第92頁
埃及守護神係列:凱恩與邪神之塔 作者:[美] 雷克·萊爾頓 投票推薦 加入書簽 留言反饋
聽到了什麽?”
一開始我不明白他的意思。我隻聽到血液流過耳朵的聲音,還有遠處火湖上的轟隆聲和劈啪聲。(胡夫撓了撓癢癢,發出咕嚕咕嚕的聲音,可這都沒什麽新鮮的。)
閉上眼,我聽到一個來自遠方的聲音一種音樂,觸動了我最久遠的迴
憶。那是爸爸在洛杉磯的家裏,微笑著帶我起舞。
"爵士樂。”我說。
我睜開眼睛,審判之廳不見了。也許並未消失,隻是若隱若現。我仍能看到損壞的天平,空空的王座,然而沒有了黑色的柱子,沒有了燃燒的火焰,就連卡特、胡夫和阿密特都不見了。
墓穴是那麽真實。開裂的石板在我腳下輕輕晃動。潮濕的夜空裏散發出香料和燉魚還有古老發黴的昧道。我也許是迴到了英格蘭說不定是倫敦某個角落的教堂墓地不過墓碑上鐫刻的卻是法語,而且空氣太過潮濕,不可能是英格蘭的冬天。樹木低矮蔥翠,樹幹上爬滿了寄生藤。
音樂聲還在。墓地圍欄的外麵,一支爵士樂隊身穿黑色西裝,鮮亮的彩色派對帽子,正在街道上列隊行進。薩克斯手上下舞動。短號和單簧管在哀鳴。鼓手咧開嘴左右搖擺,手中的鼓棒在閃爍。在他們身後,手持鮮花與火炬的,是一群身穿葬禮服裝的狂歡者,他們圍著一台黑色老式靈車翩翩起舞。
"我們在什麽地方?”我好奇地問。阿努比斯從一座墳墓頂上跳下來,落在我身邊。他唿吸著墓地裏的空氣,顯
得輕鬆自在。我發現自己在盯著他的嘴看,看他下嘴唇的曲線。"紐奧良。”他說。"什麽?”“湮沒的城市。”他說,“法語區,河的西岸死者之岸。我深愛這裏。這
就是為什麽,審判之廳常常與這個凡間世界相連的原因。”爵士樂遊行沿一條街向前推進,吸引了更多的旁觀者加入其中。“他們在慶祝什麽?”"一場葬禮,”阿努比斯說,“他們把亡者放進他的墳墓。現在,他們已經放
下了屍體,悼念者用歌舞慶祝死者的一生,護送空的靈柩離開墓地。這個儀式非
常的埃及化。”"你怎麽知道的這麽多?”"我是葬禮之神。我知道世界上所有的死亡風俗如何體麵地死去,如何讓
身體與靈魂準備進入來世。我為死亡而活著。"“派對上的你一定很有趣,”我說,“你為什麽要把我帶到這兒來?”"交談。”他攤開手,離他最近的墳墓發出隆隆的聲響。壁上裂開的一條縫隙
裏飛出一根長長的白色帶子。帶子不斷湧出,在阿努比斯身邊編織成形。我的第
一印象是:我的神峒,他會用衛生紙變魔術。這時候我才發現,帶子是布做的,長長的白色亞麻包裹布木乃伊的裹屍布。布帶變成了一張長凳,阿努比斯在上麵坐下了。
"我不喜歡荷魯斯,”他示意我坐到身邊,“他說話太吵,太自負,總以為他
比我強。伊西斯把我像兒子一樣看待。”
我叉起胳膊:“你不是我的兒子,我告訴過你我不是伊西斯。”
阿努比斯腦袋一歪:“不,你不像是個小神。你讓我想起了你的媽媽。”這給我迎頭潑了一盆涼水(可悲的是,我知道這是什麽樣的一種感覺多虧了齊亞),“你見過我媽媽?”阿努比斯眨眨眼,仿佛意識到自己說錯了什麽:“我,我知道所有的死者,不過每個靈魂的道路都是隱秘的,我不能提起。”“你可不能把話說到一半就戛然而止 l她的來世在埃及嗎?她經過了你的小審判之廳了嗎?”
