了電視。艾莉莎站在我旁邊,還呆呆地盯著漆黑的屏幕。
“那不是傳說。艾莉莎,那隻是個迷信。艾莉莎你是答應我的要求了嗎?”
克萊夫聽了一整堂關於巴泰克諸神的課。他想下課鈴再晚一秒,他就會暈在裏麵。他確定自己身體裏沒有一絲腓尼基的血。他是從哪裏得來的根據認為課的內容會有趣的呢?他一個可愛的女性朋友在小時候神秘地跟克萊夫說:“我想我有兩個自己!這就是為什麽我總是找不到我的東西的原因!”克萊夫想這個理由相當有說服力。
克萊夫穿過學校的樹林,他太過於專注於未來了導致沒看見樹下坐著一對就要吻上去的情侶,他踩著了女孩的裙子。女孩“哇!”地怪叫了一聲。克萊夫還以為自己是踩上了一隻老鼠。他給人道歉,人要他趕緊滾,然後克萊夫就滾了。他滾到學校的食堂,買了一杯咖啡和牛角麵包。他找了靠窗的位子,能看見球場上一群人在踢足球。難得的晴天,要好好抓住才是。他在口袋裏找擦手的紙,卻摸出來那天晚上的宣傳單。折成方形好好留在荷包的傳單。克萊夫忘記扔掉。他在日光的照耀下重新讀起上麵的東西。經歷過巴泰克神靈的洗禮,克萊夫突然就對“薄伽丘之夜”有了興趣。
他看見上麵寫的時間,是今天晚上。他決定先去宿舍睡一覺,下午在圖書館打發時間。克萊夫看見地址就在離學校不遠的寫字樓裏。他可以把它看作一次夜間的散步,既然什麽都同樣無聊,那唯一的樂趣就是在無聊間比出個高下。克萊夫吃掉最後一口麵包,走出了食堂。
克萊夫難得覺得夜晚來得如此慢,他走出去的腳步都能稱得上急切了。等到徹底走上學校外的大道,他不禁嘲笑起自己這股興奮了。他故意放慢了腳步,看見街上有對男女在演木偶戲。他們手裏的木偶放在恐怖片裏再適合不過,可他們卻要演童話劇。克萊夫聽到他們結尾的話是:“王子和公主過上了幸福的生活。”克萊夫審視著玩偶醜陋的臉,想他們口裏的王子和公主也許是來自妖怪國,若是從這點來看他們確實能過上幸福的生活。和克萊夫一起看的還有個胖小子。他在問這兩個玩偶多少錢,可不可以賣給他。成年人很為難,說這不能賣。小胖子見這事可能要不成,就數落玩偶有多麽醜,他會找他媽媽買更漂亮的。他讓所有人都很尷尬,末了還噙著淚水跑遠。悲傷使大地都要抖兩抖。
這對男女侷促地把目光投向剩下的克萊夫身上,克萊夫問了他們一個問題:“你們為什麽要拿這些玩偶講童話?”
“因為,” “我們不相信。”他們像對相聲演員,把話拆成半截。你負責牽頭,我負責收尾。克萊夫點點頭,他對童話的厭惡就是從一個又有一個的“王子和公主過上幸福生活”開始的。他掏出一把零錢,全扔到了他們麵前的鐵罐裏。
“你要把這些都給我們?”女人很驚訝。克萊夫覺得這不需要大驚小怪的。
“致友誼。”克萊夫調皮地眨眨眼睛。“而且你們講得挺好的。”
</br>