同樣的態度。”佛朗哥的巧妙的躲閃卻得到了希特勒的一個承諾。為了報答
西班牙在戰爭中的合作,元首說,德國將讓佛朗哥占有直布羅陀——於1月
10日,將它占領——以及在非洲的一些殖民地。
佛朗哥蜷縮著身子坐在椅子上,臉上毫無表情。後來,他終於開口了,
但講得很慢,也很小心謹慎。他一邊在尋找藉口,一方麵又堅持得到更多的
讓步。他說,他的國家需要幾十萬噸小麥,而且刻不容緩。佛朗哥“帶著狡
猾的神情”問希特勒,德國是否準備發運。還有,為了抵禦英國皇家海軍對
海岸發動的進攻,西班牙需要大量的大炮——高射機槍自不待言了,這又怎
麽辦?他將話題從一個轉到另一個,而且轉得好像很隨便;從賠償卡納利群
島的某些損失談到為何不能接受外國軍人的贈禮——直布羅陀。這個堡壘必
須由西班牙人自取。
突然間,他現實地估算起希特勒將英國人逐出非洲的機會有多大來了:
隻能逐至邊沿,不可能再遠。“我是非洲的老兵,這點我很清楚。”同樣,他
對希特勒征服英國的能力也表示懷疑。英國充其量會淪陷;邱吉爾會逃往加
拿大,在美國的援助下繼續作戰。
佛朗哥的講話,聲音單調,使施密特不禁想起了催促善男信女前往禱
告的教堂叫拜人。
他的講話使希特勒越聽越失望。元首終於唰地站起身來,脫口說道,
再講下去也徒勞。說完,他又立即坐下。似乎對自己的衝動覺得後悔,他再
次勸佛朗哥簽訂條約。當然!佛朗哥說。還有什麽比這更合乎邏輯的呢?隻
要德國供應糧食和武器,條約當然簽;隻要給西班牙決定何時參戰最適宜的
權利。圈子兜完後,會談便宣告休會。
希特勒滿心不悅,奔自己的車廂去了。兩位外長則走下月台朝裏賓特
洛甫的車廂走去,以便進一步會談。經過一番爭論後,裏賓特洛甫透露,元
首前來昂代的目的,“是要搞清西班牙的要求與法國的希望是否相符。”不言
而喻,佛朗哥委員長理解元首所處的困境,也願意與元首簽訂一項秘密議定
書——義大利日後再簽字。說完,裏賓特洛甫便將西班牙文本的協議草案交
給對方。協議說,西班牙將從法國的殖民地得到領土,得到多少,“要以法
國能從英國得到多少殖民地補償而定。”
塞拉諾·蘇涅爾表示驚奇,大聲喊道,在非洲問題上,顯然,這是一
項新的政策。而德國對法國的態度顯然也變了!這樣一來,對西班牙參戰所
作的補償也就很曖昧了。他帶著一絲微笑說,佛朗哥需要對他的人民“更確
切地說明能得到些什麽戰利品。”裏賓特洛甫不善於玩弄這種辭令,隻好強
壓住滿腔怒火。此時,西班牙外長便戲劇性地、正式地告辭。
當晚,德國人在元首的餐車裏舉行國宴,款待西班牙人。佛朗哥既熱
情又友好,他的連襟也表現迷人,在整個晚餐期間,他們的表現都像是逢迎
拍馬。也許是因為他們有此表現,希特勒才敢在眾人起身離座時,將佛朗哥
拉到一邊。兩人密談了兩個小時。由於佛朗哥在每個重要問題上都穩如泰山,
而他又無法操縱佛朗哥,希特勒便變得越來越煩躁不安。佛朗哥認為,例如,
地中海的東部門戶蘇伊士運河,應該比其西部門戶直布羅陀先行關閉;盡管
希特勒連聲反對,他還是紋絲不動。由於他如此堅定,原先隻是堅持如此這
般的希特勒。
此時便突然發火。佛朗哥依然無動於衷,堅持說,如果他拿不到10
億公斤小麥,歷史(他指的是反對拿破崙的起義)恐怕會重演。元首火冒三
丈地離開了餐車。“佛朗哥是個小小的少校!”他對普特卡默說。在對林格談
起他時,希特勒又降了他的格:“在德國,那傢夥頂多能當上士!”有人還聽
見他把佛朗哥降為下士,即他自己在大戰中的軍階。對他的外長的狡猾戰術,
希特勒更加惱火。“蘇涅爾把佛朗哥捏在手心裏了!”他對凱特爾說。希特勒
還發出威脅,讓會談此時此地便破裂。
與此同時,裏賓特洛甫則在自己的車廂裏,設法要與蘇涅爾達成協議。
但是,這位西班牙人客氣而堅決的反對,也同樣使他掃興。在耐心喪失淨盡
後,他將塞拉諾·蘇涅爾及其副官們當作小學生逐了出去,令他們於次日早
晨8時,將完成的文本交來。
24日,塞拉諾·蘇涅爾本人沒有前來。他將文本交給了他的下級,
即前駐柏林大使——此人講的德語帶越南口音——轉交。對此,裏賓特洛甫
大怒,高聲怒罵,聲音之大,在車外都可聽見。“不能令人滿意!”在讀完塞
拉諾·蘇涅爾起草的文件後,裏賓特洛甫儼然以老師自居,連聲喊道。(西