阿努比斯不安地望著金天平,它在墓地裏閃耀著,仿佛海市蜃樓。審判之廳並不屬於我,我隻不過是在照看它,等候歐西裏斯迴來。對不起我令你心煩了,可我不能再說更多。我不明白自己為什麽會說了這些。隻是… …你的靈魂有一種熟悉的光輝,很強的光輝。”
"受寵若驚,”我說,“我的靈魂居然會發光。”"對不起,”他又說,“請坐下。”我不希望放棄這個話題,也不希望和他坐在一張木乃伊裹屍布織成的長凳
上,可我直截了當的辦法似乎行不通。我隻好一屁股坐在長凳上,盡力裝出非常生氣的樣子。"好吧,”我慍怒地看了他一眼,“你這是什麽樣的外形呢?你是個小神嗎?”
他皺皺眉,把手放在胸膛上:“你想問我是不是住在人類的身體裏?沒有,我可以住在任何墓地,任何死亡或是哀悼的地方。你看到的就是我本來的樣子。”
“哦。”我有些希望坐在我身邊的是個真正的男孩一個碰巧做了神的宿主的人類。可我應該明白,這樣美好的願望不可能是真實的。我感到有些失望,卻又為自己感到失望而憤怒。
這根本不可能,薩蒂,我責備自己,他是該死的葬禮之神,他已經五千歲了。"那麽,”我說,“如果你不能告訴我任何有用的東西,至少可以幫助我,我們需要真理的羽毛。”他搖搖頭:“你不知道自己要求的是什麽。真理的羽毛太危險。把它給一個凡人違背了歐西裏斯的規矩。”“可歐西裏斯並不在這裏,”我指了指空空的王座,“那就是他的寶座,不是嗎?你見到歐西裏斯了嗎?”
</br>
一開始我不明白他的意思。我隻聽到血液流過耳朵的聲音,還有遠處火湖上的轟隆聲和劈啪聲。(胡夫撓了撓癢癢,發出咕嚕咕嚕的聲音,可這都沒什麽新鮮的。)
閉上眼,我聽到一個來自遠方的聲音一種音樂,觸動了我最久遠的迴
憶。那是爸爸在洛杉磯的家裏,微笑著帶我起舞。
"爵士樂。”我說。
我睜開眼睛,審判之廳不見了。也許並未消失,隻是若隱若現。我仍能看到損壞的天平,空空的王座,然而沒有了黑色的柱子,沒有了燃燒的火焰,就連卡特、胡夫和阿密特都不見了。
墓穴是那麽真實。開裂的石板在我腳下輕輕晃動。潮濕的夜空裏散發出香料和燉魚還有古老發黴的昧道。我也許是迴到了英格蘭說不定是倫敦某個角落的教堂墓地不過墓碑上鐫刻的卻是法語,而且空氣太過潮濕,不可能是英格蘭的冬天。樹木低矮蔥翠,樹幹上爬滿了寄生藤。
音樂聲還在。墓地圍欄的外麵,一支爵士樂隊身穿黑色西裝,鮮亮的彩色派對帽子,正在街道上列隊行進。薩克斯手上下舞動。短號和單簧管在哀鳴。鼓手咧開嘴左右搖擺,手中的鼓棒在閃爍。在他們身後,手持鮮花與火炬的,是一群身穿葬禮服裝的狂歡者,他們圍著一台黑色老式靈車翩翩起舞。
"我們在什麽地方?”我好奇地問。阿努比斯從一座墳墓頂上跳下來,落在我身邊。他唿吸著墓地裏的空氣,顯
得輕鬆自在。我發現自己在盯著他的嘴看,看他下嘴唇的曲線。"紐奧良。”他說。"什麽?”“湮沒的城市。”他說,“法語區,河的西岸死者之岸。我深愛這裏。這