</br>
西班牙在戰爭中的合作,元首說,德國將讓佛朗哥占有直布羅陀——於1月
10日,將它占領——以及在非洲的一些殖民地。
佛朗哥蜷縮著身子坐在椅子上,臉上毫無表情。後來,他終於開口了,
但講得很慢,也很小心謹慎。他一邊在尋找藉口,一方麵又堅持得到更多的
讓步。他說,他的國家需要幾十萬噸小麥,而且刻不容緩。佛朗哥“帶著狡
猾的神情”問希特勒,德國是否準備發運。還有,為了抵禦英國皇家海軍對
海岸發動的進攻,西班牙需要大量的大炮——高射機槍自不待言了,這又怎
麽辦?他將話題從一個轉到另一個,而且轉得好像很隨便;從賠償卡納利群
島的某些損失談到為何不能接受外國軍人的贈禮——直布羅陀。這個堡壘必
須由西班牙人自取。
突然間,他現實地估算起希特勒將英國人逐出非洲的機會有多大來了:
隻能逐至邊沿,不可能再遠。“我是非洲的老兵,這點我很清楚。”同樣,他
對希特勒征服英國的能力也表示懷疑。英國充其量會淪陷;邱吉爾會逃往加
拿大,在美國的援助下繼續作戰。
佛朗哥的講話,聲音單調,使施密特不禁想起了催促善男信女前往禱
告的教堂叫拜人。
他的講話使希特勒越聽越失望。元首終於唰地站起身來,脫口說道,
再講下去也徒勞。說完,他又立即坐下。似乎對自己的衝動覺得後悔,他再
次勸佛朗哥簽訂條約。當然!佛朗哥說。還有什麽比這更合乎邏輯的呢?隻
要德國供應糧食和武器,條約當然簽;隻要給西班牙決定何時參戰最適宜的
權利。圈子兜完後,會談便宣告休會。
希特勒滿心不悅,奔自己的車廂去了。兩位外長則走下月台朝裏賓特
洛甫的車廂走去,以便進一步會談。經過一番爭論後,裏賓特洛甫透露,元
首前來昂代的目的,“是要搞清西班牙的要求與法國的希望是否相符。”不言
而喻,佛朗哥委員長理解元首所處的困境,也願意與元首簽訂一項秘密議定
書——義大利日後再簽字。說完,裏賓特洛甫便將西班牙文本的協議草案交
給對方。協議說,西班牙將從法國的殖民地得到領土,得到多少,“要以法
國能從英國得到多少殖民地補償而定。”
塞拉諾·蘇涅爾表示驚奇,大聲喊道,在非洲問題上,顯然,這是一
項新的政策。而德國對法國的態度顯然也變了!這樣一來,對西班牙參戰所
作的補償也就很曖昧了。他帶著一絲微笑說,佛朗哥需要對他的人民“更確
切地說明能得到些什麽戰利品。”裏賓特洛甫不善於玩弄這種辭令,隻好強
壓住滿腔怒火。此時,西班牙外長便戲劇性地、正式地告辭。
當晚,德國人在元首的餐車裏舉行國宴,款待西班牙人。佛朗哥既熱
情又友好,他的連襟也表現迷人,在整個晚餐期間,他們的表現都像是逢迎
拍馬。也許是因為他們有此表現,希特勒才敢在眾人起身離座時,將佛朗哥
拉到一邊。兩人密談了兩個小時。由於佛朗哥在每個重要問題上都穩如泰山,
而他又無法操縱佛朗哥,希特勒便變得越來越煩躁不安。佛朗哥認為,例如,
地中海的東部門戶蘇伊士運河,應該比其西部門戶直布羅陀先行關閉;盡管
希特勒連聲反對,他還是紋絲不動。由於他如此堅定,原先隻是堅持如此這
般的希特勒。
此時便突然發火。佛朗哥依然無動於衷,堅持說,如果他拿不到10
億公斤小麥,歷史(他指的是反對拿破崙的起義)恐怕會重演。元首火冒三
丈地離開了餐車。“佛朗哥是個小小的少校!”他對普特卡默說。在對林格談
起他時,希特勒又降了他的格:“在德國,那傢夥頂多能當上士!”有人還聽
見他把佛朗哥降為下士,即他自己在大戰中的軍階。對他的外長的狡猾戰術,
希特勒更加惱火。“蘇涅爾把佛朗哥捏在手心裏了!”他對凱特爾說。希特勒
還發出威脅,讓會談此時此地便破裂。
與此同時,裏賓特洛甫則在自己的車廂裏,設法要與蘇涅爾達成協議。
但是,這位西班牙人客氣而堅決的反對,也同樣使他掃興。在耐心喪失淨盡
後,他將塞拉諾·蘇涅爾及其副官們當作小學生逐了出去,令他們於次日早
晨8時,將完成的文本交來。
24日,塞拉諾·蘇涅爾本人沒有前來。他將文本交給了他的下級,
即前駐柏林大使——此人講的德語帶越南口音——轉交。對此,裏賓特洛甫
大怒,高聲怒罵,聲音之大,在車外都可聽見。“不能令人滿意!”在讀完塞
拉諾·蘇涅爾起草的文件後,裏賓特洛甫儼然以老師自居,連聲喊道。(西
</br>