就是為什麽,審判之廳常常與這個凡間世界相連的原因。”爵士樂遊行沿一條街向前推進,吸引了更多的旁觀者加入其中。“他們在慶祝什麽?”"一場葬禮,”阿努比斯說,“他們把亡者放進他的墳墓。現在,他們已經放
下了屍體,悼念者用歌舞慶祝死者的一生,護送空的靈柩離開墓地。這個儀式非
常的埃及化。”"你怎麽知道的這麽多?”"我是葬禮之神。我知道世界上所有的死亡風俗如何體麵地死去,如何讓
身體與靈魂準備進入來世。我為死亡而活著。"“派對上的你一定很有趣,”我說,“你為什麽要把我帶到這兒來?”"交談。”他攤開手,離他最近的墳墓發出隆隆的聲響。壁上裂開的一條縫隙
裏飛出一根長長的白色帶子。帶子不斷湧出,在阿努比斯身邊編織成形。我的第
一印象是:我的神峒,他會用衛生紙變魔術。這時候我才發現,帶子是布做的,長長的白色亞麻包裹布木乃伊的裹屍布。布帶變成了一張長凳,阿努比斯在上麵坐下了。
"我不喜歡荷魯斯,”他示意我坐到身邊,“他說話太吵,太自負,總以為他
比我強。伊西斯把我像兒子一樣看待。”
我叉起胳膊:“你不是我的兒子,我告訴過你我不是伊西斯。”
阿努比斯腦袋一歪:“不,你不像是個小神。你讓我想起了你的媽媽。”這給我迎頭潑了一盆涼水(可悲的是,我知道這是什麽樣的一種感覺多虧了齊亞),“你見過我媽媽?”阿努比斯眨眨眼,仿佛意識到自己說錯了什麽:“我,我知道所有的死者,不過每個靈魂的道路都是隱秘的,我不能提起。”“你可不能把話說到一半就戛然而止 l她的來世在埃及嗎?她經過了你的小審判之廳了嗎?”
阿努比斯不安地望著金天平,它在墓地裏閃耀著,仿佛海市蜃樓。審判之廳並不屬於我,我隻不過是在照看它,等候歐西裏斯迴來。對不起我令你心煩了,可我不能再說更多。我不明白自己為什麽會說了這些。隻是… …你的靈魂有一種熟悉的光輝,很強的光輝。”
"受寵若驚,”我說,“我的靈魂居然會發光。”"對不起,”他又說,“請坐下。”我不希望放棄這個話題,也不希望和他坐在一張木乃伊裹屍布織成的長凳
上,可我直截了當的辦法似乎行不通。我隻好一屁股坐在長凳上,盡力裝出非常生氣的樣子。"好吧,”我慍怒地看了他一眼,“你這是什麽樣的外形呢?你是個小神嗎?”
他皺皺眉,把手放在胸膛上:“你想問我是不是住在人類的身體裏?沒有,我可以住在任何墓地,任何死亡或是哀悼的地方。你看到的就是我本來的樣子。”
“哦。”我有些希望坐在我身邊的是個真正的男孩一個碰巧做了神的宿主的人類。可我應該明白,這樣美好的願望不可能是真實的。我感到有些失望,卻又為自己感到失望而憤怒。
這根本不可能,薩蒂,我責備自己,他是該死的葬禮之神,他已經五千歲了。"那麽,”我說,“如果你不能告訴我任何有用的東西,至少可以幫助我,我們需要真理的羽毛。”他搖搖頭:“你不知道自己要求的是什麽。真理的羽毛太危險。把它給一個凡人違背了歐西裏斯的規矩。”“可歐西裏斯並不在這裏,”我指了指空空的王座,“那就是他的寶座,不是嗎?你見到歐西裏斯了嗎?”
</br>